Электронная библиотека » Тессония Одетт » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 16 марта 2023, 19:40


Автор книги: Тессония Одетт


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Ты сказал, проклятие обрушится в полную силу в этом году. Ты знаешь когда?

Король кивает:

– Розы подсказывают, что скоро.

– Розы?

Он прислоняется головой к стеклу и раздраженно вздыхает.

– Так как у меня нет дворца, мне выделили это поместье, брошенное однажды жившими здесь людьми. Оно исполняет роль позолоченной клетки, удерживающей меня и мою стаю в границах проклятия. Мы неспособны отходить от дома слишком далеко, а любой фейри, который случайно забредет в радиус действия проклятия, заразится им, тут же приняв благую форму. Однако посетители попадают под проклятие временно, и они могут покидать территорию имения. Для меня же и тех, кто был на моей стороне, когда проклятие вступило в силу, оно постоянное.

Понятия не имею, как это связано с розами, но решаю не издавать и звука. Чем больше он рассказывает, тем больше у меня возникает вопросов. Зачем кто-то из его подданных решил остаться с ним в момент наложения проклятия? Почему все не сбежали?

– Вместе с поместьем, – продолжает он, – мне вручили двадцать роз, и у каждой почти по сто лепестков – у каких-то больше, у каких-то меньше. И с момента вступления проклятия в силу каждый день падает по одному лепестку, сначала с одной розы, потом со следующей. А место опавшего цветка занимает куст ежевики, уничтожающий жизнь, что прежде цвела. Сегодня я наблюдал за тем, как упал последний лепесток с предпоследней розы. В саду остался лишь один бутон. Вероятно, с сотней лепестков. После которых проклятие свершится.

Я обдумываю сказанное. Примерно три месяца. Если он собирается удерживать меня, пока я не поступлю, как ему хочется, придется терпеть именно столько. Затем, если он говорит правду, он умрет, и я буду свободна.

– И не надейся. – Он пристально смотрит на меня. – Я сниму проклятие.

Задрав подбородок, отодвигаю расчеты на задний план.

– И как ты намереваешься это сделать?

Он отходит от окна и делает несколько шагов ко мне.

– Мне дали два способа снять проклятие. Первый: у меня отняли четыре вещи, и, если я пожертвую той, которой дорожу больше всего, мне оставят те, что для меня менее ценны.

Я от удивления распахиваю глаза и стою, разинув рот.

– Стой, то есть ты говоришь, что можешь снять проклятие сам? Но вместо этого похищаешь людей и требуешь за них выкуп?

– Ты меня не слушала, что ли? Чтобы его снять, я должен пожертвовать тем, чем дорожу больше всего, и останется то, что для меня не так ценно. Кроме того, это лишь частичное снятие проклятия, а не истинное.

Я прожигаю его взглядом.

– И чем же ты так дорожишь, что не готов самостоятельно избавиться от проклятия?

Он обводит себя жестом.

– Разве не очевидно? Моей неблагой формой. Чтобы самому снять проклятие, мне необходимо пожертвовать волчьим обликом и до конца жизни находиться в человеческом, оставив только бессмертие, магию и память.

– И разве это плохо?

– Жизнь не имеет смысла, если придется ее провести – особенно вечную – в уродливом человеческом теле, – возмущается он, сморщив нос. – Даже магия не будет меня радовать, если я не смогу обращаться в волка.

Уродливое человеческое тело. Неужели он на самом деле так тщеславен? Я оцениваю короля, его растрепанные волосы, непослушную бороду и пытаюсь отыскать спрятанного под ними молодого человека. Пускай он утверждает, что с начала действия проклятия начал стареть, возраста ему добавляет лишь неопрятность и отсутствие ухода за собой. Не сказала бы, что он привлекательный, но уродливым его тоже не назвать. По крайней мере, внешне. Чего не скажешь о его характере.

– Ты мог бы… ну знаешь, выглядеть пристойно. Кто знает, вдруг ты даже понравился бы себе в этом облике.

Он склоняет голову набок, будто я горожу какую-то несусветицу.

– Невозможно. Ты меня видишь? Я… омерзительный. Отталкивающий. – Его лицо морщится от отвращения. – Человек.

– Стой… так ты считаешь себя уродливым из-за того, что выглядишь… как человек?

– Ну конечно.

Меня едва не разбирает смех. То, что я посчитала тщеславием, на поверку оказывается предубеждением.

– Так ты всех людей считаешь уродливыми, раз говоришь так о себе? Если так, то, наверное, и меня считаешь страшной.

Он осматривает меня с ног до головы.

– А не должен?

Мои щеки покрываются румянцем.

– Я практически готова обидеться.

– Не стоит испытывать ко мне чувств, человечишка. Я к тебе что-либо чувствовать не намерен.

Я поджимаю губы и вынуждаю себя сохранять спокойствие. С какой это стати меня волнует его мнение? Прежде мужчины, находившие меня привлекательной, счастья не приносили.

– Ну хорошо. А какой второй способ снять проклятие? Наверное, он как-то связан с добровольной жертвой человека?

– Второй способ снять проклятие, причем полностью, – это найти человека, который будет ценить меня настолько, что захочет ради меня пожертвовать тем, что для него важнее всего.

Размышляя над услышанным, я разбираю каждое слово, как под увеличительным стеклом. На этот раз сдержать хохот у меня не получается.

– И ты думал, что своими уловками вынудишь меня сделать то, что тебе нужно? – Я откидываю голову, и из уголков моих глаз катятся слезы. – Нельзя заставить кого-то ценить тебя, как и нельзя ждать, что спланированное спасение после театрального нападения вызовет благодарность такой силы, что человек захочет пожертвовать самым ценным.

Король насупливается, напрягает плечи, а лицо его становится красным, как вино.

– О, и как бы на моем месте поступила ты?

– Ты не думал хотя бы попытаться подружиться с человеком, чтобы заполучить его расположение?

– А это помогло бы? – язвительно спрашивает он, но как будто с надеждой. – Даже подружись я с человеком, как ты предлагаешь, захотел бы друг принести ради меня такую жертву? Ты бы сама принесла такую жертву ради самого дорогого друга?

Его вопрос отрезвляет. Сейчас мне некого звать близким другом, но подобный выбор представить могу. Согласилась бы я ради любимого человека пожертвовать тем, что ценю больше всего? Я пытаюсь сообразить, что бы это могло быть, но в голове пусто. И тут меня осеняет. Больше всего я ценю то, чего у меня нет, – свободу, независимость и самостоятельную жизнь. Нет такого человека, ради которого я бы стала ими жертвовать, какими бы ужасными ни были обстоятельства. Куда бы завела меня такая жертва? Если представить противоположность этим ценностям, то…

Заточенная. Зависимая. Контролируемая.

Лишь от одной мысли от лица отливает кровь.

– Думаю, ты прав, – признаю я. – Даже дружба не сделает такой выбор легче. Нужно что-то посильнее.

Король кивает:

– Именно поэтому я обращался к страху, старался подвести человека к состоянию, в котором он будет склонен принимать импульсивные решения, полагаясь на чувство благодарности.

– Но и это не сработало, – напоминаю. – Нужно что-то еще. То, что лишает человека рассудка быстрее, чем страх, и что требует большей эмоциональной вовлеченности, чем дружба.

– Что ж, если появятся светлые идеи, – не скрывая сарказма, протягивает он, – я весь внимание.

Вдруг приходит осознание, и я замираю.

Анализирую все, что он мне рассказал. Подсчитываю имущество. Материальную ответственность. Учитываю его нужды, препятствия и проблемы.

И прямо посередине обнаруживаю возможность. Не только для него. Но и для себя.

Я отворачиваюсь, у меня начинает складываться план. Я кручу его так и сяк, выискиваю бреши. И наконец выдаю:

– Есть одна идея.

– Какая же? – спрашивает он с подозрением.

Поворачиваюсь к нему, и на моих губах растягивается улыбка.

– Мы заключим сделку.

Глава XII

Когда мы переехали на Фейривэй, возможно, мне рассказали о фейри далеко не все, но практически каждый приветствовавший нас житель Вернона повторял одно-единственное правило: не заключать сделок с фейри.

И я намеревалась соблюдать это правило. К тому же, начав этот разговор с королем, я не собиралась на самом деле становиться его союзницей.

Дело в том, что, упоминая сделки с фейри, люди описывают ужасные вечные узы, леденящие душу проклятия, смертельные наказания. Но никто не говорит о выгоде, которую может извлечь участвующий человек – вероятно, даже большую, чем фейри.

Именно такой план у меня и формируется.

От замаячивших перед мысленным взором возможностей меня переполняет воодушевление, но я пытаюсь сдерживаться и не выдавать своих чувств перед королем.

– Какую еще сделку? – спрашивает он, отступая на шаг.

Я упираю руки в бока и выпрямляюсь в полный рост.

– Как я и сказала, чтобы побудить человека снять твое проклятие, нужно то, что лишает рассудка быстрее, чем страх, и требует больше эмоциональной вовлеченности, чем дружба.

– Продолжай. – Он сощуривает глаза.

– Чтобы найти человека, готового принести в жертву самое ценное сокровище, нужно отыскать того, у кого они довольно тривиальны. Материальны. Для этого необходимо выбрать правильного человека.

Выгнув бровь, король говорит:

– И так вышло, что ты такого знаешь?

Мне не удается справиться с расползающейся на губах улыбкой, потому я пытаюсь подавить хотя бы рвущийся наружу смех.

– Знаю. Ее зовут Имоджен Коулман.

– Ладно, – протягивает он. – И как ты предлагаешь вынудить эту Имоджен Коулман разрушить мое проклятие? Жертва должна быть принесена по собственной…

– Собственной воле и по желанию, я поняла. Поверь, деликатность не самая твоя сильная черта. – Я сокращаю расстояние между нами. – Здесь-то и начинается мой второй этап. Во время которого ты делаешь ее глупой и эмоциональной.

– Как будто это так просто.

– Просто. Потому что ты заставишь ее влюбиться в тебя.

– Влюбиться! – Он фыркает, и его лицо искажает гримаса. – Я должен заставить человека влюбиться в меня?

Я напрягаю каждую мышцу тела, чтобы моя улыбка не стала шире.

– Верно. Любовь лишает людей рассудка, и они без веской причины привязываются к определенному человеку. Ты был прав, рассудив, что просить о жертве нужно в момент, когда человек склонен принимать импульсивные решения. Именно так действует любовь. Превращает людей в беспечных идиотов, не видящих ни недостатков, ни собственной глупости, даже когда та совсем явная.

– Говоришь так, будто испытала это на личном опыте.

Улыбка исчезает с моего лица, но такой пустяк из колеи меня не выбьет.

– У меня и правда есть опыт в этой области, поэтому я отличный союзник. Пускай я больше невосприимчива к чарам любви, но все еще могу их распознать. Кроме того, я знаю Имоджен Коулман и ее жалкие потребности. Понимаю, какую власть над ней имеют любовь и желание стать супругой, и какой именно мужчина способен затянуть ее в бездну глупости.

Король внимательно изучает меня хищным взглядом, и мне становится ясно, что он совсем не обучен приличиям и не умеет общаться с людьми. От этого у меня повышается пульс и накатывает паника. Во что я ввязываюсь? Неужели я на самом деле верю, что смогу заставить хоть кого-то, а тем более Имоджен Коулман, влюбиться в это неукротимое создание?

«У него есть деньги», – напоминаю себе. К тому же он король, ради всего святого. Только этого хватит, чтобы Имоджен отчаянно желала заслужить его благосклонность. Но вот чтобы она захотела пожертвовать ради него самым ценным сокровищем… для этого ей нужно влюбиться в него по-настоящему.

– У нас полно работы, – бормочу я.

– У нас никакой работы, потому что я не соглашаюсь на эту чепуху. Не позволю тебе сводить меня с человечишкой. Мне не нужна любовница, тем более человек.

– Ох, тебе не придется делать ее любовницей, – заверяю я. – Мы заставим ее влюбиться в тебя так же, как ты пытался обманом вынудить меня снять твое проклятие. Но действовать будем по-моему, смешивая правду и уловки. А когда она снимет твое проклятие, отошлешь ее и больше никогда не увидишь.

Лицо короля на мгновение проясняется, и его глаза расширяются как будто… в признании.

– Что эта девчонка тебе сделала?

Его вопрос застает меня врасплох, и я вдруг чувствую тяжесть. Я вновь размышляю о своем плане, только гляжу на него с точки зрения Имоджен. Мне прекрасно известно, как она мечтает о муже, о выгодной, состоятельной партии. Ради королевского титула она наверняка будет готова на все. Но что с ней станет, когда все это у нее отнимут? Когда она пожертвует самым ценным сокровищем ради того, кто ее бросит?

Я знаю, каково это. Отдать мужчине все, что у тебя есть, а потом остаться ни с чем. Он уносит с собой все обещания. Поцелуи. Но подобные мысли не растапливают мое сердце, а делают его жестче. Я вспоминаю слова, которыми она сыпала вчера утром после нашей встречи в книжном, ее угрожающий тон.

Возможно, в Бреттоне корчить из себя блудницу допускалось.

Никто не захочет взять в жены испорченную девушку.

Ты превратишься в пятно этого города.

Руки сжимаются в кулаки, и меня переполняет решительность.

– Унижение пойдет Имоджен на пользу, – выдавливаю я и поражаюсь собственным ледяным интонациям. – И я говорила, тебе нужен человек, который больше всего ценит что-то прозаичное. Уверена, ее самое ценное сокровище – какое-нибудь модное платье.

Он свободной рукой упирается в бок, а другой придерживает посох.

– Ты просила о сделке, но так и не сказала, что получишь сама.

И воодушевление возвращается в мгновение ока, я прикусываю щеку, стараясь не улыбаться. «Разыграй карты верно, Джемма. Не показывай отчаяния».

– Ты вроде говорил, что богат, так?

Он одаривает меня взглядом.

– Какое это имеет значение?

– Наш план требует расходов. Ты не можешь покинуть территорию имения, а значит, мне придется привести Имоджен сюда. А она ни за что в тебя не влюбится, если дворец будет в таком состоянии. – Я взмахом руки обвожу пыльную мебель.

– Я не стану растрачивать деньги на украшение поместья, которое собираюсь покинуть, как только избавлюсь от проклятия.

– Я и не растрачу, поверь мне. Я умею управляться с финансами. Именно поэтому откликнулась на предложение о работе.

– О работе?

– Которое ты разместил в газете. Мне приходилось управлять домом при крайне скромном бюджете. И мое желание работать никуда не делось.

– К чему ты клонишь?

Смотрю ему прямо в глаза:

– Ты предложишь мне место.

Король не сдерживает смеха.

– Мне вообще-то не нужен домоправитель.

– Теперь нужен, – заявляю я. – Если хочешь заключить сделку, и чтобы я помогла тебе снять проклятие, ты предложишь мне место домоправительницы, приличное жалованье, а также комнату и питание…

– Комнату и питание? Ты хочешь здесь жить?!

– Да. И это не обсуждается. – По правде говоря, так я избавлюсь от тревог, связанных с возможным устройством на работу – не лишит ли отец меня денег, не выгонит ли из дома. У меня все будет: жалованье, подходящее место, жилье. – И в дополнение ко всему, когда мы снимем проклятие, ты вручишь мне солидное вознаграждение.

– В дополнение к еженедельному жалованью? – Он вскидывает свободную руку в воздух и качает головой.

– А чего ты вообще волнуешься о деньгах? Ты же их не тратишь. Да и сам говорил, что больше всего ценишь свою неблагую форму. Неужели у нее все-таки есть цена?

– Возможно, сейчас я свое состояние и не трачу, но мне нравится распоряжаться им в волчьем облике, человечишка.

Я уверенно делаю шаг ему навстречу.

– Меня зовут не человечишка, а Джемма. А раз мы будем работать вместе, зови меня мисс Бельфлёр.

Король зловеще повторяет за мной, приближаясь на шаг, в его глазах таится опасность.

– А ты тогда поумерь спесь и зови меня Ваше Величество.

Я не робею под его взглядом.

– Как пожелаете, Ваше Величество. И как поступим? Согласен с моими требованиями?

Он приподнимает уголок губ.

– Ты моя пленница, а я твой король. Я могу убить тебя за несоблюдение субординации.

Скрестив руки на груди, я выдавливаю улыбку.

– Можешь, но сомневаюсь, что Верховный совет это обрадует, учитывая, что ты меня похитил. Кроме того, наверняка я едва ли не последний твой шанс разрушить проклятие. Убивай, если хочешь, но если проклятие и правда отнимет твою жизнь по истечении срока наказания, то в аду мы увидимся уже через три месяца.

Он широко распахивает глаза.

– Ты мне не нужна.

– Не нужна, можешь и дальше заманивать ничего не подозревающих горожан, пытаясь добиться своего страхом и театральным героизмом. – Я хлопаю ресницами. – Но… сколько раз, говоришь, сработал ваш план?

Он ворчит:

– И о какой сумме речь?

На мгновение я задумываюсь и считаю расходы.

– Одна тысяча кварцевых камешков в неделю.

Король недовольно стонет.

– И двадцать тысяч, когда мы снимем проклятие.

У него падает челюсть, но он не издает ни звука. Только сверлит меня взглядом.

– Двадцать тысяч камешков! Да ты не в своем уме.

– Есть у тебя столько или нет?

– Конечно, есть, – говорит он.

Я медленно приближаюсь к нему и останавливаюсь, лишь когда между нами остается чуть больше фута.

– Так мы договорились? Я сделаю так, чтобы Имоджен Коулман в тебя влюбилась, и помогу снять проклятие. Взамен ты предоставишь мне комнату, пропитание и жалованье и будешь следовать моему плану. Забудешь о глупых похищениях, требованиях выкупа и согласишься слушаться меня. Когда проклятие спадет, заплатишь остальное. После этого мы больше друг друга не увидим.

У короля заходили желваки, и он поднимает руку и почесывает бороду.

– Это фейри должны озвучивать условия сделки, – бормочет он, и в голосе слышится намек на раздражение.

Я протягиваю руку.

Он хищно прожигает меня взглядом и хмурит брови, словно решает сложную математическую задачу. На которую ответ знаю только я. Но затем вздыхает, негромко ворчит и неохотно пожимает мою руку.

– Я согласен на твои условия.

Глава XIII

В момент рукопожатия, как и во время пересечения границы Фейривэя между огромными каменными стенами, ничего не мерцает и не переливается, никак не указывает на вершащуюся магию. Но волоски на затылке встают дыбом. Совпадение? Обыкновенная реакция моего тела на то, что я добровольно пошла на сделку с фейри? Или именно такие ощущения возникают при соприкосновении с магией?

Как бы то ни было, король, похоже, не слишком доволен. Он отпускает мою руку и едва ли смотрит мне в глаза.

– Не верится, что моя судьба зависит от человека.

«А мне не верится, что у меня есть работа», – хочется запищать в ответ, я только начинаю осознавать суть происходящего. Он понятия не имеет, как я об этом мечтала. Как сильно мне это необходимо. Не заключить сделку, разумеется, а получить работу – то есть приблизиться к свободе. Расправив плечи, я говорю с легким намеком на веселье:

– Не верится, что за почти пять лет вы хотя бы не опробовали этот вариант.

– Союз с человеком? Чтоб ты знала, пока не начал отстраиваться этот ужасный город, здесь было довольно тихо. И людей я здесь не встречал. Еще одно нововведение, предложенное гнусным хорьком… – Король замолкает и рукой проводит по растрепанным волосам.

– Хорьком? – Я хмурю брови.

– Ладно, он горностай. Но даже в благой форме он для меня не более чем хитрая крыса. Занимает место благого короля Зимнего королевства, пока я заточен здесь и не могу бросить ему вызов. Я, знаешь ли, когда-то правил всем королевством сам.

– А разве сейчас у каждого королевства не два правителя, благой и неблагой?

– Да, – цедит он сквозь зубы. – Но не будь я проклят и заперт в этом поместье, то сумел бы править королевством в одиночку куда дольше.

– И конечно же ты можешь выдвинуть возражение на предложение, принятое благим королем?

Он недовольно косится на меня, но быстро отводит взгляд.

– Могу, но это морока.

– Морока? – прыскаю я.

Его щеки краснеют от возмущения, и на этот раз он смотрит на меня прямо.

– Да, морока. Если хочется выдвинуть возражение, необходимо либо встретиться с моим послом и отослать ее говорить от моего имени, либо пригласить его на беседу сюда.

– И это… сложно? – Я приподнимаю бровь.

– Просто… ты не поймешь. Немногие в курсе моего положения, потому что проклятие скрывает меня от посторонних умов и позволяет легко забыть. А из тех фейри, что знают о проклятии, практически никто не согласится отправиться сюда и подвергнуться его воздействию. И пускай посол не против… в общем, я бы предпочел, чтобы меня не видели таким, если это возможно. – Последние слова он бормочет себе под нос, после чего отворачивается и глядит в окно, с задумчивым видом окидывая взором пейзаж за стеклом. – Кроме того, когда я читал предложение о возведении нового города, то не понимал, о каких местах идет речь. Я не рос в горах Чемберлейн или у перевала Холбрук. Это названия доставшихся нам человеческих территорий, а не тех мест, в которых я обитал всю свою жизнь.

В груди щемит от тоски, потому что его слова находят отклик в моем сердце. Я тоже знаю, каково это, когда тебя выдергивают из дома и вынуждают селиться на новом месте. Со мной такое случилось уже дважды, и каждый новый город, новая страна кажется абсолютно новым миром. Однако король не просто живет на незнакомой территории, он ею правит. И, учитывая его бессмертие и, вероятно, немалый возраст, время, в течение которого он привыкал к изменениям после войны, показалось ему коротким мигом.

От этой мысли моя маска невозмутимости едва не слетает, и, прежде чем осознаю, я открываю рот, чтобы заговорить. Но что сказать? Сердце молит поддержать его, признаться, что я понимаю. И допустить, что, возможно, люди и фейри не так уж и сильно отличаются. Но вместо этого я заталкиваю свои слова поглубже и напоминаю себе, что заключала сделку не ради того, чтобы подружиться с королем. Дружба меня больше не интересует, тем более с фейри, который пытался меня обмануть и угрожал убить. Нет, он не заслуживает моей жалости. Мы просто союзники, и он всего лишь мой пропуск на свободу.

Я задираю подбородок.

– Если мы собираемся вынудить Имоджен Коулман влюбиться в тебя, нужно придать тебе королевский вид.

Не поворачиваясь ко мне, он качает головой и ворчит:

– Холодная, бесчувственная женщина.

– Кстати, о холоде. – Я подхожу к нему ближе. – О камине я говорила серьезно. Я не могу находиться в плохо отапливаемом помещении. Так что давайте обсудим комнату и питание. Я буду жить в этой спальне?

– Эта комната отведена для моего посла, – отвечает он и потирает бороду. – Но, как уже говорил, зову я ее нечасто. И даже когда она прибывает по делам, то не задерживается.

– Понятно, почему комната в таком состоянии, – бормочу я. Затем смотрю на кучу мокрой одежды и хватаюсь за юбки платья, которое надела. – Ох, твой посол! Так это ее одежда?

Он ухмыляется и изучает меня с ног до головы.

– Можешь оставить ее гардероб себе. Не то чтобы она им пользовалась.

Выражение его лица при взгляде на платье меняется, становится томным, зрачки как будто расширяются, и я задаюсь вопросом, а не были ли они с послом любовниками? Может, у них связь до сих пор. Ведь вряд ли он стал бы так глазеть на меня, если вспомнить, какого он мнения о людях. И, подумав о том, как, вероятно, по-захватнически и напористо себя вела, я чувствую неловкость.

– Я могу поселиться в другой комнате и принести одежду из дома…

– Не утруждайся, – отмахивается он ворчливо. – Другую комнату я готовить для тебя не намерен.

– Ладно. – Я тяжело сглатываю и надеюсь, что волнение уйдет побыстрее. – В таком случае мне нужно, чтобы здесь протерли пыль и постирали постельное белье. У тебя есть слуги? Повар?

Он меняет позу, тверже становясь на свою ногу, и смотрит на меня свысока.

– Мы обслуживаем себя сами.

– Ты король без слуг? – Я качаю головой. – Так не пойдет. Но не переживай. Как домоправительница, я позабочусь о том, чтобы все позиции были заняты. Ежедневные поручения лучше давать тем, кому ты доверяешь, так что привлечем твою стаю к работе, хорошо? А на место повара… кто готовил хлеб, который мне принесли?

– Берта, – раздраженно отвечает король. – Обитающая неподалеку медведица настояла, что будет нас кормить.

– Медведица?

– Это ее неблагая форма, – добавляет он. – Но она благая до мозга костей, всегда печет хлеб и пироги, и…

– Идеально. – Я хлопаю в ладоши. Еще один плюс в воображаемую колонку с имуществом. – Мне понадобится контактная информация.

– Контактная информация?

– Адрес, место жительство, сам знаешь. Или какой звук издавать, чтобы призывать ее. – Последнее я говорю в шутку, но он не понимает моего юмора, лишь в недоумении сверлит взглядом.

– Она приходит, когда ей заблагорассудится, без приглашения, как ветер.

– Отлично, тогда пообщаюсь с ней во время ее следующего визита. Идем. – Я поворачиваюсь и направляюсь к двери.

– Ты сейчас… приказала мне идти следом?

Меня на мгновение сковывает страх. Порой, нося маску невозмутимости, я забываюсь и увлекаюсь процессом. Но сейчас сохраняю самообладание и делаю вид, будто не произошло ничего непростительного.

– Мы деловые партнеры, Ваше Величество, – сообщаю я и тянусь к дверной ручке. – И я действую в рамках нашего договора. Сейчас мне нужно, чтобы вы показали мне поместье. Чтобы понимать, с чем имею дело.

– А ты наглая, – произносит он хрипло, и все же я слышу за спиной звук шагов и стука посоха.

Я открываю дверь и еле сдерживаю визг: на меня через порог чуть не валится целая толпа фейри, секундой ранее прижимавшая заостренные уши к перегородке. Отскочив назад, теряю равновесие, но не успеваю упасть – чувствую, как сильная рука хватает меня выше локтя. Придя в себя, взглядом встречаюсь с королем и удивляюсь тому, что он совсем рядом, его лицо всего в паре дюймов от моего. От внезапной близости колотится сердце и перехватывает дыхание.

Тут он отпускает меня и встряхивает рукой, словно прикосновение его обожгло, и устремляется к группе фейри, которые бросаются врассыпную и изображают безразличие.

– Даже не притворяйтесь, что все это время не подслушивали.

У противоположной стены замечаю Чернобородого, он почесывает затылок, пока пожилая женщина с интересом изучает свои ногти. Наконец обнаруживаю Мику, пристроившегося между ног двух незнакомых мне фейри.

– Она остается? – спрашивает мальчик. – Нам не нужно ее есть?

– Не сегодня, – сухо отвечает король. – Знакомьтесь с нашей новой домоправительницей.

* * *

Как только я выхожу в коридор вслед за королем, большинство фейри исчезают, а несколько оставшихся бредут за нами. Среди задержавшихся находятся Чернобородый и женщина, которую король называет – опять же, весьма неоригинально – Серой. Король водит нас по залам поместья, которые, к великому сожалению, оказываются такими же неубранными, как и моя комната, если не хуже. Каждая поверхность покрыта пылью, в каждом углу виднеется паутина. Я делаю мысленные пометки, обескураженная как размерами поместья, так и его плачевным состоянием.

Стоит мне представить объем работ, мой пульс начинает учащаться, но я напоминаю себе, что уже подобным занималась. Мастерски скрывала бедственное положение и создавала видимость богатства и процветания. Прятала мрак и отчаяние, выставляя напоказ лишь роскошь и свет. Опыт уже был, и я способна его повторить. Особенно если в награду за это получу свободу. Независимость. Шанс на собственную жизнь.

Мы добираемся до залы между несколькими большими лестницами, разветвляющимися в разные стороны. Король указывает налево:

– Эта ведет в восточное крыло. Там нет ничего, кроме пустых комнат. – Указывает направо: – А там западное крыло, но туда не ходи.

– Почему? Что в западном крыле?

– «Что в западном крыле»? – дразнит он меня. – Как думаешь, что в западном крыле? Пыль, пауки, паутина. В этом поместье повсюду холод и тоска. Так что не ходи в западное крыло, не ходи в восточное, просто… никуда не ходи.

Чернобородый встает рядом со мной и наклоняется вперед.

– Зато кухни здесь хорошие.

Король вздыхает и покорно пожимает плечами.

– Да, кухни в порядке.

– И ее спальня, – присоединяется Серая, ее голос похож на скрипящую половицу.

– Разумеется. – Король кивает. – В комнате посла мы стараемся поддерживать порядок.

– В гостиной хорошее освещение, – добавляет Чернобородый.

Король усмехается.

– Гостиная напоминает помойку, но ты прав, с ней можно что-то сделать.

– И с библиотекой, – подает голос Мика, который, оказывается, все это время следовал за нами.

Король издает лающий смешок.

– Библиотека! Это даже смешно.

В груди разливается тепло, а по рукам и вдоль позвоночника ползут мурашки. У меня создается впечатление, что я сейчас воспарю. И шепчу со слишком уж явным чувством:

– У вас есть библиотека?

Он кивает, абсолютно не обращая внимания на бешеный стук моего сердца и на предвкушение в глазах при этом восхитительном, волшебном слове. Библиотека.

– Теперь в столовую, – говорит король и начинает спускаться по одной из лестниц.

Я плетусь за ним, но мой разум блуждает на пролет выше, он выжидает, наблюдает, ищет любую наводку, способную привести к земле обетованной из книг и бумаги. Раю из непрочитанных предложений и неизведанных миров.

Однако тело вынуждает разум вернуться и приказывает продолжать тур.

Я со вздохом повинуюсь и приковываю свое внимание к ступенькам под ногами и к пыли, которую поднимаю в воздух каждым своим шагом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации