Электронная библиотека » Татьяна Герцик » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 26 февраля 2021, 20:44


Автор книги: Татьяна Герцик


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава третья

Сидя за столом с горделивой осанкой, силясь соответствовать поведению знатных дам, Риялла старательно водила тонким пальцем по строчкам, складывая из букв слова в азбуке для детей. Получалось плоховато, но она не отчаивалась. Устроившаяся рядом с ней Амирель внимательно следила за правильностью произношения и прочтения.

Это было невообразимо скучно, и она с почтительной благодарностью вспоминала своего учителя, без малейшего раздражения повторявшего ей одно и то же много-много раз. Какое же у него было невероятное терпение! А вот ей уже хочется зевать от скуки и попросту сбежать отсюда подальше, даже поездка с язвительным Ферруном казалась ей предпочтительнее этого бездарного времяпровождения.

Внезапно по нервам ударил чей-то отчаянный плач и безысходное горе. Амирель вскочила, озираясь.

– Ты это слышишь? – спросила она у Рияллы.

– Что? – та тоже испуганно поднялась.

– Кто-то плачет, – Амирель решительно пошла к двери, – где-то совсем рядом.

– Я ничего не слышу, – Риялла боязливо оглянулась, будто плачущий мог стоять у нее за спиной.

– Продолжай заниматься! – распорядилась Амирель. – И не отлынивай! Ты молодец, читаешь уже неплохо, но нужно учиться еще прилежнее, чтоб достигнуть настоящих успехов!

Риялла стыдливо понурилась. Поначалу странные закорючки и впрямь никак не хотели складываться в слова, но теперь дело пошло на лад, и она даже немного собой гордилась. Уткнувшись в учебник, принялась снова перечитывать уже прочитанную страницу, надеясь стать достойной своего высокородного любимого.

Выскочив из своих покоев, Амирель быстрыми шагами пошла по коридору, стараясь угадать, из-за какой двери до нее донесся всплеск безутешного горя. Чутье безошибочно привело ее к одной из комнат для придворных дам. Она решительно нажала на ручку и вошла. Беззвучно рыдавшая в уже мокрый от слез платок дама повернулась к ней и тут же присела в низком придворном реверансе, спрятав покрасневшее лицо.

Амирель узнала ее – это была та самая, кто пытался указывать ей, в чем ходить и как себя вести. Поскольку Амирель, отведав вина, вела себя в тот день не самым лучшим образом, ей стало стыдно, и она, слегка помедлив, спросила:

– Что случилось? Почему вы плачете?

Дама нехотя подняла залитое слезами лицо.

– Я не знаю, стоит ли вам об этом говорить, – она печально шмыгнула носом. – Вряд ли кто-нибудь сможет мне помочь, а огласка в таком неблаговидном деле только вредит.

Амирель продолжала требовательно смотреть на нее, безмолвно ожидая продолжение, и дама сдалась на ее милость:

– Пусть лучше о моем горе расскажет мой старый слуга Атан, он почти член моей семьи, и тайн от него у меня нет, – она указала подбородком на молчаливо стоявшего в углу комнаты немолодого мужчину в простом черном кафтане. – Я не смогу говорить, у меня нет сил, снова разрыдаюсь.

– Это все наглый сэр Фугит, чтоб его бесы драли! – в сердцах пожелал отвесивший довольно корявый поклон слуга. – Он ворвался в наш дом вместе со своими беспутными дружками и надругался над нашей дорогой Каролиной, мы ничего не смогли сделать, нас было слишком мало, и оружия, чтоб защитить ее, у нас не было.

– Это моя дорогая дочь! – с рыданьем пояснила дама. – Я виконтесса Парнери, это старинный знатный род, до войны богатый и независимый. Но наше имение на юге, оно захвачено имгардцами. Муж погиб, защищая нас, благодаря его самоотверженности мы с Каролиной и спаслись. Мой единственный сын воюет в войске доблестного сэра Паккара, а младший сынок этого же сэра творит бесчинства, и никто не может его приструнить. Защитить нас некому. На жалкие остатки состояния я смогла купить лишь скромный купеческий домик в квартале ткачей. Я надеялась, что моя дочь будет там в безопасности, но жестоко ошиблась… – она приложила платок к лицу и скорбно затихла.

Амирель подумала, что лучше бы матери жить вместе с дочерью, но виконтесса продолжила:

– У нас вовсе нет денег, мы все потеряли в этой страшной войне. Мне повезло, удалось из милости устроиться на место придворной дамы, чтоб содержать дочь и своих старых верных слуг, приехавших вместе со мной. Жалованье здесь неплохое по меркам военного времени, но, если б я знала, что произойдет, я бы сидела дома.

– И чем бы вы помогли? – угрюмо вмешался в разговор Атан с вольностью старого доверенного слуги. – Эти мерзкие выродки и вас бы не пощадили. Они не знают удержу. Для них даже королевские стражники не указ. Да мы их и вызывать не стали. Позора потом не оберешься.

– Вот именно! – виконтесса вытерла заплаканное лицо рукавом, удивив этим плебейским жестом Амирель. – Фугита даже жениться не заставишь, чтоб прикрыть грех, он настоящий лиходей без чести и совести. Сколько он людям горя принес, не счесть!

– Это сколько известно, а сколько пострадавших скрывает его делишки, чтоб не иметь сраму! – слуга стукнул себя кулаками по бедрам. – Эх, вот его бы на виселицу!

– А как он будет обеспечивать жену, если женится? – прагматично поинтересовалась Амирель, возмутив своим хладнокровием безутешную мать.

– У него независимое состояние и приличное поместье, переданное ему матерью, она же из Сордитов, они все весьма богаты, – виконтесса не понимала, при чем тут это.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнула Амирель. – Значит, скоро ваша дочь станет обеспеченной вдовой. Если ничего другого не останется. Похоже, пора положить конец разбойничьим похождениям сэра Фугита.

Она пошла к двери, велев:

– Поедем к вам, виконтесса. Найдем этих разбойников и призовем к ответу. Мы с Ферруном это упустили, наша вина, каюсь, придется эту ошибку исправлять мне одной. Где бродит мой супруг, я не знаю, да и звать его на помощь не хочу, надеюсь, справлюсь и сама, не такое уж это и сложное дело.

Виконтесса схватила свой плащ и накинула на плечи.

– Вам нужно одеться потеплее, на улице холодно, – заботливо предложила она, не забывая про свои обязанности придворной фрейлины.

– Хорошо, загляну сначала к себе, – согласилась с ней Амирель и повернула налево по коридору в гостевую часть дворца. – А вы пока прикажите подать мне карету без гербов.

– Но все кареты принадлежат наместнику, если не считать королевских, – робко напомнила ей виконтесса.

– Не думаю, чтоб Беллатор не позволил мне взять карету, ведь у него наверняка она не одна, – Амирель ни на секунду не поверила, чтоб брат Сильвера был настолько мелочным.

– Конечно, его честь возражать не станет, – дама сложила перед собой руки, стараясь, чтоб ее поняли правильно. – Но королевский конюшенный сэр Лардин не дает кареты без прямого указания наместника, а я для него никто.

– Опять эти наследственные служаки! – свирепо поморщилась Амирель. – Но вы его предупредите: если карета не будет стоять у восточного портала, когда я спущусь, то разговаривать с ним я буду сама! И не думаю, что это ему понравится!

Она ушла, а виконтесса Парнери в легком недоумении пошла вниз, к кабинету королевского конюшенного. Сэр Лардин, закинув ногу на ногу, сидел в бархатном кресле и с нарочитым вниманием слушал доклад стоявшего перед ним навытяжку главного конюха. На одну из придворных дам, к тому же заплаканную и с красным носом, он демонстративно не смотрел. Кашлянув, та решилась прервать конюха.

– Извините, но наша гостья просила подать для нее к восточному порталу карету без гербов, – громко сказала она, стараясь казаться уверенной и гордой.

– И что из того? – главный конюшенный с негодованием воззрился на нее. – Много тут у нас таких гостий. Всем не угодишь.

Виконтесса чуть прикусила губу. Как ей быть? Этот солдафон все равно не будет выполнять ничьих приказаний, кроме наместника. Но все-таки повторила ее слова:

– В такой случае вам придется самому объясняться с госпожой Амирель.

Результат оказался потрясающим. Главный конюший неловко вскочил, уронив при этом кресло, побелел и с обвиняющим воплем:

– Почему вы мне сразу это не сказали?! – унесся прочь.

Следом за ним, бросив укоризненный взгляд на фрейлину, умчался и главный конюх. Виконтесса, не слишком дружившая с остальными придворными и не знавшая новостей из дворцовой жизни, безмерно удивилась их странному поведению. Разведя руками, отправилась к восточному порталу, откуда должна была выйти Амирель.

Запыхавшийся от быстрого бега королевский конюшенный прибежал к каретному сараю и визгливо приказал:

– Немедленно запрячь четверку вороных в сапфировую карету для госпожи Амирель! – и сам схватился за дышло, выводя карету из сарая.

Услышавшие это конюхи и ожидавшие распоряжений кучера тут же подхватились и через пять минут карета уже стояла там, где было приказано. Сидевший на козлах кучер был бледен до болезненной голубизны и с трепетом ожидал своей пассажирки. О том, что бывает с теми, кто не угодил колдунье, он прекрасно знал.

Довольная быстротой исполнения поручения виконтесса оперлась о протянутую руку лакея и, аккуратно подобрав подол длинного придворного платья, забралась в роскошный, оббитый темно-голубым бархатом, салон.

Через пару минут во двор вышла Амирель в шелковом синем плаще и накинутом на голову для защиты от сильного ветра капюшоне. Ободряюще улыбнулась кучеру, отчего тот вмиг приосанился и перестал считать это поручение наказанием, наоборот, свысока посмотрел на стоявших в отдалении дружков. С помощью услужливо подскочившего королевского конюшенного сэра Лардина поднялась в карету и приказала трогаться.

Слуга виконтессы, устроившийся рядом с кучером на козлах, назвал адрес, над головами лошадей звонко щелкнул кнут и колеса с красными ободьями завертелись. Услышав, что едут они в квартал ткачей, кучер шепотом поинтересовался у своего попутчика:

– А что там понадобилось этой колдунье?

– Да надо проучить там кое-кого, – обтекаемо ответил Атан, – заслужили.

Воодушевленный участием в предстоящем справедливом возмездии кучер подхлестнул коней и те помчались крупной рысью по объездной дороге, по которой до квартала ткачей, находившемся за городской стеной в купеческом посаде, было гораздо ближе, чем по главной дороге через город. Через некоторое время карета остановилась возле небольшого кирпичного дома с красной черепичной крышей, похожего на окружающие дома как близнец.

Подобрав подол длинного шелкового платья, Амирель легко выпрыгнула из кареты без помощи слуги и огляделась. Вокруг царил мирный покой, только из домика доносились чуть слышные крики – толстые кирпичные стены почти не пропускали звуки. Вставшая рядом с ней виконтесса прижала руки к лицу и простонала:

– Они все еще там! Бедная моя девочка!

– Это хорошо, что они там, – Амирель почувствовала возбуждение, горячими волнами расходившееся по крови. – Не нужно будет вылавливать их по всему Купитусу. – Пошли! – и она решительно отправилась вперед.

Взволнованная виконтесса поспешила за ней. Атан, прихвативший на всякий случай крепкую сучковатую палку, вошел следом. Слышавший вопли кучер благоразумно решил, что они справятся с этим дельцем и без него, и остался сидеть на козлах, чтобы в случае чего быть наготове. Свое дело он сделал, привез всех, куда велено, а уж как оно все пойдет дальше, ему лучше и не знать. Он хорошо помнил присказку – меньше знаешь, меньше отвечаешь, не раз за свою жизнь убедившись в ее правдивости.

Гостья с хозяйкой торопливо вошли в дом. В небольшой прихожей было пусто, лишь у стены валялся сломанный стул рядом с вешалками для одежды, ясно говорившие о том, что в дом ворвались непрошенные гости. А вот в следующей комнате, служившей гостиной, царил уже настоящий разгром и сидело пятеро полупьяных молодчиков с оловянными глазами. Увидев вошедших женщин, они расхохотались и бросились им навстречу.

– Вот и еще цыпочки появились! И кто это у нас?

Показывающая Амирель дорогу виконтесса взвизгнула, когда ее обхватили грубые руки.

– Ух, какая пышечка! Жаль, что не так молода. – Молодчик с одной серьгой в ухе ущипнул ее за щеку.

– А какая тебе разница? – лениво поинтересовался парень в залитом красным вином зеленом камзоле. – Юбку на голову, и разницы никакой! – и он добавил откровенную похабщину.

Амирель скинула с головы капюшон и обвела пылающим синим взглядом распоясавшихся бузотеров. Воцарилась испуганная тишина.

– Колдунья! – выдохнул один из них и на цыпочках стал красться к дверям, намереваясь сбежать.

– Стоять! – приказала Амирель и рявкнула: – Где Фугит?

Ближайший из буянов показал дрожащим пальцем на коридор.

– Я сейчас вернусь, – зловеще пообещала им Амирель. – А вы стойте здесь и никуда не уходите. И чтоб было тихо! Потом я разберусь и с вами.

Едва она прошла в коридор вместе с виконтессой, как мужчины попытались оторвать ноги от пола, но не смогли. Видевший все это Атан с удовольствием приложил своей палкой по задам охальников, и они только охали от боли и возмущения, не в состоянии произнести в ответ ни слова.

– Они наверняка в спальне! – виконтесса побежала вперед, распахнула дверь и чуть не упала от увиденной там ужасной картины.

Ее дочь была распята на кровати нагишом за ноги и за руки, привязанные за столбики балдахина, а высокий мужчина со спущенными штанами стоял рядом, закончив свои дела, и довольно ухмылялся. Его лицо было желтоватым, глаза мутными, на скулах багровели неровные пятна. Он производил впечатление глубокого пьянчужки.

– Что ты натворил, подлая скотина! – виконтесса с воплем подскочила к нему и принялась наотмашь хлестать его по плечам.

Он одним толчком отправил ее на пол.

– Что это за глупая бабенка? – он вовсе не ждал ответа на этот вопрос, неторопливо натягивая штаны.

Амирель выступила вперед и злобно проговорила:

– Это виконтесса Парнери, вдова героя, защищавшего Терминус от врагов. А ты обесчестил ее дочь.

– Вот как? – Фугит озадаченно наморщил лоб. Связываться с аристократами он не желал. Здесь уже закон о неприкосновенности его драгоценной персоны не действовал. – А разве они не купцы? Почему же тогда живут в купеческом квартале?

– Какая разница, где они живут? Какое право у тебя, ничтожество, оскорблять кого бы то ни было? – Амирель с трудом смиряла растущую в груди ненависть к этому самодовольному и наглому мерзавцу.

Фугит отмахнулся от ее негодующих слов, как от надоедливой мухи.

– Что хочу, то и делаю! Все мои предки так жили, почему мне нельзя? Во мне течет кровь Сордитов, которую все называют грязной! Вот я и оправдываю это звание по мере моих слабых сил! – и он развязно расхохотался. – Впрочем, если ты завидуешь, – он похабно подмигнул ей, – то ложись рядом. Меня и на тебя хватит!

– В самом деле хватит! – она сделала стремительный шаг вперед и уже привычно скомандовала: – На колени!

Выпучив глаза, тот упал перед ней и только тут увидел синие глаза.

– Надо же, сама королева пожаловала! – он рассмеялся, закинув голову.

И тут же осекся, получив болезненный щелбан по лбу.

Амирель, в точности повторив то, что не раз видела от Ферруна, потерла занывшие от удара пальцы. Оказывается, раздавать щелбаны вовсе невесело и даже больно. Или она просто никогда этого не делала, а без привычки это нелегко?

После ее щелчка от головы мужчины отлетело мутноватое облачко, и она ахнула про себя: да он тоже, как и Агнесс, находился под заклятьем графа Контрарио!

Фугит потер разболевшийся лоб и грязно выругался.

Склонившись к нему, она угрожающе приказала:

– Повторяй за мной, ничтожество: «Я клянусь любить и почитать виконтессу Каролину Парнери, с которой обвенчаюсь завтра в главном храме Купитуса».

Фугиту захотелось отгрызть себе язык, но он был вынужден повторить беспощадные для себя слова. Амирель продолжила:

– «Я забуду о грязной крови Сордитов в своих жилах и стану вести себя так, как подобает потомку славного рода Паккатов. Буду жить по законам чести истинного дворянина».

Сэр Фугит выговорил побелевшими пересохшими губами и этот убийственный для него приговор.

Виконтесса-мать в это время стерла с ног дочери девственную кровь и помогла надеть свежее платье. Девушка нервно вздрагивала и смотрела на своего будущего мужа со страхом и ненавистью.

Амирель мстительно велела все так же стоявшего перед ней на коленях Фугиту:

– И еще: «Я сделаю все, чтобы заслужить любовь своей жены, и она будет смотреть на меня с нежностью и доверием. И я всегда буду верен ей одной! Клянусь!»

Мужчина выпучил глаза, изо всех сил противясь чрезмерному, по его мнению, наказанию. Но синие колдовские глаза не отпускали, и он деревенеющим языком вынужден был произнести и эту клятву.

– Можете встать, сэр Фугит! – слово «сэр» Амирель произнесла язвительно, – и попросите прощения у своей невесты и ее матери, которым вы принесли много горя.

Он поднялся, постоял немного, будто проверяя крепость своих ног и нетвердыми шагами подошел к стоявшим в обнимку женщинам. При его приближении Каролина съежилась и прижалась к матери, зверем смотревшую на будущего зятя.

Склонившись перед ними в глубоком поклоне, Фугит произнес бархатным голосом:

– Простите меня великодушно, моя невеста и ее матушка! Мы плохо начали, но, клянусь, я заглажу все свои грехи. Я сделаю все, чтобы моя милая Каролина была счастлива со мной, обещаю вам! А сейчас я должен вас покинуть, мне нужно сообщить своим слугам о предстоящем торжественном событии и достойно подготовиться. О часе венчания я пошлю сообщить вам кого-нибудь из слуг. – Повернувшись к внимательно следившей за ним Амирель, с некоторой ироничностью произнес: – Мы с невестой будем чрезвычайно польщены присутствием на нашей свадьбе вас с супругом. А если на нее приедет и сам наместник, то нашему блаженству не будет предела!

Несколько удивленная этой витиеватой речью, странно звучащей из уст главного бузотера Терминуса, Амирель кратко ответила, не слишком ему доверяя:

– Я буду. Сможет ли прийти Феррун, не знаю, у него слишком много дел. Беллатору ваше приглашение передам, но отвечать за него не берусь.

– Одно ваше присутствие на нашей свадьбе придаст ей невероятный шик! – с крайне серьезным видом заверил ее Фугит. – Все знают, что вы наша королева, пусть не теперь, но в грядущем – непременно. А уж если вы согласитесь стать крестницей моих будущих детей, то мне станут завидовать все аристократы нашей славной страны.

Снова изящно поклонившись, он развернулся и ушел легкой походкой, что-то напевая себе под нос.

«И кого же это я умудрилась сотворить?» – Амирель нахмурилась, пытаясь сообразить, что же она наделала. – «Из дебошира и забияки создала изворотливого прохиндея? Грязную кровь Сордитов победить, похоже, невозможно…»

Переведя взор на девушку, удивилась еще больше – та разрумянилась и смотрела вслед навязанному ей жениху заинтересованными глазами.

– Да, кровь Сордитов – страшная сила! – виконтесса тоже заметила перемену в своей дочери. – Женщине из рода Сордитов не может отказать ни один мужчина. А в мужчин влюбляются все женщины, которых они желают очаровать. Но из Сордитов я знаю лишь Джона Контрарио и Фугита Пакката.

– Ты забыла о детях Зинеллы, мама. Они тоже из Сордитов, – подала голос Каролина. Он у нее еще хрипел от пережитого ужаса, но в его тоне Амирель расслышала и робкую надежду на счастье.

– В самом деле! – спохватилась виконтесса. – Младшие брат с сестрой наместника, Рубен и Марти, тоже из Сордитов! Но они так на них не похожи, такие благонравные и послушные, что я об этом совсем забыла. Может быть, их минует эта кошмарная участь? Марти мне очень нравится, очень умная и милая девочка. И она так похожа на свою тетушку, прекрасную Фелицию. Мне так хочется, чтоб у нее все было хорошо. Хотя кто из благородных дворян решится взять ее замуж? Она же считается простолюдинкой, не говоря уж о том, что она незаконнорожденная…

– Может быть, вам нужно помочь приготовиться к свадьбе? – отчего-то Амирель не хотелось слушать о семье Сильвера. – Подвенечное платье сшить за столь короткое время невозможно.

– У нас оно уже есть, – виконтесса внезапно мечтательно улыбнулась. – Оно передается в нашей семье из поколения в поколение. Ему уже больше ста лет. В нем венчалась я, моя мать, бабушка и прабабушка. А сшито она было для моей прапрабабки. Оно приносит счастье невестам нашего рода. Я тоже была счастлива с моим дорогим мужем. – У виконтессы на глазах заблестели слезы, но она героически улыбнулась, не дав им пролиться. – Я сумела вывезти платье из горевшего поместья с немногими спасенными вещами, ведь оно талисман наших невест.

– Тогда вам нужно подогнать его по фигуре, – Амирель была довольна быстрым разрешением этого важного вопроса. – А теперь мне пора.

Она вышла в прихожую и увидела красных от боли и гнева спутников Фугита. Рядом с ними прохаживался старый слуга с крепкой палкой и злокозненно охаживал ею то одного, то другого наглеца. Те морщились, кривились, бросали на него зловещие взгляды, но сделать ничего не могли, стоя прямо, как оловянные солдатики на игрушечном плацу.

Амирель сердито погрозила пальцем Атану и тот с фальшивым раскаянием склонил голову. Спрятав лицо, чтоб не выдать своего удовольствия, повинился:

– Простите, не удержался. Они походя колотили всех, кто попадался им под руку, вот пусть на своей шкуре испробуют – каково это – терпеть побои, не в состоянии отплатить обидчикам.

Чуть усмехнувшись, Амирель махнула рукой, отпуская пленников. Те хотели было всем скопом накинуться на бывшего их слугу, но смогли лишь дружно застонать и схватиться за избитые задницы. Амирель с трудом сдержала смех. Она считала, что получили они по заслугам, но бить дворян простолюдин не имел права, за это ему грозила смертная казнь, поэтому она, защищая Атана, приказала:

– Вы не помните, кто вас отшлепал! Вы подрались сами, между собой!

Вояки тут же стали подозрительно оглядывать друг друга, а слуга, не в силах сдержать громкий смех, выскочил на улицу и уже там дал волю своему веселью.

– Вы немедля отправитесь к нескио, ой, – поправилась Амирель, вспомнив о смене его статуса, – к герцогу Ланкарийскому, и будете выполнять все его распоряжения! – немного подумав, добавила: – И станете отважными воинами и достойными дворянами! Это приказываю вам я, Амирель, носительница истинной королевской крови!

Мужчины, все так же потирая задние места, на которых долго теперь не смогут сидеть, неловко поклонились и отправились выполнять ее приказание. Попрощавшись с вышедшей проводить ее виконтессой и выслушав горячую благодарность, Амирель отправилась во дворец, понимая, что в ее отношении к жизни произошел коренной перелом.

Она больше не будет сторонней наблюдательницей, если рядом с ней вершится несправедливость, а будет вмешиваться, карая виновных без страха и сомнения. Возможно, именно так и поступали настоящие короли? Главное – не стать деспотичной и самоуверенной, не сорваться в бездну отвратительной тирании.

Возможно, именно этого и добивался от нее Секундо, заставляя делать то, что ей казалось неприемлемым? Если так, то это у него получилось, пусть и не сразу.

Обратная дорога заняла гораздо больше времени, ей захотелось неспешно проехать по улицам Купитуса, взглянуть на город. Кучер, помнивший о лазутчиках и до сих пор боявшийся получить арбалетный болт в голову, нехотя выполнил ее указание. То и дело озираясь, он прогнал коней по главной площади, не понимая, что тут потеряла его пассажирка.

Амирель же просто любовалась красивыми высокими зданиями, парками вокруг дворцов знати и рассматривала спешащих по своим делам горожан. Ей нравилась центральная часть города с домами знати, больше похожими на дворцы, прямые широкие улицы, украшенные цветами и деревьями, но она подозревала, что долго в Купитусе не задержится. А вот почему у нее возникло такое странное предчувствие, не постигала.

В королевском дворце она сразу прошла в кабинет наместника, но того во дворце не оказалось – он уехал по делам в мэрию Купитуса. Передав для Беллатора приглашение на свадьбу от сэра Фугита одному из секретарей, удостоилась недоверчивого:

– Фугит женится? Как такое возможно?

Не став ничего объяснять, отправилась к себе и приказала подать ужин в свою личную трапезную – время было уже позднее, и она изрядно проголодалась.

Изумленный секретарь тут же рассказал своим сподвижникам по службе о столь невероятном событии, как свадьба главного зачинщика беспорядков Терминуса, и они дружно постановили, что без прямого вмешательства колдуньи это было бы решительно невозможно, не таков Фугит, чтоб дать себя окрутить добровольно.

Поужинав, Амирель попыталась выяснить у придворных и лакеев, где может быть Феррун, чтоб пригласить на свадьбу и его, но этого, как водится, никто не знал. Она не удивилась и не расстроилась – идти с мужем на торжество ей вовсе не хотелось.

На следующий день прискакавший рано утром гонец от Фугита передал, что венчание состоится сегодня в храме родового поместья Паккатов ровно в два часа пополудни. На ее вопрос, далеко ли это, пояснил, что ходу туда час быстрой рыси, оно неподалеку от столицы. Невеста с матерью уже там, Фугит перевез их еще вчера вечером. И что его отец, сэр Паккат, как раз приехавший с поля брани, почтит своим присутствием свадебную церемонию.

Надев с помощью Рияллы платье для торжественных случаев из плотного тяжелого бархата темно-синего цвета и закутавшись в синий шелковый плащ с теплой подкладкой, что был на ней вчера, Амирель, отказавшись от сопровождения фрейлин, села в карету и отбыла на свадьбу.

Тот же кучер с той же каретой, что и вчера, усердно погонял резвых лошадок, и прибыли они в поместье Паккатов не через час, как рассчитывала Амирель, а гораздо быстрее. Решив немного прогуляться и осмотреть окрестности, приказала кучеру остановиться возле парковой сторожки на самой границе поместья, вышла из кареты и направилась к видневшейся вдалеке остроконечной крыше дворца.

Несколько заброшенный парк напомнил ей о почти таком же парке в родовом замке графа Холлта, и сердце пронзила неожиданная острая тоска.

Северстан! За последние месяцы она редко вспоминала о своей далекой родине, слишком много событий произошло за это время, и главное из них – встреча с Сильвером, принесшая ей столько сердечной муки. Амирель шмыгнула носом, проникнувшись жалостью к себе. Но раскисать было некогда – кругом сновал народ, главным образом женщины в форменных платьях простых служанок. На нее косились, но никто не подходил: или было некогда, или таких, как она, гостий, приехало на свадьбу немало.

Подойдя к дворцу, Амирель оценила и красоту его украшенных лепниной стен, и высокие фронтоны, и замысловатый парапет на крыше. Как же отличался он от старого, потемневшего от времени и непогоды замка графа Холлта! Жить здесь наверняка было приятно и удобно, но ей вдруг остро захотелось обратно в Северстан. Если бы там не было Торрена, она бы попыталась вернуться. Не сейчас, конечно, а потом, когда закончится кровопролитная война, высасывающая все силы из приютившего ее Терминуса. И ее прямой долг – помочь ему победить.

Проходя мимо окон первого этажа с приоткрытыми рамами, услышала знакомый хрипловатый голос Фугита. Он что-то говорил, похоже, оправдывался, ему вторил строгий мужской баритон. Слов было не различить и Амирель пошла дальше, разглядывая парковую скульптору. Высеченные из белого мрамора фигуры полуобнаженных мужчин и женщин были изумительно красивы, но вгоняли ее в конфузливое замешательство своими слишком откровенными позами.

– Вы не заблудились ли, госпожа? – раздалось позади женское контральто, властное и безапелляционное.

Амирель вздрогнула от неожиданности. Не поворачиваясь, ответила:

– Не думаю. Я приглашена на бракосочетание виконтессы Каролины Парнери.

– Венчание состоится в храме, он с другой стороны дворца, – уточнила незнакомка, навязчиво шагая следом.

Амирель медленно пошла дальше, отвечая на ходу:

– До начала церемонии еще есть время, мне хочется осмотреть парк.

– А, может, вам хочется высмотреть что-то еще? – подозрительно уточнил голос и Амирель сердито повернулась.

Перед ней оказалась величественного вида дама в темно-сером платье из плотной чесучи с бриллиантовым ожерельем на коротковатой шее. Она не смутилась, встретив раздраженный взгляд гостьи.

– Что вы хотите этим сказать? Что я думаю утащить пару этих статуй? – и Амирель указала на стоящую рядом неподъемную скульптуру из белого мрамора.

Дама неожиданно присела в не слишком низком реверансе.

– Извините меня, госпожа, – с явственным неуважением проговорила, чуть заметно морщась. – Это же вы наставили моего глупого племянника на путь истинный.

– Но вам это не по нраву, – не спросила, а утвердила Амирель. – Почему?

Дама замялась, но Амирель сердито приказала:

– Отвечайте! И не смейте юлить!

Покраснев, та выпалила:

– Я надеялась женить его на своей дочери, а потом отправить к праотцам. Воздух без него был бы куда чище.

Вздохнув, Амирель отвернулась и пошла дальше. Да, Фугит не был образцом нравственности, но убивать ради денег еще гаже. Хотя она и сама не исключала такой поворот в случае с юной виконтессой Парнери.

Решила на всякий случай предупредить старшего Пакката о замыслах его сестры. Вслед ей понеслось догадливое:

– Не думайте, что мой брат не знал о моих замыслах! Он их полностью одобрял! Этот паскудный неуправляемый сыночек с грязной кровью мерзких Сордитов замучил и его тоже!

Амирель вздрогнула. Отец желал смерти собственному сыну? Что же такое творил Фугит, что от него так сильно хотели избавиться самые близкие родственники? По словам Сильвера и Беллатора, сэр Паккат был благородным человеком, доблестным военачальником, и его старшие сыновья тоже заслуживали всяческого уважения. Ей стоило вмешаться раньше, но она просто не знала о настоящем положении дел. Да и смогла ли бы она это сделать? Ведь силу подчинять других людей без помощи колдовского камня она ощутила в себе совсем недавно.

Приземистое по сравнению с дворцом здание храма открылось за западным крылом. Высокий купол ярко сверкал на солнце и Амирель пришлось заслониться ладонью, чтобы разглядеть изящные стены с невероятно достоверно вырезанными статуями из розового песчаника. Разноцветные витражи окон разбрасывали вокруг радужные блики, делая все вокруг веселым и праздничным.

Завидев ее, высокий статный мужчина, еще весьма далекий от старости, торопливо поспешил навстречу. Амирель догадалась, что это и есть сам сэр Паккат. Одет он был в довольно скромный камзол коричневого цвета с серебряными позументами и толстой серебряной цепью с талисманом главы рода на могучей шее.

Он почтительно склонился перед ней и негромко произнес:

– Я должен поблагодарить вас за своего сына. Теперь он стал похож на представителя славного рода Паккатов. И мыслит он как благородный дворянин. Прежде мне было стыдно за него, но теперь у меня появилась надежда на его исправление.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации