Электронная библиотека » Ти Джей Бриртон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Амнезия"


  • Текст добавлен: 7 ноября 2023, 18:40


Автор книги: Ти Джей Бриртон


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 18

Мы с Полом делили гостевую спальню, переделав ее в домашний офис. Вынашивали планы модернизации либо старой комнаты Шона, либо комнаты Джони, чтобы обзавестись отдельными кабинетами, но пока они так и остались планами. Включив ноутбук, я открыла свою почту и проверила новые письма. Тема сообщения Фрэнка гласила: «Аризона».

Как бывший коп, Фрэнк мог оказывать разные услуги, получая доступ к недоступным мне базам данных, типа баз департаментов общественной безопасности различных муниципалитетов. Я же смогла только проверить социальные сети на наличие в них Майкла Рэнда и Тома Бишопа, что мне не особо помогло.

А Фрэнк уже накопал кое-что еще: «Томас Р. Бишоп проживает в Тусоне, штат Аризона. Двадцати трех лет, родился четвертого марта».

День рождения и возраст совпадали. Проверила изображение – фото из отдела кадров, качество которого, конечно, могло быть и получше. Но, прищурившись, я все-таки разглядела лицо этого молодого человека на экране. Он был точной копией Майкла. И, как Майкл, выглядел взрослой версией мальчика, с которым я занималась пятнадцать лет назад.

Томас Бишоп работал на складе «Амазон», в основном за рулем автопогрузчика. На фото запечатлелся неулыбчивый парень в ярко-желтом жилете.

Ниже Фрэнк написал: «Скоро получу данные о регистрации арестов и информацию из отдела транспортных средств. – Ф.».

Ладно, подумала я, откидываясь на спинку кресла. Похоже, дело начало проясняться.

Я ждала облегчения, но оно не приходило. Мой отец частенько говорил мне, что я слишком много думаю. Такое замечание казалось абсурдным – как человек может думать слишком много, – к тому же сам Рой Грабер не являлся примером невозмутимого, свободного от тяжких мыслей ума.

Но я знаю, что отягощало мои мысли. А именно сейчас они упорно возвращались к встрече со Старчиком или к факту условно-досрочного освобождения Лоры Бишоп и всего того, что это могло значить. И я не могла выбросить из головы слова Фрэнка, когда мы вспоминали дело об убийстве Бишопа: «Похоже, у них имелся какой-то зуб на жену».

Раз Фрэнк только что прислал мне сообщение, значит, он еще не спит. Мне не хотелось давить на него слишком упорно, ведь он и так старался задаром, но мне нужна всего пара минут.

Я позвонила Фрэнку, и он ответил на втором гудке:

– Ну привет. Похоже, у нас все будет хорошо?

– Надеюсь. Очень надеюсь.

– Ого. Что там еще случилось? – Интуиция у Фрэнка на высоте.

Я рассказала ему о встрече с детективом Старчиком и новость о том, что скоро Лору Бишоп освободят досрочно.

– Черт побери! – воскликнул Фрэнк. – Какая умопомрачительная своевременность. Ее вот-вот освободят, и в это же время перед тобой является парень, чертовски похожий на ее сына?

– Да, интересно.

– Так, – вдруг сказал Фрэнк, – врач по мозгам у нас, конечно, ты, но позволь спросить: возможно ли, что ты сама прочитала где-то о выходе этой Бишоп? Ну, вроде как мельком видела какое-то сообщение онлайн или в газетном киоске, а теперь у тебя… короче, не знаю я ваши психотерапевтические термины.

– Проекция? – усмехнувшись, предположила я с легким отчаянием. – В теории все складывается, однако у меня не тот случай. Со мной такого не бывает.

– Конечно, но я имел в виду…

– Да понятно. Кстати, еще телефонный звонок.

– Прости, да, я проверил его. Надо было написать о нем в письме… Телефон предоплаченный. Я не смогу толком отследить его, удалось только выяснить провайдера и тип обслуживания. Этот номер обслуживает компания «Верайзон», тариф без абонентской платы. Такие номера используются для спама.

– Понятно… – Я вздохнула. – Я подозревала нечто в таком роде. Мне просто… Можно я задам тебе один вопрос?

– Давай.

– А сложно, допустим… подделать то, что ты прислал мне? Создать свой профиль, где будет сказано, что ты живешь в Аризоне, работаешь там-то, ну и все прочее?

– Вообще-то довольно трудно подделать записи департамента общественной безопасности. Пришлось бы взламывать систему. Или, возможно, воспользоваться услугами их сотрудника. Хотя, в принципе, такое возможно.

Я уныло кивнула. И, внезапно осознав, что начала грызть ногти, резко тряхнула головой.

– Ладно, похоже, будто мы столкнулись… с каким-то странным совпадением. – Не услышав его отклика, я проверила связь: – Фрэнк?

– Да, извини…

– В чем дело?

– Пока мы болтали, я тут порылся еще немного… Просто забавы ради проверил, где Лора Бишоп провела пятнадцать лет.

– И?..

– Ее немного погоняли поначалу, но последние одиннадцать лет она пробыла в одном месте. В исправительном заведении «Колд Брук». А это – скажите на милость! – прямо рядом с вами.

Я точно знала, где оно находилось. Женская тюрьма общего режима всего в пятнадцати минутах езды от нашего озерного дома.

– Господи, Фрэнк…

– Да уж…

Он не знал что сказать, да и я тоже.

Я уже начала шевелиться, закрыла ноутбук, выключила свет, пошла вниз собирать свои вещи.

– Фрэнк, – сказала я, спускаясь по лестнице, – мне пора ехать.

– Да. Ну… даже не знаю. Возможно, в этом что-то есть.

– Да уж. Спасибо.

– Эй… Будь осторожна. Если понадоблюсь, я всегда на связи.

– Спасибо тебе, Фрэнк.

На кухонном островке стоял мой пустой бокал. Вновь наполняя его вином, я велела смартфону позвонить в дом у озера.

«Звоню в дом у озера», – откликнулся телефон, и линия связи ожила.

Я слушала гудки до тех пор, пока не включился автоответчик. Исходящее сообщение записали много лет назад, когда голос Джони имел еще высокий подростковый тембр. «Вы позвонили в дом Линдманов. Пожалуйста, оставьте сообщение». Но я не стала заморачиваться с сообщением, а попробовала позвонить на мобильный Пола. Если он в доме, то у него не будет приема, но, возможно, они еще на участке…

Его телефон переключился на голосовую почту. Как и телефон Джони.

* * *

Через несколько минут, выехав на автостраду, я на предельной для себя скорости помчалась на север.

По дороге к Лейк-Плэсиду в моей голове мелькали лица давних персонажей: маленький Том Бишоп, его мать, его мертвый отец. У меня остался отчет о вскрытии с полным набором страшных фотографий его разбитой головы. Типа иллюстраций из низкопробных журналов ужасов, которые показывают друг другу тайком детишки из начальной школы.

Подключив смартфон к машине, я снова попробовала дозвониться в озерный дом. Уже в третий раз.

На сей раз Пол ответил.

– Привет, – сонным голосом произнес он. – Как дела?

– Где ты пропадал?

– Что значит – где? Торчал здесь. Ну… еще долго возился с лодкой.

– Где дети?

– Что случилось? – Похоже, мой муж уже полностью проснулся. Я представила, как он сел на кровати, оторвав голову от подушки.

– Лору Бишоп освобождают из тюрьмы, – выпалила я.

– Она выходит из тюрьмы? Что ты имеешь в виду? Досрочное освобождение?

– Угадай, как я узнала… – И я рассказала ему о Старчике и о соображении Фрэнка, что полиция, возможно, ошибочно преследовала жену Бишопа.

Но на Пола мои новости не произвели особого впечатления, он больше беспокоился обо мне.

– Ты что, за рулем?

– Да. Я буду дома сегодня ночью. Уже проехала Олбани, так что не пытайся отговорить меня.

– Но, Эм, уже час ночи. Ты не… здесь… в три… – Из-за прерывистой связи до меня доносились лишь обрывки его слов.

– Пол, я почти не слышу тебя. Плохой сигнал. Но у вас все в порядке?

Ответ я не разобрала.

– Перезвоню тебе позже, – сказала я и громко добавила: – Просто проверь Джони, ладно?

Мне показалось, что я услышала, как он ответил, что проверит, но уверенности у меня не было. Мысленно выругав сотовую компанию, я завершила разговор.

Ладно, в общем-то, именно этого хотят люди, уезжая в дикие края. По крайней мере, некоторые люди. На время отключиться от суетного мира. Отдохнуть и расслабиться.

Я постаралась сосредоточиться на дороге. По пути попадались все более мелкие и редкие городки и поселки, и за окнами становилось все темнее и холоднее. Не успев толком опомниться, я свернула с федеральной автострады и начала подниматься в горы.

Прикинула, что Джони и Майкл, вероятно, отправились в какой-нибудь бар. Хотя наш дом на озере находился в относительно удаленном от цивилизации местечке, его, конечно, не сравнишь с Юконом[10]10
  Юкон – примыкающая с востока к Аляске канадская территория с населением чуть больше 40 тыс. человек (в сравнимой по площади Манитобе – более 1 млн 300 тыс.).


[Закрыть]
. Лейк-Плэсид популярен у туристов, особенно летом. Пол, не слишком приветствуя пеший туризм или житье в кемпингах, любил наш дом за его деревенские прелести. Строил там лодку, рубил дрова, даже считал себя своего рода Полом Баньяном[11]11
  Пол (Поль) Баньян – герой фольклора США и Канады, лесоруб-великан, неразлучный со своим другом, синим быком Малышом.


[Закрыть]

Заметив метнувшуюся на дороге тень, я вдавила ногу в педаль тормоза, но опоздала. Мой «Рейнджровер» врезался в оленя, пытавшегося проскочить по этой извилистой горной дороге. От удара тот пролетел над капотом, врезавшись в лобовое стекло. Меня швырнуло вперед, тут же начала надуваться подушка безопасности, а я успела лишь вскинуть руки, защищая лицо.

Мощный напор надувшейся подушки припечатал мои руки к голове, и часы, проехавшись вверх по щеке, до крови расцарапали кожу где-то выше. Оленя отшвырнуло куда-то влево, но я все равно ничего не видела, лишившись обзора из-за подушки безопасности. Я осознавала лишь, что моя нога все еще давила на тормоз и шины визжали, но машина еще по инерции двигалась вперед. Потом дорога, казалось, куда-то провалилась, и на мгновение «Рейнджровер» вообще оторвался от земли. Но тут же врезался в ограждение, а меня отбросило назад на спинку сиденья, и затылок треснулся о подголовник.

Автомобиль, скрежеща, проехался вдоль обочины и наконец замер.

Каким-то образом в этой неразберихе включился индикатор поворота, и теперь только его тиканье нарушало тишину.

С момента столкновения с оленем прошло от силы три секунды, но казалось, все происходило одновременно и в реальном времени, и в замедленной съемке.

Я потеряла сознание.

Часть III

Глава 19

ДОКТОР ЭМИЛИ ЛИНДМАН

ЗАМЕТКИ ПО СЕССИИ

14 МАЯ

СЕАНС 1


«Сегодня состоялся первый часовой сеанс с Томасом Бишопом. Как обычно, я буду записывать данные по сеансу и дополнительно оценочные сведения по следственному делу.

Томасу восемь лет. Он предпочитает, чтобы его называли Томом. Единственный сын в семье состоятельных родителей. У него нет истории психических заболеваний и никаких медицинских проблем. Согласно его медицинской карте, новорожденный Том набрал 10 баллов из 10 по шкале APGAR[12]12
  Шкала APGAR – шкала оценки состояния новорожденного, созданная американским врачом Вирджинией Апгар и названная в ее честь, причем так, чтобы фамилия разработчицы использовалась как аббревиатура, перечисляющая параметры оценки: Appearance (внешний вид – здесь и далее англ.), Pulse (пульс), Grimace (рефлекторные реакции), Activity (двигательная активность), Respiration (дыхание).


[Закрыть]
. В пятилетнем возрасте, упав с дерева около дома, он сломал две кости левой руки. И у него также остался шрам на внутренней стороне бедра от падения с какой-то ограды.

Его отца недавно убили при попытке ограбления.

По мнению полиции, Том не только видел своего отца вскоре после того, как тот умер от ударов тупым предметом по голове, но и, возможно, был свидетелем самого нападения. Заключение основано на собственных противоречивых заявлениях Тома, начиная с того момента, когда полицейские впервые разговаривали с ним и его матерью в ночь нападения, и далее на его ответах ad litem[13]13
  Букв. «для дела» (лат.); так в англо-саксонском праве обозначается ситуация, когда во время судопроизводства лицу, неспособному должным образом представлять самого себя, суд назначает опекуна, присутствующего при всех важных для судопроизводства взаимодействиях подопечного.


[Закрыть]
на следующий день в отсутствие матери и ответах во время третьего опроса несколько месяцев спустя, вновь ad litem в отсутствие матери.

Расхождения в показаниях содержатся в полицейском отчете. Том сначала сказал, что услышал шум и встал с постели. Позже он заявил, что проснулся от крика матери и нашел ее на кухне с недавно умершим отцом. Наконец, снова заявил, что его разбудило то, что он назвал “страшной дракой”, и тогда он выскользнул из своей комнаты.

Я вижу глубоко горюющего мальчика, впервые переживающего серьезную психологическую травму. Моя работа в данном случае, по сути, заключается в том, чтобы определить, настолько ли сильна его травма, что он либо не хочет, либо не может адекватно и надежно вспомнить события той ночи. Но я также очень хочу предоставить Тому некоторые основные средства, способные помочь ему начать процесс исцеления.

На этом первом сеансе мы получили возможность немного узнать друг друга. Я не давала Тому никаких заданий. Он явно встревожен, но внешне не проявляет каких-либо признаков фобий, как и потери социальных функций. Способен отвечать и задавать вопросы. Смотрит в глаза, хотя его взгляд рассеян. Нервничает, как будто сознавая, что его пребывание здесь может привести к чему-то неприятному».

* * *

Я услышала стук в стекло.

– Мэм? Мэм, вы слышите меня? – спросил какой-то обеспокоенный автомобилист.

Я попыталась ответить, но губы, казалось, онемели. Я прищурилась и кивнула. Надувшаяся подушка безопасности ограничивала мои движения. Со лба над левым глазом стекали какие-то капли.

– Я попробую открыть дверцу, ладно? – вновь сказал водитель.

В голове у меня что-то болезненно пульсировало. Шея онемела, и просто от попытки кивнуть острая боль прошила позвоночник до самого основания черепа, взорвав уши. Водитель взялся за ручку дверцы и попытался открыть ее. Дверца не сдвинулась с места. Мне пытался помочь бородатый парень лет двадцати-тридцати.

Где я?

«Я во что-то врезалась…»

– Заклинило, – сказал он, опять попытавшись открыть дверцу. Бесполезно. Его глаза поблескивали в свете фар, парень с отчаяньем глянул на меня сквозь окошко. – Не могу поймать сигнал, – добавил он, показывая мне свой телефон.

Он начал говорить что-то еще, но отвернулся – его явно что-то отвлекло. По-моему, я услышала шум двигателя и увидела свет еще одних фар.

– Погодите, – сказал парень.

Мгновение спустя резкий скрежет металла вырвал меня из своего рода шокового оцепенения. Бородач вместе с помощником взламывали дверцу ломиком. После минутных усилий замок сдался. Дверца открылась, и в салон хлынул свежий ночной воздух.

Бородач потянулся ко мне, но пожилой седой мужчина в очках рядом с ним остановил его.

– Подождите-ка! Нам лучше не трогать ее. – Он внимательно оглядел меня. Я почувствовала исходящий от него запах мятной жвачки. И еще кое-что. Медный запах, но не от него. От меня. Запах крови. – Мэм, вы можете пошевелить головой?

Я осторожно подвигала шеей назад и вперед. Сильная боль ощущалась в связках, а не в самом позвоночнике.

– Похоже, могу, – ответила я, удивившись звучанию собственного голоса. Он прозвучал странно. Как будто я помолодела лет на двадцать. Или, может, на пятнадцать.

– Ладно, – сказал пожилой мужчина, – но как вы ощущаете шею и голову? Нам не хочется усугубить какие-то ваши травмы…

Я начала сама вылезать из машины.

Пожилой мужчина отступил на шаг назад. Как и молодой водитель. Я не могла больше торчать в этой тачке. Подушка безопасности наконец-то сдулась, и я смогла вытащить ноги и поставила их на дорогу. Оба мужчины топтались рядом, протягивая ко мне руки, словно сомневаясь, могут ли они помочь мне. Наконец парень решился взять меня под руку, чтобы поддержать.

– Вы сильно врезались, – сказал он. – Наверное, в ограждение, и от этого удара заблокировало дверцы.

Слушая его, я вглядывалась в другую сторону дороги. Там возле обочины лежал на боку олень. Его голова была словно в исступлении отброшена назад. В приоткрытой пасти розовел маленький язык. Один глаз, блестящий и черный, его взгляд над темным асфальтом устремлен на меня.

– Моя жена поехала вперед, – сказал пожилой мужчина, – чтобы покинуть эту мертвую зону и вызвать полицию.

Я поняла, где мы находились. Вероятно, всего в миле или двух от межштатной автомагистрали I-87. На ветреном горном перевале перед поворотом к Лейк-Плэсиду. За ограждением темнел крутой овраг с приметными островерхими соснами. Включенные фары моего «Рейнджровера» пронзали тьму над большим провалом.

– Вы едва не свалились туда, – заметил бородач.

Сначала мысли мои путались, но теперь в голове прояснилось, и мне открылась реальность ситуации: приедут копы. Из полиции штата. Отчет об аварии. Заявление о страховом случае. И, судя по моему виду в отражении бокового зеркала, скорее всего, поездка в больницу.

А я выпивала весь вечер. Два джина в офисе и пара больших бокалов вина дома. Прошло уже несколько часов, бо́льшая часть алкоголя, вероятно, переработана, но все-таки…

– Мэм?

Я вновь села за руль. Ключи еще оставались в зажигании. Функция безопасности вернула ключ обратно в положение «выключено», и я опять включила зажигание, чтобы проверить работу аккумулятора и стартера – или что там все запускает. Двигатель, на удивление, завелся.

Двое мужчин отступили еще на пару шагов. Они оказались практически на дороге и топтались перед «Рейнджровером», беспомощно наблюдая, как я дала задний ход и нажала на газ. Парой резких толчков и рывков машина выбралась обратно на асфальт, и я снова оказалась на дороге. Мотор работал нормально – единственной проблемой оставалась открытая дверца.

Наклонившись в сторону, я схватилась за ручку и сильно потянула ее на себя. С громким лязгом дверца захлопнулась. Однако индикатор открытой дверцы не погас. Ладно, и так сойдет.

Мужчины обменялись взглядами. Старший что-то произнес, его губы шевелились, но я ничего не слышала. Наконец он взглянул на меня, помахав руками, и крикнул:

– Мэм! Мэм!

Я остановилась. Окно сработало, но только частично. Нажатие кнопки открыло его примерно до половины. Седовласый мужчина обратился ко мне через образовавшийся проем:

– Мэм. По-моему, вам сейчас лучше не…

– Спасибо за помощь. Я вам крайне признательна.

– Мэм… Полагаю, у вас шок. Возможно, будет лучше просто… выйти из машины. Позвольте полиции разобраться с этой аварией.

Глянув мимо седого мужчины на лежащего на другой обочине оленя, я вдруг осознала: все это только между нами, оленем и мной. А эти люди вмешиваются не в свое дело.

– Мэм? Ну в самом деле…

И в глубине души я понимала, что он прав.

В конце концов, ничего уже не имело значения, поскольку я заметила за темными деревьями красно-синюю мигалку патрульной машины: та уже поднялась по горной дороге и вывернула из-за поворота.

Глава 20
Суббота

Меня доставили в больницу Лейк-Плэсида. Небольшое, но вполне функциональное учреждение. Патрульные позвонили Полу, и он уже ждал нас, когда мы туда добрались. Как только я вышла из машины «Скорой помощи» и улеглась на кровать в больничном отделении, Пол принялся обхаживать меня, поглаживать и страдальчески морщиться, глядя на раны, словно чувствовал мою боль.

Через полчаса мне разрешили уехать. Я отделалась порезом над левым глазом – от часов – и несколькими синяками на предплечьях. В то время все казалось даже хуже, но врачи сказали, что мне повезло. Очень повезло. Пол отвез меня домой на пикапе – «Ровер» отбуксировали в ремонтную мастерскую. Нам нужно будет взять напрокат еще одну машину, пока мы будем разбираться со страховкой и ремонтом.

Рассвет уже окрасил небо в розово-золотистые тона. Спокойно ведя машину, Пол глянул на меня.

– Патрульный упомянул, что ты все беспокоилась об олене. Так вот, он сказал, что у них найдутся то ли охотники, то ли мясники. Короче, они его оприходуют и употребят с пользой.

Я все еще мысленно видела олений глаз, смотревший на меня с темной обочины. Олени, в общем, широко распространены в Уэстчестере и частенько доставляют людям неприятности. Мы постоянно видим их на нашем заднем дворе. Но олени Адирондака ведут себя по-другому. Они практически неуловимы и не склонны появляться на людях, оставаясь скорее дикими и таинственными животными.

В голове у меня все кружилось. Я по-прежнему пребывала в каком-то сверхъестественном спокойствии, однако что-то меня тревожило. Подсознательно. И дело не в выпивке – несмотря на мои опасения, полиция не стала проверять уровень алкоголя в моей крови, а теперь его уже и вовсе не осталось. Может быть, я все еще в шоке. И, конечно, чертовски устала.

Я попыталась восстановить в памяти события последних суток. Неужели уже прошли сутки? Еще не прошли. Сейчас только пять утра, а Джони с Майклом появились вчера около одиннадцати. И через полчаса она объявила об их помолвке. Тогда меня больше ошеломило его сходство с моим давним пациентом, чем новость о предложении руки и сердца. Вскоре после их прибытия мне сообщили о смерти Мэгги Льюис, и я отправилась в четырехчасовой путь домой, чтобы поговорить там с местной полицией и заодно просмотреть мои офисные папки – не Мэгги, а Тома Бишопа. Я нашла адрес дяди, взявшего и вырастившего мальчика. Арнольд Бликер сначала проявил гостеприимство, но потом выгнал меня из дома. В итоге явились его дочь с мужем и послали меня к чертовой бабушке. Потом я съездила к дому Бишопов, где обнаружила детектива Старчика; он тоже следил за их домом и сообщил мне, что Лору Бишоп выпускают на свободу. Наконец, Фрэнк Миллс раздобыл сведения о том, что Том Бишоп живет на другом конце страны, зато тюрьма Лоры Бишоп находится в горах поблизости от моего озерного дома…

Ну вот, по-моему, я вспомнила все важные события.

– Так, поговори со мной, – вдруг изрек Пол. – Если можешь, конечно. Что там с этим копом? Почему он торчал там? Чего ради сообщил тебе о том, что Лору Бишоп досрочно освобождают?

Внезапно я осознала, что не сказала Полу о близости ее тюрьмы к нашему дому.

– Ты хочешь попугать меня, – проворчал он, – ладно. У нас здесь определенно что-то происходит – так ты думаешь?

Вопросы Пола показались мне туповатыми, будто он был каким-то глупым детективом. Но, наверное, у меня просто разболелась голова и я ужасно устала.

– Не знаю, что и думать… – закрыв глаза, я откинулась на спинку сиденья. – А что вы делали вчера вечером?

– Что мы делали? Они вдвоем съездили в город. Взяли какой-то китайской еды и вернулись. После того как мы поели, я пошел возиться с лодкой, а они укатили.

– Когда?

– Точно не знаю. Было уже поздно. Может, часов в одиннадцать? Мне жаль, что я не сразу услышал твой звонок. Так и не собрался провести телефонную линию в гараж…

– Случилось что-нибудь странное?

– Не считая того, что ты сбила оленя, решив вернуться сюда посреди ночи? Нет, ничего.

– Во сколько они вернулись? – пропустив его шуточку мимо ушей, спросила я.

– Они не вернулись.

– Не вернулись? – Я с трудом разлепила веки.

– Еще нет. Ее машина не… Эм, ты что-то от меня скрываешь?

– Что? Нет…

Уже полностью проснувшись, я позвонила в озерный дом и нервно слушала гудки. Когда Джони взяла трубку, я облегченно вздохнула.

– Мам? – Похоже, мой звонок разбудил ее. – Что случилось?

– Спи спокойно. Все хорошо. Поговорим позже.

– Ладно…

Я дала отбой. Пол внимательно следил за мной. Он все еще казался мне глупым детективом. По какой-то причине я вдруг вспомнила тот дождливый день много лет назад, когда ударила его.

– Не знаю… – протянула я. – А что ты думаешь о выходе Лоры Бишоп из тюрьмы?

– Что я думаю? – хмуро уточнил Пол, следя за дорогой. – Даже понятия не имею, что и думать.

Пристально посмотрев на него, я расслабилась.

– Да, тяжелые выдались деньки… Невероятно утомительные.

– Что ты имеешь в виду?

– Все будет хорошо. Просто мне нужно отдохнуть.

Он мрачно молчал, обдумывая мои слова.

– Эй, – я коснулась его руки, – мы во всем разберемся. Ясно? Разберемся.

* * *

Я проспала до полудня. Проснувшись, первым делом сбросила маску с глаз. Мне стало жарко, комнату заливали солнечные лучи, и я даже вспотела. Я еще плохо понимала, что происходит; мне снился олень с разбитой головой.

– Джони! – воскликнула я и, слишком быстро вскочив, упала с кровати.

Переводя дух на полу, я услышала быстрые шаги. Кто-то поднимался по лестнице. Оказалось, Пол. Он ворвался в комнату и, опустившись на колени рядом со мной, взял меня за руки.

– Милая. Малыш… Что с тобой?

– Я в порядке. – Я позволила ему помочь мне подняться. Мы присели на край кровати, и я добавила: – Просто поскользнулась.

Он внимательно посмотрел на меня. Мы быстро поцеловались, и я высвободилась из его объятий.

– Все отлично, – удалившись в ванную, я включила свет.

Видок у меня, конечно, был далеко не лучший. На щеке темнел синяк от удара, да еще этот порез над глазом… Восковое бледное лицо поблескивало от пота. Я включила душ.

– Ты действительно нормально себя чувствуешь? – крикнул мне Пол.

– Да.

– Могу ли я тебя чем-нибудь порадовать?

Открыв кран, я набрала воды – в здешнем озере чистая питьевая вода – и глотнула немного из чашки.

– Я умираю с голоду, – призналась я Полу.

– Все ясно, больше ни слова.

Я выглянула из-за двери ванной.

– Где сейчас Джони?

Пол остановился на полпути.

– Поехала в город. Купить что-нибудь из еды.

– Они же только вчера туда ездили.

Его лоб прорезали морщины. Потом он разгладился, и лицо Пола прояснилось, вновь обретя так хорошо знакомое мне за долгие годы семейной жизни выражение – сейчас он постарается быть здравомысленнее самого здравомыслия.

– Слушай, я тут немного поразмышлял, пока ты спала…

– Так-так…

– И надумал, что мне все это не по душе.

Взяв зубную щетку, я выдавила на нее немного пасты.

– Ясно. И что же дальше?

– С одной стороны, я подумал, что ты должна сделать все необходимое, чтобы рассеять свои опасения по поводу Майкла. Ну, может, нанять кого-нибудь для проверки его прошлого…

Почистив зубы, я сполоснула рот, но не стала упоминать Фрэнка Миллса.

– А с другой стороны?

– А с другой, разум говорит мне, что происходит кое-что еще…

– Что же?

Пол взглянул на меня с сочувственной и несколько снисходительной улыбкой. Как будто я не понимала очевидного.

– Наша дочь собралась выйти замуж. После всех наших лет переживаний за нее, после всего, через что мы прошли… Такой сюрприз сложно осознать. И тебе это известно лучше всех.

Я вымыла и убрала зубную щетку.

Пол подошел ближе. Ему не стоило напоминать мне о тех бессонных и тревожных ночах, что мы провели, занимаясь ее поисками.

– Она подвергла нас испытанию, – продолжил он, – и теперь, когда это случилось… Правда, Эм, просто сама подумай. Вспомни, как ты отреагировала на то, что она не ночевала здесь. И вообще, как ты вела себя с тех пор, как появился Майкл. Это же своего рода посттравматический стресс. В нем-то все и дело.

– Я признаю, что, возможно, в чем-то ты прав, – согласилась я.

– Я ведь тоже беспокоюсь за нее. Но она выглядит такой счастливой…

– Ладно, давай посмотрим, что скажет Шон, – предложила я, направляясь в душ. Сбросив халат на пол, добавила: – Он всегда хорошо разбирался в парнях Джони.

– Ну да, и ни один из них ему не понравился, – проворчал Пол прямо за моей спиной.

– Вот именно.

Кончики пальцев Пола мягко прошлись по моим плечам. Он наклонился ближе.

– Я так рад, что с тобой все в порядке… Могло быть хуже. Намного хуже.

Он нежно поцеловал мою шею. Его руки скользнули по моим локтям и спустились к ягодицам и бедрам.

В такие моменты мне всегда отчасти приходилось преодолевать внутреннее сопротивление. С одной стороны, сейчас я чувствовала себя не особенно привлекательной, не особо сексуальной. С другой, хотя прошло много лет с тех пор, как мы с Полом пережили его измену, воспоминания о ней так и не исчезли. Мысль о том, что он прикасался вот так же к другой женщине, неизменно посещала меня. И временами казалось, будто кто-то незримый следит за нами.

Но я научилась справляться с этим, уступая собственным желаниям. Мы с Полом вели активную жизнь, полную дел. И давно оставили позади молодость. Даже несмотря на то что наше гнездышко опустело – давно уж миновали те дни, когда сексу мешали крутившиеся под ногами дети, – с тех пор как Джони укатила в универ, наше поведение не стало образцом любовной романтики. Мы частенько работали допоздна и часто так уставали, что встречались как два корабля, еле дошедшие до причала в ночи. Поэтому пользовались любыми появляющимися шансами. Сейчас, впрочем, секс включал в себя нечто более важное. Ощущение близости, комфорта, тесной интимной связи.

Я вошла в душ раньше Пола. Он снял одежду и присоединился ко мне. Я повернулась к нему, и он мягко, но твердо прижал меня к стенке душа. Нас поливали струи воды. Хорошо, что я успела отрегулировать их до приятной теплой температуры…

Мы вошли в наш ритм. На несколько мгновений я забыла обо всем. О Майкле Рэнде, Арнольде Бликере, подозрительном Стиве Старчике…

И о том, что Лору Бишоп освобождают из тюрьмы. Всего в нескольких милях отсюда.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 3 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации