Электронная библиотека » Тибор Роде » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Вирус «Мона Лиза»"


  • Текст добавлен: 1 декабря 2016, 19:40


Автор книги: Тибор Роде


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

15. Флоренция, около 1500 г.

Вне всякого сомнения, lo straniero прекрасен. Еще прекраснее, чем Салаи. Иногда мне кажется, что его лицо светится в темноте. Его кожа гладкая, словно лед. Когда сегодня утром его, еще не проснувшегося, осветил луч солнца, мы с Леонардо тайком измерили его черты. Поначалу мы опасались, что разбудим его, но он спал как младенец. Поразительно: все совершенно симметрично! Словно его лицо было создано с помощью циркуля. Леонардо набросал эскиз, который теперь собирается изучить. Я предупредил его, что незнакомец не должен ни о чем узнать. Дал понять, что мы ни в коем случае не имеем права сердить его. Не гнева боюсь я, а того, что он может уйти от нас.

Сегодня он дал мне книгу. Он носит ее с собой с девятью другими. Все выглядят очень старыми и ценными. Я был уверен, что это разные издания Библии, но ошибся. И все же содержание книги тут же захватило меня.

– Читайте, пока я с вами, – произнес незнакомец.

Всю ночь я просидел над книгой. Да и Леонардо уже не может заниматься работой с тех пор, как прочел первые строки. Мне не хватает слов, чтобы описать магию, исходящую от этих трудов. Она подобна нектару.

Кстати, мы ходили на монастырскую пасеку. Сначала мы не понимали, к чему клонит незнакомец. Но затем он вынул соты, убил несколько пчел и показал нам нечто совершенно невообразимое.

– Как недавно с цветами! – воскликнул Леонардо, и незнакомец кивнул, как кивает учитель, когда ученик наконец начинает понимать.

Вынужден признать, что в тот миг я почувствовал в груди укол ревности. Я не Салаи, я пытался взять себя в руки. Леонардо с тех пор только и делает, что измеряет.

– Смотрите в книге, и вы все поймете, – сказал незнакомец.

Так сложно! Но с каждым днем, который он проводит среди нас, мне все больше кажется, что все вокруг меня пропитано ложью. Постепенно приподнимается пелена, скрывающая истину от людей. Это подобно второму рождению.

Надеюсь, он останется с нами навсегда.

16. Варшава

Едва они вошли в фойе, как дворецкий исчез за большой двустворчатой дверью вместе с ее багажом. Хелен еще обеспокоенно глядела ему вслед, сжимая в руках большую наплечную сумку с ее драгоценным содержимым, когда кто-то негромко откашлялся рядом с ней. Незаметно подошел еще один слуга и обратился к ней, стоя сбоку. На испуганный возглас, вырвавшийся у нее, он ответил смущенной улыбкой и указал на двери, уводившие в сторону от холла.

Хелен последовала за мужчиной по белому мраморному полу, мимо колонн, доходивших до потолка высотой в несколько метров. В центре фойе возвышалась массивная каменная лестница, ведущая на второй этаж. Хелен показалось, что она участвует в экскурсии по замку, как во время одного из ее путешествий в Европу.

Но все изменилось, когда они вошли в следующее помещение. Темно-красный ковер с длинным ворсом, тяжелая темно-коричневая кожаная мебель, застарелый запах сигарного дыма и потрескивающий камин – она словно оказалась в комнате мужского клуба минувшего века. Только вот мужчин тут не было. Слуга указал на мягкий уголок и произнес что-то по-польски; она перевела это как «Прошу, подождите здесь».

Когда сопровождающий оставил ее одну, Хелен решила осмотреть комнату. В старом шкафу, который наверняка стоил целое состояние, она увидела за стеклом ряды бутылок со спиртным. На этикетки были наклеены двузначные числа, доказывающие их солидный возраст. Она предположила, что стоимость напитков превосходит даже стоимость шкафа. Под ними на специальной подставке висели ножками вверх бокалы разного размера.

Она подошла к огню, который бесшумно полыхал за мутным стеклом, распространяя приятное тепло. На каминной полке стояло несколько фотографий в рамках. Хелен взяла одну из них. Рамка была тяжелой, и женщина предположила, что она сделана из чистого золота. На фотографии был изображен широко улыбающийся мужчина лет пятидесяти. Черты его лица были резкими, начавшие седеть волосы аккуратно подстрижены. Он весь лучился превосходством, которое Хелен замечала и у других знакомых ей успешных людей. Во взгляде его читалась уверенность в том, что жизнь ничего не может с ним сделать, поскольку у него достаточно денег, чтобы откупиться от любых проблем. Рядом с ним, будучи намного ниже его ростом и скромнее на вид, стоял Папа Римский. Несмотря на напряжение, Хелен не сумела сдержать улыбку, отметив, насколько разное впечатление производят эти люди. Ей уже доводилось слышать о том, что знаменитые личности могут получить личную аудиенцию у главы Римско-католической церкви, и, видимо, фотография была свидетельством этого. Хелен поставила ее на место и повернула к себе стоявшее рядом фото, чтобы убрать блики, которые отбрасывала на него большая люстра. На этом снимке был запечатлен тот же мужчина, но на этот раз в смокинге. Рука его лежала на плече другого, который был значительно моложе. Определенное сходство бросалось в глаза. «Отец и сын», – промелькнуло в голове у Хелен.

– Это мы с отцом, – раздался у нее за спиной низкий голос.

Она обернулась. Между тяжелыми креслами, всего метрах в трех от нее стоял младший из тех мужчин, которых она только что видела на снимке. В джинсах и серой рубашке с длинными рукавами он явно чувствовал себя свободнее, чем одетый так, как на фотографии. Густые темные волосы, на снимке зачесанные назад и уложенные гелем, торчали во все стороны.

Словно прочитав ее мысли, он провел рукой по волосам, отчего сразу показался более симпатичным, хотя и несколько неуверенным.

Хелен заметила, что у нее запылали щеки. Наверное, от жара в камине, а может быть, она почувствовала, что ее застали врасплох.

– Я не слышала, как вы вошли, – извинилась она и поспешно отошла от камина.

Хозяин дома улыбнулся:

– Простите, если я вас напугал…

Какое-то время они стояли друг напротив друга, не зная, что сказать. Выглядел он хорошо, его фотографию можно было бы использовать для одного из ее экспериментов. Казалось, он нервничал, и это ее поразительным образом успокоило.

Женщина протянула ему руку.

– Хелен Морган, – представилась она. Рукопожатие было крепким, но не болезненным.

– Патрик, Патрик Вейш. Мне жаль, что наше знакомство состоялось при таких обстоятельствах.

Хелен кивнула.

– Вы не получали известий от отца или моей дочери? – вырвалось у нее.

Тот покачал головой:

– К сожалению, нет. Я еще раз связался со своим другом из службы безопасности полетов и попросил его узнать побольше о маршруте вашей дочери, но пока еще жду от него ответа. Полиция не сказала вам ничего полезного?

– У них то же самое. Они тоже пытаются разузнать побольше. Это просто ужасно! Все такие спокойные… Полицейский в разговоре со мной назвал Мэйделин «маленькой бунтаркой». Это же кошмар!

Патрик Вейш понимающе кивнул.

– На фотографии, которую вы только что рассматривали, изображены мы с отцом. На благотворительном балу, четыре года назад.

– Простите, я не хотела проявлять чрезмерное любопытство…

Хозяин дома поднял руки, успокаивая ее:

– По телефону вы спросили меня, представляю ли я себе, с чем могут быть связаны слова «красавица и чудовище». Посмотрите на эту картину. Это тоже мой отец. Портрет написан через два года после того, как была сделана та фотография, которую вы видели. – И он указал на картину маслом, которая висела высоко над камином, из-за чего Хелен заметила ее только теперь.

Взглянув на нее, она невольно вздрогнула. Там было изображено чудовище. Но уже в следующее мгновение она отбросила эту мысль. В человеке на портрете она узнала Павла Вейша. Те же глаза. И лишь бесстрашие, которым он лучился на фотографиях, исчезло из его взгляда. Те же белые зубы, блестящие за слегка приоткрытыми губами. Вот только все остальное выглядело совершенно иначе. Словно на мужчине была резиновая маска. Кожа напоминала латекс, вместо аккуратной прически блестела лысина, покрытая шрамами, как и его лицо. От носа остались лишь два отверстия в плоти. Шея, похожая на шею девяностолетнего старика, была спрятана за воротником рубашки, обвитым галстуком, узел на котором был таким огромным, словно кто-то с его помощью пытался удержать это создание в одежде.

Хелен перевела взгляд на Патрика Вейша, наблюдавшего за ней.

– Примерно так же реагирует на него большинство людей. Авария вертолета неподалеку от Аспена – мой отец был единственным, кто выжил тогда. Но шестьдесят процентов его кожи сгорело.

Хелен судорожно сглотнула.

– Такой контраст по сравнению с другими его фотографиями… – Это была жалкая попытка оправдать свою несдержанность.

– Думаю, именно этот контраст он и пытался запечатлеть, выставив фотографии. – В голосе Патрика Вейша прозвучало нечто, чего Хелен никак не ожидала: горечь. – После аварии он очень изменился. И я имею в виду не только внешность. Вообще все. Он вернулся сюда, в Польшу, спрятался от всего мира.

Хелен кивнула. Ей показалось, что она понимает Павла Вейша. Достаточно было вспомнить свою реакцию, за которую ей по-прежнему было стыдно: должно быть, жизнь стала для него настоящей пыткой. Однако, судя по всему, старший Вейш подошел к вопросу серьезно, иначе он не стал бы увековечивать свои ожоги в масле и вывешивать картину именно в приемной.

И все же представить себе, чтобы Мэйделин влюбилась в такого человека, было просто невозможно. Даже сама мысль об этом была невыносима для Хелен.

– Вы пытаетесь понять, как это случилось, чтобы ваша дочь и мой отец оказались вместе, верно? – Патрик Вейш бросил на нее пристальный взгляд.

– Вашему отцу шестьдесят шесть, а Мэйделин – шестнадцать, – снова оправдываясь, произнесла она.

– Пойдемте со мной, я покажу, где я нашел ваше имя и имя вашей дочери. Или вы хотите сначала немного отдохнуть? Я совсем забыл, что вы уже давно на ногах.

– Как я могу сейчас спать? – отозвалась она.

На миг ей показалось, что на лице Вейша промелькнуло некоторое облегчение. Он обернулся к узкой двери между двумя книжными шкафами, почти незаметной.

– Прошу вас, сюда.

Следуя за ним, она почувствовала желание бросить на портрет последний взгляд. Хотя Павел Вейш очень сильно обгорел, на картине он действительно улыбался. И от этой улыбки по спине бежали мурашки.

17. Лейпциг

– Бессмысленно, просто бессмысленно. – Комиссар уголовной полиции Манфред Либерманн покачал головой и потер лицо руками.

– Я же говорю: левый экстремист. Это направлено против города. Возможно, из-за отвергнутых беженцев. – Файгель отпил чаю.

– Везде у тебя левые экстремисты. Ты сказал бы так, даже если бы стену разрисовали свастикой. Ты и в этом случае списал бы все на леваков. – Либерманн скривил губы в насмешливой улыбке.

– Да отстаньте вы от меня! – возмутился Файгель и шумно водрузил стакан с чаем на стол в конференц-зале. – Говорю вам: вы серьезно недооцениваете опасность слева. На семинаре в Геттингене…

– Да перестань ты рассказывать про свои семинары! – перебил его Либерманн. – Только из-за того, что когда-то ты состоял в нацистском футбольном клубе, дружил с правыми ребятами…

– Хватит ссориться! – послышался строгий голос женщины лет сорока. У нее была спортивная фигура, она носила узкие джинсы и белую блузку. – Давайте снова вернемся к фактам. В конце концов, мы собрались ради того, чтобы устроить мозговой штурм.

Либерманн весело усмехнулся.

– Мозговой штурм, – передразнил он ее. – Ох уж мне эти ваши полицейские глупости! Факты очень просты: ратуша без башни, один пьяница, если он вообще когда-нибудь проснется, будет иметь величайшее похмелье в своей жизни, и вся площадь в обломках. И это – посреди Лейпцига, так сказать, на коленях у мэра.

Он изобразил взрыв, картинно взмахнув руками.

– Кому, черт возьми, может понадобиться взрывать ратушу, если не левым? – вставил Файгель.

– Правым? – усмехнулся Либерманн.

– Ах, да хватит уже, Манфред! – Файгель пренебрежительно махнул рукой.

– Как бы там ни было, сработано чисто. Техники говорят, что башню буквально вырвало с корнем, словно орудовали скальпелем.

– Каким скальпелем? – недоверчиво переспросил Либерманн. – Что за дерьмо, Сабина! Ее просто взорвали. Идиоты прикрепили взрывчатку на дверь, и – бумм! – ее оторвало. Это не имеет никакого отношения к скальпелю.

– А если они действительно хотели взорвать только башню? – спросила у него коллега, упершись руками в бока.

Она стояла перед маркерной доской, на которой последние полчаса аккуратным почерком записывала все идеи.

– Зачем кому-то взрывать одну только башню лейпцигской ратуши? – В этом Файгель был с начальником согласен. – В конце концов, это вам не Биг-Бен и не Эйфелева башня.

Либерманн одобрительно кивнул:

– Если ты стреляешь в дикого кабана и случайно попадаешь точно в глаз, то не будут же все говорить: «Ага, он целился точно в глаз, обалдеть!»

Главный криминалист Сабина Штайнке нахмурилась:

– Это плохой пример, Манфред. Конечно же, так все и подумают. И если охотник умен, то он будет твердо стоять на том, что целился именно в глаз кабану.

Либерманн сокрушенно покачал головой:

– Чушь какая-то!

– Как бы там ни было, башня известна во всем мире благодаря золотому сечению, – сказала его коллега.

– Золотому сечению? – переспросил Файгель.

– Ты сколько уже живешь в Лейпциге? Возможно, тебе стоило бы побывать на экскурсии по городу. Башня разделяет ратушу по так называемому золотому сечению. Это обозначение определенной пропорции. Если нарисовать линию длиной десять сантиметров и поставить вертикальную отметку ровно на шести и восемнадцати сотых сантиметра, то линия будет разделена золотым сечением…

– Ладно, ладно, – перебил ее Либерманн. – Не надо математики, пожалуйста. Мы тут говорим о покушении с использованием взрывчатых веществ. Есть у нас что-нибудь полезное от Федерального ведомства уголовной полиции? – спросил он, обернувшись к Файгелю после короткой паузы.

Тот потянулся к синей папке, лежащей перед ним на столе.

– Федеральное ведомство уголовной полиции затребовало от секретной службы США протоколы допросов за последние недели. Также Федеральное ведомство попросило американцев перепроверить кое-что. Интернет, телефон, оповещения. Это произошло за два дня до взрыва. АНБ[4]4
  Агентство национальной безопасности Соединенных Штатов – подразделение радиотехнической и электронной разведки Министерства обороны США.


[Закрыть]
обратило внимание на переписку по электронной почте между одним адресом в Гримме и другим, зарегистрированным где-то в Мексике. Мы идентифицировали немецкий адрес. Американцы обнаружили в переписке кое-какие подрывные термины и составили список.

– И что? Звучит очень многообещающе. Гримма совсем недалеко отсюда. Кроме того, это случилось незадолго до взрыва. – Либерманн выпрямил спину и сел ровно. Похоже, он почуял след.

Файгель усмехнулся.

– Я все перепроверил. Адрес в Гримме принадлежит… – Он ненадолго умолк, чтобы повысить напряжение. – Андреасу Шлибергеру. Подрывник по профессии, он работает в одной фирме в Вурцене. Они уже несколько десятилетий занимаются сносом мостов, дымоходных труб…

Либерманн глубоко вздохнул и сложил руки за головой, из-за чего стали видны два больших пятна пота у него под мышками.

– Подрывник говорит о взрывчатке. О господи! Отличный след! – Он презрительно фыркнул. – Это АНБ выуживает одну только чепуху! Чего доброго, однажды нам придется проверять самих себя, поскольку мы употребим слово «убийство», разговаривая по полицейской рации!

Файгель рассмеялся.

– Ну так что, займемся им?

Манфред Либерманн на миг призадумался, а затем покачал головой:

– Напрасный труд. Сейчас все нужны нам здесь. Если атакуют ратушу, то мы, защитники, должны быть настороже. Поставь для Федерального ведомства отметку «проверено», а они пусть отдадут список обратно американцам. Тогда нас оставят в покое.

Файгель улыбнулся и сделал ручкой пометку в папке, а затем захлопнул ее.

– Значит, все же левые, – сухо произнес он.

– Или дикий кабан, – заметила Штайнке, в следующий миг ловко увернувшись от блокнота, которым швырнул в нее Либерманн.

18. Нью-Йорк

Доктор Рахмани догадывался, к чему все идет. Еще вечером пришло электронное письмо с планом поездки. Билеты уже ждали его в аэропорту. Лететь нужно было в Акапулько. Но это будет не отпуск. Что можно потребовать в качестве выкупа от пластического хирурга в одной из стран, где идет жесточайшая война наркокартелей? Наверняка придется изменить чью-то внешность. Внешность людей, стоящих на самом верху списка разыскиваемых полицией или списка целей клана противников. С его помощью эти люди получат новую личность. И единственным, кто будет знать, как они выглядели раньше и кем были до нападения, окажется он. Эта мысль терзала Ахмеда Рахмани все утро, заставляя обильно потеть. Он поглядел на дежурных полицейских, тщательно осматривавших пассажиров у шлюза безопасности. Отвел взгляд, словно заинтересовался ими случайно. Не наблюдают ли за ним шантажисты? Возможно, он будет лететь не один. Вынимая ремень из брюк и складывая его в пластиковый ящичек, он снова прокрутил в уме сцену в офисе, как он сидел в кресле и мастурбировал со спущенными штанами.

«Это небольшое видео с Вами в главной роли меньше чем через две минуты разойдется по электронной почте и через Фейсбук по всем Вашим контактам», – пригрозили они. Какая разница, полетит он или нет, – ему все равно конец. Тяжело дыша, он уложил свою ручную кладь на ленту транспортера, чтобы ее проверила служба безопасности, кивнул полицейскому и прошел через шлюз. Сигнализация не сработала.

19. Сан-Паулу

Пальцы Миллнера скользнули по щеке. Под щетиной он нащупал шрамы. Кто бы мог подумать, что ему доведется так скоро вернуться в Сан-Паулу? В прошлый раз он улетал из этого города на юго-востоке Бразилии на санитарном самолете американского правительства и находился в подвешенном состоянии не только в прямом, но и в переносном смысле. Тогда он готов был спорить, что никогда больше не ступит на территорию Бразилии. Должно быть, правительству пришлось поднапрячься, чтобы сделать для него возможным въезд в эту страну, и он по-прежнему опасался, что его арестуют сразу после приземления.

Он вытянул шею, чтобы бросить мимо соседа взгляд в окно «Боинга» на море домов, среди которых кое-где торчали похожие на сталагмиты высотки. Затянутый мглой горизонт, казалось, предвещал нечто скверное. Миллнер нащупал баночку с таблетками, лежавшую в кармане брюк, и проглотил сразу три.

Если уж были приложены такие усилия, чтобы доставить его в Сан-Паулу, это не могло означать ничего хорошего, и он это прекрасно понимал. Мысли его вернулись к несчастным девушкам, которые, если они вообще еще живы, ждали спасения в каком-нибудь мексиканском подвале, но он сразу же прогнал прочь эти образы. Он входит в состав международной команды ФБР, и теперь у него новое задание. Как у врача, который должен профессионально, без эмоциональной привязки, заняться следующим пациентом.

Казалось, его опасения оправдались, когда после жесткой посадки он увидел бразильца в черном костюме в конце трапа. В руках у него была фотография.

– Мистер Миллнер?

Он кивнул и отошел от остальных пассажиров. Видимо, сопротивление бесполезно. По собственному опыту он прекрасно знал, что с бразильской полицией говорить просто не о чем. Вопрос будет решаться на дипломатическом уровне. Он поставил чемодан и протянул руки, готовый к тому, что на него наденут наручники. Каково же было его удивление, когда мужчина приветливо улыбнулся, схватил его за руку и энергично потряс, демонстрируя крепкое рукопожатие!

– Мы вас очень ждали. Меня зовут Жуан Резенде. Называйте меня Жу. Надеюсь, полет прошел хорошо. Мне поручили провести вас, чтобы избавить от неприятной процедуры прохождения контроля.

Миллнер все еще не мог пошевелиться в изумлении, а бразилец уже подхватил его чемодан и показал на черный внедорожник, припаркованный между патрульными полицейскими машинами на взлетном поле.

«Должно быть, все очень серьезно», – подумал Миллнер и двинулся вслед за своим новым проводником. Чуть позже две патрульные машины и джип уже неслись по шоссе СП-36 вглубь Бразилии.

– И все они мертвы? – спросил он.

Жу кивнул.

– Там, куда мы едем, пожалуй, выжило несколько десятков тысяч. Но большинство просто исчезло.

Миллнер поморщился.

– И как именно я могу помочь?

– Это не случайность, а запланированное покушение. Биологи говорят, что ничего подобного никогда прежде не видели. Тем более одновременно.

– Одновременно?

– На нескольких континентах. Почти в одно и то же время. И здесь в нескольких местах. Естественные причины не обнаружены, если вы понимаете, что я имею в виду.

– И кто же… мог осуществить подобное? – спросил Миллнер.

К этому моменту они уже съехали с шоссе. Местность вокруг становилась все более сельской. Какой разительный контраст по сравнению с бетонными крепостями, над которыми он только что пролетал!

– Вы ведь за этим и приехали. Мы считаем, что это биологический терроризм.

– Биологический терроризм? – недоверчиво переспросил Миллнер. – Но ведь мы говорим о…

Жу перебил его, крикнув что-то водителю по-португальски; тот притормозил и съехал с дороги. Затем бразилец снова повернулся к нему.

– Кое-кто утверждает, что это только начало, – пояснил он. – И если погибнут действительно все, то рано или поздно настанет черед людей.

– Люди погибнут от того же самого вируса? – поинтересовался Миллнер.

Жу покачал головой:

– Нет. Пока вообще не установлено, что это именно вирус.

В то время как Миллнер размышлял над словами Жу, водитель снова сбавил скорость. Впереди показалась белая деревянная табличка, которая явно нуждалась в покраске. «Питомник святой Изабеллы» – было написано на ней, а рядом красовалось неумело нарисованное изображение гигантской пчелы. На месте ее головы зияло несколько дыр. Миллнер сразу понял, что кто-то использовал эту табличку в качестве мишени во время уроков стрельбы.

Жу похлопал водителя по плечу и что-то крикнул ему, после чего тот резко затормозил. Машину окутала туча пыли, а Жу опустил оконное стекло. Когда пыль немного улеглась, Миллнер увидел вокруг ряды деревьев. Плантация.

– Слышите? – спросил Жу и ткнул себя пальцем в левое ухо.

Миллнер стал напряженно прислушиваться, но кроме равномерного постукивания мотора ничего не услышал и поэтому нерешительно пожал плечами.

– Вот именно, – произнес Жу. – Обычно из-за гудения пчел здесь собственного голоса не различишь. А теперь все тихо. Мертвая тишина! – Они снова прислушались. Затем Жу поднял стекло. – Конец правления пчелиных маток! – заявил он.

Миллнер вгляделся во встревоженное лицо Жу. Королевы красоты в Мексике, пчелиные матки здесь… И среди всего этого – он. Какое-то время он пытался установить взаимосвязь двух этих случаев, но затем перестал об этом думать. В конце концов, он – современный рыцарь и всегда находится там, где королевам требуется помощь.

По команде Жу машина резко тронулась с места.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации