Текст книги "Флирт в ритме мамбо"
Автор книги: Терри Грант
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Он стоял недалеко от Флавии, сжимая в руке мобильный.
– Не знаю, кого именно вы имели в виду, но к моей, теперь уже бывшей девушке, это имеет отношение в полной мере, – скороговоркой объяснил он по-итальянски и вновь продолжил разговор по телефону: – Надеюсь, ты все слышал? Потому что повторять я не намерен… Хотя нет, повторю еще раз для собственного удовольствия… Каролина поступила просто отвратительно. И не только сейчас, не только со мной… Она всегда и со всеми поступала и поступает просто отвратительно… Все ее поступки отвратительны, как и она сама… Вот она, верная формула излечения от слепой страсти, я нашел ее… Она заключена в слове «отвратительно»… Я повторю его сегодня еще несколько десятков раз и забуду этот раскрашенный манекен по имени Каролина навсегда… Так и передай ей при встрече… Ах, да, ты прав, ее ведь долго не будет в Сиене… Она ведь укатила со своим заплывшим жиром мясником в Эмираты… Подумать только, я потратил на нее столько времени, мечтаний, надежд, средств, в конце концов… И все для того, чтобы в один прекрасный день узнать, что она не намерена отправляться со мной в Санто-Доминго… Не намерена, черт бы ее побрал! Не намерена потому, что эта бесформенная туша в смокинге пригласила ее отдохнуть в Эмиратах… Ах, ну конечно, я подарил ей недостаточно дорогое колье! Может, мне нужно было вручить ей сундук, набитый драгоценностями, чтобы она смилостивилась и согласилась поехать со мной в Доминикану? Не вижу здесь ничего смешного, Джанни… Это она посмеялась надо мной, над моими чувствами… И теперь она значит для меня не больше, чем оставшийся от нее авиабилет, который я прямо сейчас порву на мелкие кусочки и отправлюсь гулять по городу…
Мужчина захлопнул телефон и, приблизившись к Флавии, попросил ее с вымученно любезной улыбкой:
– Простите, сеньорита, но я был бы вам бесконечно признателен, если бы вы на несколько секунд привстали…
Флавия ответила ему непонимающим взглядом.
– Вы сидите на моей сумке, – объяснил мужчина.
Флавия вскочила на ноги, оглянувшись на сиденье. Там действительно лежала темно-синяя дорожная сумка.
– Простите, я ее не заметила… – смущенно пролепетала она. – Надеюсь, в ней не было ничего хрупкого?
– Видимо, я предусмотрел вашу оплошность, так как все хрупкое оставил дома, – уже не утруждая себя наигранной любезностью, откликнулся незнакомец и, схватив сумку, направился к выходу.
А куда же теперь мне? – подумала Флавия, провожая его взглядом. Все же отправиться в Биарриц… или вернуться в Ареццо? Полагаю, в Биарриц было бы предпочтительней… Если Мирелла рассчитывала, что я безропотно приму ее подмену и останусь в Санто-Доминго, она сильно ошиблась…
Схватив чемодан, Флавия бросилась к ближайшему окошку.
– Мне нужен билет до Биаррица! – выпалила она по-английски.
– Сожалею, сеньорита, но это невозможно, – развела руками темнокожая девушка. – Несколько минут назад кто-то предупредил о том, что в аэропорту бомба, и сейчас начнется эвакуация пассажиров…
– Вот проклятье! И когда же закончатся ее поиски?
Девушка пожала плечами.
– Не знаю, сеньорита… За сегодняшний день это уже второе сообщение…
– Черт бы побрал этих шутников!
– Отправляйтесь пока в отель, – посоветовала девушка. – Насколько я поняла по акценту, вы итальянка, а ваши соотечественники обычно предпочитают останавливаться в «Беатриче», его владелец как раз итальянец…
– Спасибо, сеньорита. Видимо, придется воспользоваться вашим советом, – со вздохом проговорила Флавия, наблюдая за уже начавшейся эвакуацией пассажиров. – Тем более что отеля «Шарлотта», номер в котором, по словам Миреллы, был забронирован на мое имя несколько дней назад, здесь наверняка не существует… – понизив голос, добавила она. – Ну что ж, придется на некоторое время поселиться в «Беатриче»…
– Свободных номеров нет, – не глядя на нее, на безупречном английском сообщил стройный, высокий портье с прилизанными гелем волосами.
– То есть как… Совсем ни одного? – растерянно поинтересовалась Флавия.
– Именно так, – отчеканил портье.
– Но… Я же не могу остаться на улице… Вы должны мне помочь…
– Наш отель не единственный в Санто-Доминго, – все так же, не глядя в ее сторону, проговорил портье. – Обратитесь в «Изумрудную пальму», это неподалеку отсюда… Если хотите, я могу вызвать вам такси…
Флавия окинула усталым взглядом холл отеля.
– Хочу, – бесцветным голосом ответила она, но тут же встрепенулась. – Скажите, в вашем отеле не останавливался случайно сеньор Анджело Пиренелли? – с надеждой спросила она. – Он должен был прилететь сюда примерно дня три назад…
Портье наконец удостоил ее изучающим взглядом.
– А вы что, намерены поселиться в его номере? – осторожно осведомился он.
– Значит, он все-таки здесь! – обрадовалась Флавия.
– Простите за любопытство, но… Кто вы ему? – продолжил расспросы портье.
– Какое это имеет значение? – непринужденно пожала плечами Флавия. – Ну, допустим, жена…
Портье немного помедлил, все так же окидывая ее изучающим взглядом.
– Бывшая или будущая? – наконец уточнил он.
Флавия ответила ему растерянным взглядом.
– Простите?
– Дело в том, что господин Пиренелли живет в нашем отеле со своей нынешней женой, – объяснил портье, сделав ударение на предпоследнем слове. – По крайней мере, именно так он представил приехавшую вместе с ним спутницу…
– Вызывайте такси, – мрачным тоном перебила его Флавия.
– Вы решили покинуть наш отель, так и не повидавшись с супругом? – с тонкой усмешкой полюбопытствовал портье.
– Это вас не касается, – отрезала Флавия. – Займитесь лучше вашими прямыми обязанностями… Вызовите мне такси и попросите коллегу из «Изумрудной пальмы» оставить номер для госпожи Арентини, – тоном, не терпящим возражений, распорядилась она.
– Но я вовсе не обязан…
– Делайте, что вам говорят! – рявкнула Флавия, сунув ему в руки телефонную трубку. – Или я пожалуюсь на ваше грубое обращение своему соотечественнику, который является владельцем этого отеля.
Смерив ее ненавидящим взглядом, портье стал набирать номер «Изумрудной пальмы». Пока он разговаривал со своим коллегой и вызывал для Флавии такси, она разглядывала проходивших мимо постояльцев, старательно пряча лицо за туристическим буклетом.
Хорошо же я буду выглядеть, когда Анджело заметит меня здесь, приютившуюся в холле с чемоданом как бедная родственница, думала она. Особенно если в этот момент он будет в компании своей «супруги»… Уж тогда он посмеется вдоволь… Сначала про себя, потом вместе с этой «курортной женушкой»… Хотя он так привык за эти годы не замечать меня, что наверняка просто возьмет и обойдет, как предмет мебели…
– Госпожа Арентини, вас ждет такси, – с хмурой любезностью сообщил портье.
Слава богу, с облегчением перевела дыхание Флавия. Это даже хорошо, что здесь нет свободных мест… Отдохну хоть несколько часов в спокойной обстановке, не боясь быть замеченной, вернее, незамеченной Анджело…
– Вы утверждаете, что на ваше имя был забронирован номер моим коллегой из «Беатриче»? – переспросил такой же высокий, но с менее безупречной прической портье «Изумрудной пальмы».
Флавия утвердительно кивнула.
– Да, я слышала это собственными ушами, – не задумываясь, преувеличила она.
Ее собеседник с сомнением взглянул на свои записи.
– На вашем месте я не был бы так уверен в безупречности собственного слуха… – осторожно заметил он.
– Что вы хотите этим сказать? – недоуменно спросила Флавия.
– То, что номер для вас никем, к сожалению, забронирован не был, – терпеливо объяснил портье. – И никаких звонков из «Беатриче» я за сегодняшний день тоже не припоминаю…
– Но… Как же так? Этот молодой человек, он при мне звонил в ваш отель… И еще вызвал для меня такси…
– Да, верно, это был Джейсон из «Беатриче», – подтвердила девушка-портье, которая все это время прислушивалась к их разговору. – Но звонил он не для того, чтобы забронировать для вас номер… – извиняющимся тоном добавил она.
– А для чего же тогда? – удивилась Флавия.
– Просто чтобы поинтересоваться, есть ли у нас свободные места…
– И все? – недоверчиво поинтересовалась она.
Девушка пожала плечами.
– В общем, да…
Вот мерзавец! – разгневанно воскликнула про себя Флавия. Он решил мне отомстить за намерение обратиться с жалобой к владельцу отеля… И что же мне теперь делать? Возвращаться в аэропорт или продолжить дальнейшие скитания по отелям?
– Так вы говорите, свободных номеров у вас тоже нет? – заранее зная ответ на заданный вопрос, уточнила она и, получив в ответ от обоих портье отрицательное покачивание головами, медленно опустилась на свой чемодан.
– Ну что, Санто-Доминго не ждал вашего появления? – услышала она вдруг рядом бодрый мужской голос и, подняв взгляд, увидела того самого мужчину из аэропорта, который громогласно обсуждал с кем-то по телефону поведение некоей Каролины. – Вот к чему приводит беспечность, – наставительным тоном продолжил незнакомец, деловито взирая на нее сверху вниз. – Нужно было заранее позаботиться о собственном проживании, раз уж вы планировали эту поездку…
– Несомненно, я так бы и сделала… Если бы планировала ее… – печально откликнулась Флавия.
Взгляд незнакомца немного смягчился.
– Что, непредвиденные обстоятельства? – понизив голос, поинтересовался он.
Флавия медленно кивнула.
– Еще какие непредвиденные… – вздохнула она.
Некоторое время незнакомец стоял неподвижно, изучая ее задумчивым взглядом. Затем направился к стойке портье и, наклонившись к девушке, что-то прошептал ей на ухо. Та в ответ кокетливо заулыбалась. Незнакомец наклонился еще ближе и, коснувшись губами ее щеки, оставил перед нею на стойке несколько купюр. Обменявшись с ним прощальным взглядом, девушка обернулась к Флавии.
– Идемте, сеньорита, я нашла для вас небольшую комнатку. Это, конечно, не шикарный номер, да и окна ее выходят на подсобные помещения, но все же для жилья она вполне пригодна. Потерпите несколько дней, а потом наверняка освободится какая-нибудь комната получше…
– Я остановлюсь в вашем отеле ненадолго, – заверила ее Флавия. – Через несколько дней меня уже здесь не будет…
– Ну тогда тем более… К тому же сэкономите на оплате…
Флавия огляделась вокруг, пытаясь отыскать выручившего ее незнакомца, чтобы поблагодарить его за эту бесценную в данных обстоятельствах услугу, но того уже и след простыл.
– Как зовут того сеньора, что спрашивал у вас о свободном номере? – поинтересовалась она, когда девушка провожала ее к временному жилищу.
– Риккардо Сильвиани. Он часто у нас останавливается. Кстати, он, как и вы, из Италии… Вы с ним случайно не из одного города?
– Насколько я успела узнать из телефонного разговора, нет, – немного подумав, ответила Флавия.
– Какого разговора? – удивилась девушка.
– Да так… Мимолетного… – отмахнулась Флавия. – Это просто мысли вслух, не обращайте внимания…
– Понимаю, – улыбнулась девушка. – Вы устали с дороги… Ничего, сейчас отдохнете, приведете себя в порядок… Кстати, в этом номере имеется довольно сносная ванная комната, – сообщила она, останавливаясь возле немного облупившейся деревянной двери. – Это что-то вроде резерва для неудачливых туристов… Располагается на первом этаже, недалеко от входа, так что донести сюда багаж несложно… – Девушка повернула ключ в замке и распахнула дверь, приглашая Флавию войти.
Та осторожно переступила порог, оглядывая пахнущую пылью комнату. Девушка подошла к окну и открыла жалюзи, впуская в затененное пространство яркий солнечный свет.
– Ну вот, располагайтесь… Ключ будет храниться у вас, так что это очень удобно… Только не забудьте вернуть мне его, когда соберетесь уезжать, – напомнила она и вышла из комнаты.
Флавия осмотрела старомодный платяной шкаф, два мягких стула и застланную блеклым покрывалом узкую кровать.
Ну что ж, могло быть и хуже, философски рассудила она про себя. По крайней мере, у меня есть крыша над головой и какой-никакой, но все же комфорт… Так что время перед перелетом в Биарриц нужно посвятить исключительно отдыху…
Флавия распахнула окно, освобождая комнату от стойкого запаха пыли, и уселась на подоконник, рассматривая открывающийся отсюда вид на окна и двери различных подсобных построек.
Наверняка вон там располагается что-то вроде кладовой, а те окна скрывают за собой кухню, мысленно угадывала она, пока вдруг не заметила, что из того, которое находилось посредине, на нее, приветливо улыбаясь, смотрит круглолицый смуглокожий мужчина средних лет.
Ну вот, даже в этой каморке не спрячешься от любопытных взглядов, раздраженно подумала Флавия и, спрыгнув с подоконника, собралась было закрыть жалюзи, как вдруг увидела, что незнакомец тоже покинул свой наблюдательный пост с помощью прыжка, только во двор, и, ни на секунду не переставая улыбаться, направился прямо к ней.
Интересно, если бы окно располагалось на втором или третьем этаже, он бы тоже проделал это упражнение вот так, не задумываясь? – мысленно спросила себя Флавия.
Но подумать над ответом у нее уже не было времени. Незнакомец приблизился к ее окну.
– Добрый день, сеньорита, – поздоровался он по-испански. – Вы живете здесь одна?
Флавия еще раз оглядела свою комнату.
– Да… По крайней мере, в данный момент в отеле больше нет неудачливых туристов.
Мужчина сделал успокаивающий жест.
– Поверьте, вы далеко не первая, кому приходится коротать здесь время в ожидании просторного номера.
– И вы спешите познакомиться со всеми временными постояльцами?
Незнакомец отрицательно качнул головой.
– Только с теми, кто ответит на мою искренность.
Флавия удивленно вскинула брови.
– И как же вы их отличаете от прочих?
Мужчина помедлил, пристально заглянув ей в глаза.
– По взгляду, – наконец ответил он.
Флавия задумчиво провела пальцем по векам.
– Интересно… – заметила она. – И что же вы успели прочесть в моем взгляде за пару минут наблюдений из окна?
– Тоску, – без раздумий ответил мужчина.
Флавия смущенно поправила волосы.
– Вот как? И поэтому вы решили, что я тотчас же отвечу на вашу искренность?
– А также на одно мое предложение… Причем эти ответы будут положительными, – поспешно добавил незнакомец.
Флавия удивленно пожала плечами.
– Ну и ну… Самоуверенности вам, как я вижу, не занимать…
– Не беспокойтесь, в моем предложении нет ничего предосудительного, – по-прежнему улыбаясь, уверил ее незнакомец. – Я всего лишь предлагаю вам потанцевать.
Флавия уставилась на своего собеседника, не произнося ни слова. Затем осторожно огляделась вокруг и уточнила:
– Вы сказали «потанцевать»? Я не ослышалась?
– Вернее, пока только учиться танцевать, – поправил ее незнакомец.
– Учиться? – вновь переспросила Флавия. – Простите, но мне кажется, что танцы – это вовсе не та наука, которую необходимо прилежно изучать…
– Мамбо – именно та, – уверенно возразил ее собеседник.
Флавия немного помолчала, что-то припоминая.
– Это латиноамериканский танец… По-моему, чем-то напоминающий сальсу… – сказала она наконец.
– Верно, – одобрительно кивнул незнакомец. – Оба эти танца пришли к нам с Кубы… Вижу, теоретические познания на этот счет у вас имеются, а значит, практическое их исполнение не вызовет особенных затруднений.
– Исполнение? А почему вы решили, что я дам свое согласие?
Улыбка незнакомца стала шире.
– Потому что вы не сможете устоять перед притягательностью этого танца… Перед его очарованием и грациозной загадочностью…
Флавия бросила на него заинтересованный взгляд.
– Звучит заманчиво… А почему вы хотите видеть именно меня своей ученицей?
– Партнершей, – поправил ее незнакомец.
– Партнершей? – удивилась Флавия. – Так вы тоже…
– Да-да, я тоже всего лишь ученик, – развел он руками.
– Но почему вы выбрали именно меня? – вновь поинтересовалась Флавия.
– Как я успел заметить, «почему» – ваше любимое слово, – придав своей улыбке лукавый оттенок, проговорил он в ответ. – Но я удовлетворю ваше неуемное любопытство… Все очень просто, мои прошлые попытки освоить этот танец не увенчались успехом, потому что мне навязывали то слишком толстых, то слишком рослых партнерш… А вы – совсем другое дело… – Он окинул фигуру Флавии оценивающим взглядом. – Вы идеально мне подходите…
– Вот как! – разгневанно оборвала его Флавия. – Но вы не удосужились спросить меня, подходите ли вы мне… Подумать только! Считаете, что можете выбирать меня, словно ветчину в супермаркете?
– Не очень удачное сравнение, – рассмеялся незнакомец. – Я бы скорее сравнил вас с каким-нибудь идеальным по форме фруктом… Только недозрелым… – И он продолжил уже серьезным тоном: – Вот именно поэтому я и пригласил вас.
– Почему? – недоуменно уточнила Флавия.
– Потому что вы при всей своей внешней привлекательности выглядите бесконечно несчастной, бледной, осунувшейся и потерянной, – стараясь говорить как можно мягче, объяснил он. – Поверьте мне, вам просто необходимо встряхнуться, расправить плечи, выпрямить спину, с достоинством вскинуть подбородок и прогнать с этого прелестного личика убивающую его бледность.
Флавия немного помолчала, глядя в глаза своему собеседнику. Затем тихо проговорила, упрямо покачав головой:
– Я не нуждаюсь для этого в танцах.
– Что ж, я предвидел подобный поворот в нашей беседе, – философским тоном откликнулся незнакомец. – И я даже рад, что вы не согласились на мое предложение сразу… Если вдруг передумаете, то всегда сможете найти меня в ресторане, вернее, на кухне… Я там работаю поваром. Вам стоит только назвать мое имя: Диего Альвериас, и меня тотчас отыщут, где бы я ни был… Да, кстати, а как ваше имя? Надеюсь, вы не настолько рассердились на меня, чтобы оставить его в тайне…
– Флавия Арентини, – представилась она после паузы.
– Итальянка? – уточнил Диего.
Флавия кивнула.
– Ну тогда вам просто необходимо уметь танцевать мамбо, – с улыбкой проговорил Диего. – С вашей восхитительной фигурой и именем оставаться в стороне от подобного действа просто преступление…
Тоже мне, мастер комплиментов, проворчала про себя Флавия, наблюдая, как ее новый знакомый забирается в окно кухни. Восхитительная фигура… И это у недозрелого фрукта, несчастного, бледного, осунувшегося и потерянного…
Она достала из белой лакированной сумочки пудреницу и принялась разглядывать свое отражение в круглом зеркальце: широкий лоб, пронзительно голубые глаза, длинные черные ресницы, прямой нос, округлый подбородок.
А этот танцор прав, сделала она вывод через несколько минут придирчивого созерцания. Щеки впали, кожа бледная, взгляд потерянный… Кислая блеклая груша, да и только… Нет, он тысячу раз прав… Нужно встряхнуться… Принять с дороги душ, переодеться во что-нибудь элегантное, сделать макияж и отправиться на прогулку по городу… В конце концов, тот факт, что я не собиралась приезжать в Санто-Доминго, вовсе не говорит о том, что я должна просидеть целый день в четырех стенах… Насколько я успела заметить из окна такси, в этом городе немало достойных внимания мест… Например, парк Колумба… Может, я встречу там Анджело…
Но, вспомнив сегодняшний разговор с портье о его «курортной» супруге, Флавия захлопнула пудреницу и яростно взлохматила волосы, словно пытаясь таким образом прогнать мучившие ее мысли.
Ну конечно, превосходная идея, саркастически улыбнувшись, продолжила она разговор с собой. Ты пойдешь в этот парк, чтобы встретить там его вместе с очередной пассией… Чтобы, обнимая ее за талию, он смерил тебя равнодушным взглядом… Чтобы, черт возьми, упасть от пережитого потрясения к его ногам этой самой блеклой грушей…
Флавия решительно подкатила к себе чемодан и принялась разбирать вещи.
Ну нет… С меня вполне хватит тех издевательских выходок, которых я натерпелась от него в Ареццо. В Санто-Доминго я себе страдать не позволю… Итак, к черту парк Колумба. К дьяволу Анджело и всех его так называемых «жен», как прошлых, так нынешних и будущих… Кстати, эта мысль вполне может сойти за тост… Осталось только поднять бокал вина… Чем я незамедлительно и займусь, как только выберу подходящее одеяние и столик в ресторане…
– О, это снова вы, – услышала Флавия радостный возглас, едва усевшись за свободный столик возле окна. – Надеюсь, вы вполне сносно устроились в той резервной комнатке?
Светловолосый мужчина из аэропорта, Риккардо Сильвиани поднялся из-за соседнего столика и, приблизившись к ней, отвесил легкий поклон.
– Разрешите представиться, меня зовут Риккардо, я приехал из Сиены.
Все это мне уже известно, мысленно ответила ему Флавия. Вслух же сказала, приветливо улыбнувшись:
– Рада знакомству. Мое имя Флавия. Я из Ареццо.
Риккардо пожал ее руку и показал на свободный стул.
– Можно, я ненадолго составлю вам компанию?
– Конечно, что за вопрос, – с готовностью ответила Флавия. – Я буду рада. Вы ведь не забыли, что я обязана вам…
Риккардо протестующе замахал руками.
– Больше не произносите при мне этого слова. Вы мне ничем не обязаны, я только помог вам как своей соотечественнице, вот и все… Да, кстати, надеюсь, вы меня уже простили за то, что я вел себя так грубо в аэропорту? Просто у меня на тот момент была одна небольшая неприятность…
По имени Каролина, мысленно завершила за него Флавия, вспомнив его телефонный разговор.
– А теперь? – поинтересовалась она вслух.
Риккардо сделал беззаботный жест.
– Теперь уже все позади, – продемонстрировав жизнерадостную улыбку, сообщил он. – У любой неприятности есть одно неоспоримое достоинство: все они рано или поздно заканчиваются…
– Или сменяются другими, – вздохнув, добавила Флавия.
Риккардо немного отстранился, пытаясь разглядеть ее со стороны.
– Откуда такие черные мысли? – с упреком проговорил он. – Что, комната все-таки оказалась кошмарной?
– Нет-нет, что вы, я очень удобно устроилась, – поспешила успокоить его Флавия. – Я вам очень благодарна за то, что вы…
– Никаких благодарностей, – безапелляционным тоном перебил ее Риккардо. – Я ведь вам уже говорил, мой поступок того не стоит… Обычный пустяк, только и всего…
– Но этот пустяк меня очень выручил, – с улыбкой заметила Флавия.
– Вот и прекрасно, теперь у вас не будет повода думать о неприятностях… Кстати, вам очень идет улыбка, – окинув ее внимательным взглядом, проговорил он. – Если бы еще не эта удручающая бледность, вы были бы самой красивой девушкой этого отеля…
Ну вот, опять бледность, с досадой подумала Флавия. Сговорились они, что ли, с этим танцором? В Ареццо никто ничего такого не замечал, а здесь только и слышишь, что о блеклом виде…
– Простите, я сказал лишнее, – поспешил извиниться Риккардо, заметив ее расстроенный взгляд. – Не обращайте внимания… Это у меня, наверное, от предвкушения предстоящей поездки…
– Вы уже покидаете Санто-Доминго? – сама не зная почему, огорчилась Флавия.
– Да, но ненадолго… Мы с Бьянкой решили съездить в Бока Чика, это неподалеку отсюда… Там находится один из лучших пляжей… Работа в этом отеле ее совсем доконала, нет времени даже позагорать… Если хотите, можете поехать с нами, вам принять солнечные ванны тоже не помешает…
– Нет, спасибо, – догадавшись, что речь идет о девушке-портье, сухо поблагодарила Флавия. – А вы часто останавливаетесь в этом отеле? – поинтересовалась она, чтобы сгладить впечатление от неприветливого тона.
– Всегда, когда бываю в этом городе, – с готовностью подтвердил Риккардо. – А бываю я здесь едва ли не чаще, чем в собственном доме… Что поделаешь, работа…
И только было Флавия собралась уточнить, какая же именно работа заставляет его так часто приезжать в Санто-Доминго, как в дверях ресторана появилась девушка-портье.
– Простите, мне пора… – сразу же вскочил на ноги Риккардо. – На прощание хочу посоветовать вам заказать рыбу с соусом из кокосового молока, уверяю вас, не пожалеете… Как и о прогулке по Малекону. Магазины, бары и кинотеатры этого проспекта привлекают множество туристов… Такая прогулка вам не повредит, можете мне поверить… Да, и не забывайте улыбаться… Максимум движения и позитивные эмоции – вот все, что вам нужно на данный момент… Тогда вы сразу же перестанете тосковать…
А также быть бесконечно несчастной, бледной, осунувшейся и потерянной, мысленно продолжила за него Флавия, вспомнив слова Диего. И в тот же миг ей пришла в голову неожиданная даже для нее самой мысль. Мамбо… Я должна учиться танцевать его с Риккардо… Он отлично сложен, общителен, импульсивен и недурен собой… В нем есть все, чтобы… Чтобы, увидев меня вместе с ним где-нибудь поблизости от своего отеля, Анджело позеленел от злости, с чувством непреодолимого уныния завершила она, глядя на своего собеседника, который уже направился к выходу из ресторана.
Она принялась изучать меню, продолжая при этом размышлять. Нет, видимо, мой полет в бездну все еще не закончен… И, скорее всего, не закончится уже никогда… Подумать только, и что мне вдруг взбрело в голову танцевать мамбо с Риккардо… Хорошо еще, что эта глупость не сорвалась у меня с языка… Иначе он счел бы меня ненормальной…
– Не знаешь, кто такая эта новая подружка Риккардо? – услышала она вдруг позади себя приглушенный женский голос, говоривший по-итальянски.
– Да какая она новая? – проговорила другая женщина на том же языке. – Он флиртует с Бьянкой с тех самых пор, как начал приезжать сюда для ведения переговоров.
– Да нет, я говорю о той девушке, что сидит за столиком позади тебя… Риккардо так оживленно с нею беседовал…
– Ах, эта… – после недолгой паузы протянул насмешливый голос. – Неужели ты и вправду думаешь, что такая, как она, может быть его подружкой?
– А почему бы и нет? Я слышала, у него были серьезные намерения в отношении некоей Каролины… Может, это она и есть?
– Кто? Эта блеклая лилия с конским хвостом? Не смеши меня. Я видела фотографию Каролины, мне ее показывал сам Риккардо. Так вот, это яркая, просто сногсшибательная девушка, не имеющая ничего общего с этой дурнушкой…
– Но он подсел за ее столик как старый знакомый.
– Это еще ни о чем не говорит. Может, она его коллега, соседка или дальняя родственница из разряда троюродных…
– У тебя на все готов ответ… Только каждый из них почему-то выглядит неубедительно… Лично мне показалось, что Риккардо относится к ней теплее, чем к обычной коллеге…
– Ну да, и именно поэтому он укатил с Бьянкой на пляж, оставив ее здесь в одиночестве… Поверь, у этой невыразительной незнакомки нет ни малейшего шанса на завоевание такого очаровашки, как Риккардо. Раз уж это не удалось даже тебе, то о чем же еще говорить…
– Просто я выбрала неподходящий момент для завоевания… Он тогда был по уши влюблен в эту Каролину…
– Так поразмысли хорошенько: сможет ли он променять такую красотку на это светловолосое нечто… Нет, нет, нет и еще тысячу раз нет. Повторяю тебе, у нее нет ни единого шанса…
Блеклая лилия с конским хвостом… Неплохое определение, мысленно заметила Флавия, устремив невидящий взгляд куда-то поверх меню. Да и насчет моих шансов, вернее, полного их отсутствия, тоже сказано недурно… Может, мне стоит поставить их в известность, что я вовсе не собиралась завоевывать этого красавчика Риккардо, чтобы они наконец успокоились? Хотя нет, пускай поволнуются… Ведь еще несколько минут назад я собиралась заполучить его в качестве партнера по танцам, и теперь эта идея вовсе не кажется мне такой уж глупой… И даже, если мои шансы на его завоевание и вправду невелики, я все равно теперь не отступлюсь… Вы еще увидите, как могут менять цвет блеклые лилии… Итак, решено, я остаюсь в Санто-Доминго, чтобы танцевать мамбо в паре с Риккардо!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?