Читать книгу "Дом на Перепутье"
Автор книги: Татьяна Михаль
Жанр: Юмористическое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
ГЛАВА 15
* * *
– ВАСИЛИСА —
Мы проснулись одновременно – не от криков, грома, а от божественного аромата, который просочился сквозь стены, словно у него был свой пропуск в царство Морфея.
– Ммм! – потянулся Батискаф, разваливаясь на своей королевской лежанке. – Кажется, Марта сегодня в ударе. Пахнет… беконом и волшебством!
– Да-а-а, – сонно прошептала я, выползая из своего одеяльного кокона. – Пахнет так, что я сейчас… А-а-а-ай!
Попытка выпрямиться обернулась коротким замыканием в районе шеи и спины.
Я закряхтела, чувствуя, как каждая мышца напоминает о сне на диване и о том, что я отлежала правую ногу так, что я её не чувствовала.
– Ууу… – простонала я. – Мне снова понадобится домовушкин эликсир…
Батискаф ехидно буркнул:
– А нечего было впускать всяких мужиков с потолка. Сама виновата.
– Я не звала в гости мужиков демонов! И у меня нет двери в потолке! – огрызнулась я, с трудом разгибаясь.
Мы, ворча друг на друга, вышли из спальни и прошли в мою.
Осторожно совершили обход комнаты.
Всё было тихо, пухово и скучно.
Никаких воронок, никаких пылающих красавцев.
Только загадочное пятно на потолке, которого я раньше не замечала.
Я решила в него не всматриваться.
Приняв душ, который смыл с меня остатки сна и пух, я спустилась на кухню.
Батискаф уже восседал на своём привычном месте и с важным видом уплетал жирненькую сметану из пиалы, которую мы вчера купили.
А на столе меня ждало… чудо.
Тарелка с яичницей-глазуньей, где желтки сияли, как два маленьких солнца, обрамлённых хрустящим, прожаренным до идеала беконом.
Рядом лежали ломтики помидоров с нежной кожицей, колечки лука, порубленная зелень.
Две горбушки хрустящего хлеба с подтаявшим сливочным маслом, на которых сверкал, как драгоценный камень, абрикосовый джем.
И, венец всего, – это пузатая кружка капучино с воздушной пенкой и замысловатым узором из корицы.
Марта, увидев меня, всплеснула руками:
– Хозяйка! Акакий кое-что достал из машины, уж не сердись, он старался. И я разобралась с твоей шумной железной штукой, кофемашиной. Так что кофе готов! И эликсир. Батискаф сказал, тебе нужно…
Кот, оторвавшись от сметаны, с набитым ртом бросил:
– Нужно привести свои кости в порядок, а то ты ходишь, как развалюха, которую собрали из запчастей от разных механизмов. И скрипишь при этом соответствующе.
Я, уже предвкушая первый глоток кофе, лишь благостно улыбнулась, глядя на свой завтрак, потому проигнорировала замечание кота.
– Спасибо, Марта, это выглядит и пахнет потрясающе. А тебе, – я повернулась к коту, – советую не говорить с набитым ртом. Это невежливо. И не царственно.
Сначала я выпила эликсир.
Да-а-а! Взбодрилась и «излечилась» моментально.
Потом сделала глоток капучино.
Он был идеальным.
Насыщенным, ароматным.
Затем я отломила кусочек тоста с джемом и съела.
О-о-о… Это восторг.
А яичница… она таяла во рту, создавая симфонию вкуса с солоноватым беконом и сочными помидороми.
– Ну как? – с надеждой спросила Марта.
– Марта, – сказала я с полным ртом, забыв обо всех правилах приличия. – Ты – волшебница. Настоящая. Если бы не ты, я бы уже сбежала из этого дома после прихода демона.
– Ты его подушкой изгнала. Новый вид экзорцизма открыла – изгнание подушкой, – хохотнул Батискаф, вылизывая пиалу.
Я проигнорировала его, запивая божественную яичницу кофейком.
– Скажи, а как ты матрас вчера привезла? Неужели магия в тебе открылась? – спросила Марта.
Я фыркнула.
– Какая магия? Мне прицепили матрас на крышу машины. Как сапы. Вот и довезла.
Марта явно меня не поняла.
И только мы успели позавтракать, как снаружи посигналили.
– О! Мою крова-а-ать привезли! – обрадовался Батискаф.
* * *
Я вышла на крыльцо, предвкушая хаос.
И хаос меня не разочаровал.
Две газели стояли перед домом, а трое мужчин с видом людей, видевших виды, но не такие, смотрели на меня со смесью жалости и надежды на хорошие чаевые.
– Дороги у вас жуть, какие жуткие, – сообщил первый водитель, сухой и поджарый, вытирая лоб. – Это не дороги, а испытание на прочность.
– Да, еле доехали, – проворчал второй, пузатый и усатый, с выражением лица человека, который только что проехал по стиральной доске размером с целую область.
Я пожала плечами.
Странно, дорога, как дорога.
Не айс, конечно, но я ведь на своей старенькой машинке как-то езжу, и не развалилась.
Из первой машины вышел грузчик, молодой парень, открыл газель, и с тоской посмотрел на гору товара.
И вторую машину открыли.
– Куда нести? – начал парень заученной фразой. – Если надо выше первого этажа, то это другой тариф и…
– Вообще никуда не нужно нести, – перебила я его. – Просто выгрузите всё здесь, прямо на землю. Мои лю… э-э-э, помощники, всё сами сделают.
Воцарилась красноречивая пауза.
Трое мужчин переглянулись.
В их взглядах я прочла ясную мысль: «Тётя явно с причудами и живёт в доме одна с двадцатью котами».
Но желание поскорее закончить работу перевесило.
– Ну… как скажете, – пожал плечами пузатый водитель.
Они принялись выгружать наше богатство.
Холодильник, телевизоры, матрасы, мой драгоценный буфет, кошачьи сокровища, горы коробок с техникой, всё это росло перед крыльцом, как футуристический город из картона, полиэтилена и пластика.
Я расписалась в накладных, сунула каждому в руку щедрые чаевые (пусть думают, что я чокнутая, но щедрая чокнутая), и газели, пыхтя, укатили, оставив меня наедине с этим великолепием.
Из двери дома, словно тень, выскользнул Батискаф.
Он обошёл гору покупок, поднял голову, оценивая масштабы, и его хвост задёргался в знак высочайшего одобрения.
– Неплохо, – проворчал он, обнюхивая угол коробки с холодильником. – Очень неплохо. Пахнет новизной и человеческой одержимостью материальными благами. Очень хороший аромат.
– Ну что, помощник, – ухмыльнулась я, – готов к работе?
– Я-а-а? – кот воззрился на меня с преувеличенным ужасом. – Я – надзиратель. Мозговой центр операции. Моя задача – критиковать и указывать, куда всё ставить. А таскать – это твоя участь, смертная. И Акакия.
Он подошёл к коробке с его кроватью, которая была в разобранном виде, и потерся об неё щекой.
– О да… Чувствуется… Это шикарная мебель, самая лучшая из всех покупок!
Я закатила глаза.
В этот момент из дома показался Акакий.
Он приблизился к горе коробок и меланхолично постучал по одной из них костяным пальцем.
– Столько матрасов… – проскрипел он. – Мне тоже матрас купили? Для вечного отдыха?
Я хихикнула.
– Твой матрас – это садовая скамейка, – огрызнулся Батискаф. – И не мечтай. Лучше начинай работать.
Я вздохнула, глядя на гору коробок.
– Батискаф, а мы точно всё это занесём?
Кот уселся на коробку с новым телевизором, приняв позу мыслителя.
– Сила в магии, дорогая. И в правильной мотивации.
Я закатила глаза, но улыбка не сходила с моего лица.
Да, предстоял титанический труд.
Но смотреть, как кот строит из себя короля, а скелет интересуется матрасами, было весело.
Похоже, день предстоит долгий, шумный и полный кошачьих приказов.
Я чувствовала себя капитаном перед штурмом неприступной крепости.
– А теперь, – сказала я, подняв указательный палец, – начинаем! Батискаф, давай, помогай!
Кот замер с открытой пастью.
– Я? Помогать? – он произнёс это с таким ужасом, будто я предложила ему вылизать всю посуду за Гаспаром. – Ты в своём уме? Я же сказала тебе, что я мозг!
– Батискаф, я уже знаю, что ты супер-волшебник, – не отступала я. – И можешь силой мысли даже танк поднять и перетащить с Северного полюса на Южный. А тут какие-то коробки.
Я обвела рукой наше богатство.
– Акакий, – повернулась я к скелету, который робко переминался с ноги на ногу, – ты тоже не стесняйся. Присоединяйся к труду.
– А ты-ы-ы? – насупился Батискаф, подозрительно сузив глаза.
– Акакий не всё вытащил из машины, – напомнила я. – Вот я и займусь этим. Ещё и комнату твою надо домыть. И мою тоже и всё остальное… Или ты забыл, что чистота на первом месте?
Я сделала паузу для драматизма.
– Кстати, пока вы всё затаскиваете в дом, давайте-ка начнём с пылесоса, парогенератора… и так далее…
Идея сработала.
Мысли о том, что его апартаменты сегодня будут вылизаны и обставлены, сделали своё дело.
– Ладно, – буркнул он неохотно. – Но это исключительно чтобы всё скорее закончить.
Мы принялись искать коробки с техникой.
Это напоминало квест.
– Вот оно! – ткнул лапой Батискаф в коробки. – Это определённо твой промышленный пылесос-монстр.
– А вот это, – указала я на длинный узкий ящик, – парогенератор.
Тем временем Акакий подошёл к коробке с надписью «Стекло! Осторожно!».
Он бережно, с видом археолога, извлекающего артефакт, обхватил её костяными руками и понёс.
Он двигался так медленно и торжественно, что казалось, он несёт не упаковку с бокалами, а собственную урну с прахом.
– Если он так будет нести всё, мы закончим к следующему новому году, – проворчал Батискаф, наблюдая, как Акакий с церемониальными паузами преодолевает порог.
Тут терпение кота лопнуло.
Он тяжко вздохнул, словно делая одолжение всему человечеству, и взмахнул лапой.
– О, слабые смертные и бессмертные… Без нас, котов, вы просто пропадёте.
Коробка с пылесосом плавно оторвалась от земли и, покачиваясь, поплыла в сторону двери.
За ней последовал парогенератор, затем другие приобретения.
– Вот видишь? – самодовольно произнёс кот. – Цени меня, Василиса.
– Ты большой молодец, – одобрила я. – А теперь, раз уж ты такой бесценный, давай и матрасы. И мой буфет. И холодильник. И всё остальное.
Батискаф снова вздохнул, на этот раз с выражением глубокой усталости.
– Ты хочешь, чтобы я, великий хранитель Перепутья, занимался погрузочными и разгрузочными работами? Это всё равно, что заставить великого маэстро настраивать пианино соседу.
– А сметана, между прочим, ждёт не дождётся своего великого мага за великие дела, – парировала я.
Это подействовало.
Следующая партия коробок, включая мой драгоценный буфет, плавно поплыла в дом.
Я наблюдала за этим балетом левитирующей мебели и техники, чувствуя себя одновременно режиссёром и зрителем в самом абсурдном спектакле на свете.
– Счастлива? – спросил Батискаф, уже заметно уменьшив гору. – Я трачу свои драгоценные эфирные силы на перемещение твоей прихоти. Он кивнул на буфет.
– Очень, – искренне ответила я. – И знаешь что? Когда вообще всё закончим, я устрою тебе сметано-сливочный пир.
Кот на мгновение замер, и в его глазах вспыхнули жёлтые огоньки алчности.
– Ну… раз уж ты настаиваешь… – пробормотал он и с новым энтузиазмом принялся за работу.
Я улыбнулась и отправилась к машине.
Так-с, что тут вчера Акакий не успел достать.
О! Как раз тут покупки для скелета…
ГЛАВА 16
* * *
– ВАСИЛИСА —
Вооружившись нашим новым мощным пылесосом, монстром, похожим на реактивный двигатель с ручкой, я с решительным видом вошла в комнату Батискафа.
Кот в это время блаженно мурлыкал, представляя, что скоро его комната станет идеальной.
– Так, пушистик мой, – предупредила я, – сейчас будет немного шумно.
Он запрыгнул на лежанку, лениво прикрыл глаза, но было уже поздно.
Я нажала на кнопку, и комната наполнилась рёвом, сравнимым разве что со взлётом истребителя.
Пылесос с жадностью начал заглатывать ту пыль, что я не вымыла в прошлый раз.
А дальше Батискаф, в котором проснулись инстинкты дикого зверя, встретившего саблезубого тигра, взлетел в воздух, словно его подбросило взрывом.
С громким «Мря-а-а-а-у-у-а-у-ар!» впился когтями в стену и повис на ней, как пушистый гобелен.
Его шерсть встала дыбом.
– Выключи эту тварь! – проорал он, но его слова потонули в рёве.
Тогда он метнул в пылесос яростный взгляд и что-то резко прорычал на своём кошачье-магическом наречии.
Пылесос захлебнулся, дёрнулся, из его недр вырвался жалобный, дымящийся «пшик!», и он затих.
В воздухе повис густой запах гари сгоревшей электроники.
Наступила звенящая тишина.
– Эй! – рявкнула я, подходя к стене, на которой висел, всё ещё дрожа, мой кот. – Ты офонарел?! Это же пылесос! Быстро верни как было!
Батискаф медленно сполз по стене, оставляя за собой аккуратные полосы от когтей.
– Это ты… того! – его голос дрожал от обиды и испуга. – Надо было предупрежда-а-а-ть, что эта зверюга так страшно рычит! Я думал, на нас напал демон с приступом астмы!
– Это пылесос, да ещё чуть ли не промышленный! – не унималась я, указывая пальцем на бездыханный агрегат. – Естественно, он «рычит»! Батискаф, живо! Как хочешь, но быстро отремонтируй мне пылесос! Иначе я твою комнату буду отмывать самой последней!
– Злюка ты, – пробормотал он, встряхиваясь. – Нет, чтобы пожалеть меня, бедную жертву технического прогресса… У меня же чуть инфаркт не случился!
– Батискаф! – я упёрла руки в боки. – Я не шучу! И сейчас уйду убираться у себя!
Подействовало.
Кот сделал очень обиженную морду, но дёрнул хвостом, шевельнул усами и ушами.
– Готово… – буркнул он. – Пойду я… проконтролирую, что там Марта на обед готовит… И потребую чего-нибудь для укрепления нервов.
Он выскользнул за дверь, высоко подняв хвост.
Я проверила пылесос, он снова заурчал, как ни в чём не бывало, правда, теперь от него слегка пахло палёным.
И началась великая битва.
Я высасывала пыль из каждого угла, представляя, что это не пыль, а разбегающиеся в панике всякие пылевые паразиты.
Потом настал черёд парогенератора.
Я обрабатывала каждую щель струёй горячего пара, с наслаждением думая, что уничтожаю целые цивилизации пылевых клещей и армии зловредных микробов.
Окно я отмыла до кристальной прозрачности, снаружи и изнутри.
Полы засияли.
Пахло теперь не затхлостью, а свежестью и лимоном.
Ванная комната изменилась после штурма чистящими средствами.
Я отдраивала её, пока не упыхалась так, что пот лил с меня в три ручья, а дышать стало тяжело.
И вот, когда я, красная как рак, сидела на полу, прислонившись к чистейшей стене, в дверь просунулась знакомая морда.
Батискаф вошёл и медленно обвёл взглядом комнату.
Его усы дёргались, вбирая новые ароматы чистоты и моего пота.
Он обошёл всю комнату, заглянул в ванную.
Провёл лапкой по подоконнику – ни пылинки.
Посмотрел на сияющее окно.
Ещё походил по скрипящему чистому полу.
– Да-а-а-а… – наконец изрёк он, и в его голосе прозвучало редкое одобрение. – Теперь хорошо. Даже более чем. Теперь тут пахнет… прилично.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!