Текст книги "Магические Миры"
Автор книги: Тимоти Зан
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Раваджан повернулся к ней.
– Знаю, – мягко сказал он. – А сколько у тебя сейчас постояльцев, кроме нас?
– Одна группа – пятеро мужчин, две женщины. Сейчас они в Финдрале; вернутся завтра и сразу же отправятся дальше по маршруту. Больше никого – хотя я, конечно, не знаю, когда могут прибыть другие путешественники.
Раваджан кивнул и обратился к Данае:
– Начнете работать здесь, в Бесаке, или предпочитаете другой поселок?
Удивительно, но Даная с немалым усилием заставила себя переключиться на предмет предстоящих исследований. Сказалось, вероятно, то, что слишком уж необычной была окружающая действительность для таких эзотерических концепций, как статистика и психологическая корреляция.
– Нет, начну я, пожалуй, с Бесака, – наконец молвила она. – Хотя мне хотелось бы попытаться разработать также корреляционную модель психологических характеристик обитателей Финдрала или Торралана – если у нас останется время.
– Придумали, каким образом вы будете это осуществлять?
– Более или менее. – Девушка посмотрела на Меленту. – Я намереваюсь предложить лавочникам и другим жителям Бесака или какой-то совершенно новый для них предмет, или хорошо им известный, но усовершенствованный – я хотела бы обсудить с вами, какой вариант лучше.
Мелента нахмурилась.
– А что вы хотите этим доказать?
– Надеюсь, это даст мне критерий для оценки восприимчивости аборигенами новых для них вещей и явлений; а поскольку я предложу им также и усиленные духами варианты этих предметов, то смогу сделать хотя бы предварительную оценку их отношения к заключенным в те или иные вещи духам. А что касается получения нужных заклинаний – так в этом мне, конечно же, потребуется ваша помощь.
– Хм… – Мелента явно не горела желанием участвовать в таком никчемном предприятии, однако пообещала: – Безусловно, я вам помогу.
– Спасибо, – поблагодарила Даная, дружелюбно улыбаясь. «С этой многое повидавшей женщиной стоит завязать дружеские отношения, – подумала девушка. – Она может оказаться полезной». – Когда мы сможем обговорить детали?
– Вечером, – быстро ответила Мелента. – До захода солнца мне нужно закончить кое-какие дела, а вы тем временем отдохните… Впрочем, можете пройтись по Бесаку – я дам вам в сопровождающие своего человека, если хотите.
Даная посмотрела на Раваджана.
– Вы ведь и сами неплохо знаете Бесак и его окрестности?
– Достаточно хорошо, – ответил он. – Хотя нам может понадобиться кто-нибудь из служащих Меленты, чтобы по возвращении миновать столбы.
– Да, верно. – Даная внутренне вздрогнула, вспомнив нечеловеческое лицо в камне.
Но Мелента покачала головой.
– С этим не будет проблем. Я просто сообщу демону, что вы – мои гости и имеете свободный доступ на территорию Полустанка и в дом. – Пройдя через комнату, она отодвинула панель в стене, открывая нишу, в которой висела разнообразная одежда.
– Если вы хотите походить на торговку, предлагающую «одержимые» духами товары, вам следует должным образом одеться, – сказала женщина, выбирая платье с богатой вышивкой и подавая его Данае, – Эта вещица сразу же привлечет к вам внимание – я купила ее у торговки из Ковена. Видите? Вот здесь их эмблема. – Она показала на узор в виде красно-голубого круга с расходящимися от него во все стороны лучами, выполненными золотыми нитями.
Раваджан подошел поближе и внимательно вгляделся в эмблему.
– Точно, это из Ковена, – согласился он. – Где ты это взяла?
Мелента хитро улыбнулась.
– Достаточно сказать, что такого никто бы не упустил.
– Так ты что, хочешь, чтобы Даная разгуливала в нем средь бела дня? Извини за резкость, но такая идея кажется мне просто глупой.
– Почему? – возразила Мелента. – А ты не думаешь, что подобное одеяние может гарантировать молодой леди то, что никто в Бесаке не посмеет ее побеспокоить?
– Да, никто. Кроме, разве что, какого-нибудь торговца из Ковена.
Мелента вздохнула с притворным сожалением.
– Раваджан, ты становишься невыносимым паникером – тебе никто не говорил об этом? Какое дело ковенскому торговцу до того, что девушка одета в платье, пошитое в их деревне?
– А такое, что жители Ковена не очень-то любят, мягко говоря, когда кто-либо вмешивается в их коммерческие дела. Это тебе в голову не приходило?
– Но это платье вовсе не указывает на принадлежность к торговой гильдии, – небрежно возразила Мелента. – Оно продавалось как самая что ни на есть обычная одежка. Разве я этого не говорила?
«Нет, конечно же не говорила, – подумала Даная, взглядывая то на Раваджана, то на Меленту. – Что это? Выборочная потеря памяти? Или она просто издевается над ним?»
Скорее всего, последнее. Широко распахнутые глаза Меленты, глядящие с такой изумленной невинностью, говорили об этом яснее ясного. Она определенно рассчитывала завлечь Раваджана в спор и внезапно выбить у него почву из-под ног. Надо сказать, ей это удалось.
По его лицу Даная поняла, что вся эта затея ему очень не нравится.
– Спасибо вам, Мелента, – сказала девушка, нарушая неловкую тишину, – но если Раваджан считает, что мне не следует надевать это платье…
– Я ничего подобного не говорил, – огрызнулся Раваджан. – Хотите носить эту чертову штуку – так идите и носите. – Бросив на Меленту свирепый взгляд, он резко развернулся и быстро пошел к двери. – Когда будете готовы, зайдите ко мне, Даная, – бросил Проводник через плечо и вышел в коридор, сильно хлопнув дверью.
Несколько секунд женщины молча смотрели друг на друга.
– Почему вы так обошлись с ним? – решилась, наконец, спросить Даная. – На то есть некая причина?
На лице Меленты мелькнуло, как показалось Данае, нечто похожее на затаенную боль… Впрочем, тут же воцарилось почти высокомерное спокойствие.
– Никакой определенной причины, – холодно сказала женщина. – Хотя, возможно, теперь, когда он понял, что не знает кое-чего из того, что известно мне, он будет меньше придираться к моим методам.
Мелента взяла из рук Данаи платье, подошла к кровати и положила на нее.
– Вам все же лучше отдохнуть часок-другой, а уж потом примерить обновку, и, если Раваджан все еще будет дуться, обойдемся без него – кто-нибудь из моих людей проводит вас в Бесак.
Не дожидаясь ответа, хозяйка Полустанка повернулась и прошествовала к выходу.
Взглянув на закрывшуюся за женщиной дверь, Даная слегка поморщилась и села на кровать подальше от ковенского платья – под лоскутным одеялом ощутился довольно-таки твердый матрац.
«Столько всего, чтобы взывать к лучшей стороне ее натуры… – Даная внезапно ощутила во рту хоть и слабый, но мерзкий привкус. – Что это – эффект Карикса, или же Мелента представляет собой тот самый тип зловредной личности, с которой и стоит начать работу?»
Трудно сказать… да и не слишком ее это сейчас заботило. У Данаи постепенно зрела уверенность, что они с Раваджаном здесь не особо желанные гости, и в какой-то момент она чуть было не отправилась к Проводнику, чтобы сказать ему, что она передумала и решила отправиться в Торралан, не задерживаясь в Бесаке.
Взгляд ее упал на платье. Сшитое из мягкого, бархатистого материала, оно сулило приятные ощущения тому, кто станет его носить, к тому же богатая красивая вышивка обещала владельцу весьма элегантный вид. Прелестная вещичка… и ежели Мелента решила, что эта искрящаяся при движениях ткань может заставить ее гостей что-либо исполнять, – то ей придется объясниться.
Отпихнув платье на край постели, Даная вытянулась и закрыла глаза. «В одном Мелента, безусловно, права – нужно вздремнуть. Часок, не больше. Все-таки нужно познакомиться с Бесаком и его жителями. А насчет того, носить это проклятое платье или нет, можно будет решить на свежую голову».
Пару минут спустя она уже спала глубоким спокойным сном, в то время как пальцы ее все поглаживали приветливую материю ковенского одеяния.
Глава 13
Торговец оружием презрительно фыркнул, взглянув на небольшой лук в руках Данаи, потом снова воззрился на нож, который он тем временем затачивал.
– Детская игрушка, миледи, – сказал торговец. – Я занимаюсь оружием для настоящих охотников, а не такими пустяками. Обратитесь к кому-нибудь другому – сэкономите время нам обоим.
– Не торопитесь с выводами, мистер, – спокойно сказала Даная. – Именно из этого лука Андрос поразил мишень с расстояния в пятьсот варна.
Мужичонка вскинул брови.
– В самом деле? Андрос… с этого лука? – недоверчиво спросил он. – Я… я, конечно, слышал, но…
«Кажется, попался на крючок», – подумала Даная и протянула лавочнику оружие. Тот, слегка скривив губы, взял лук и начал внимательно его рассматривать. Постепенно выражение скепсиса на его лице сменилось восхищением и любопытством.
– Никогда не видел такого лука, – признал он наконец, поднимая голову. – Что за конструкция?
– Называется «составной лук», – сообщила Даная, проводя пальцами по упругому древку. – Пять деревянных частей соединены между собой специальным клеем – видите, вот стыки – с помощью довольно длинных кусочков костей, еще есть слой сухожилий по всей длине дуги.
Это был древний турецкий способ изготовления луков. Даная больше недели проторчала в университетской библиотеке, прежде чем обнаружила его. Но долгие часы, проведенные за компьютером, не пропали даром. Фактически, все луки на Кариксе изготавливались из единого куска дерева, и уже через три дня после того, как Даная начала демонстрировать эту новую для здешнего люда конструкцию, весть о чудо-оружии разнеслась по всей округе. Интерес к нему, на который и надеялась Даная, охватил весь Бесак, и теперь девушке даже приходилось задумываться о том, как избежать возможных предложений относительно открытия мануфактуры по производству луков, поскольку желающих приобрести их буквально с каждым часом становилось все больше и больше.
Торговец медленно кивнул, вглядываясь в те места, на которые указала Даная.
– Должно быть, клей очень устойчивый, если он способен выдерживать такую нагрузку. Или, может, в оружии сидит какой-нибудь дух?
– Этот вот лук просто на клею, – ответила Даная, пытаясь не упустить ни одного нюанса в реакции собеседника. – Однако я могу предложить вам точно такой же лук, но усиленный джинном. Степень точности на порядок выше.
Торговец опять кивнул; на лице его появилось выражение задумчивости. «Слабый признак недовольства при упоминании мною джинна? – подумала Даная. – Кто знает».
– Понимаю, – протянул лавочник. – Соответственно, и цена выше?
– Конечно.
– Хмм… – насупился он.
Даная заметила, как взгляд торговца скользнул по ее одежде с эмблемой Ковена. Раваджан по-прежнему более чем неодобрительно относился к ее решению надеть это платье, но даже ему пришлось признать, что такое одеяние сыграло не последнюю роль в укреплении ее репутации среди аборигенов.
В глазах у Данаи слегка помутнело – словно какое-то облачко опустилось на ее голову, затемняя и без того тусклый солнечный свет. Девушка смежила веки на пару секунд, а когда снова открыла глаза – зрение уже прояснилось. Подобное случалось с ней в последнее время все чаще и чаще, и Даная начала беспокоиться – уж не захворала ли она? Исследовательница отчаянно надеялась, что нет, ибо на Кариксе основной метод диагностики заключался в том, что в тело пациента «запускали» духа, который и определял болезнь. От одной мысли об этом у Данаи мороз подирал по коже.
– Чего вы хотите за этот лук, миледи? – спросил торговец, прерывая ее раздумья.
– Этот лук – не для продажи, – ответила она, едва скрывая раздражение от собственной рассеянности. Витание в облаках, причем в самый неподходящий момент, тоже начало входить в дурные привычки. – Я просто показываю его заинтересованным людям, дабы выяснить, стоит или нет приступать к серийному производству такого оружия.
Лавочник изобразил на лице удивление и некоторую досаду, за которыми угадывались коммерческие расчеты.
– Полагаю, вы вряд ли будете заниматься непосредственно торговлей, – начал он осторожно. – А что, если нам заключить сделку: вы будете поставлять мне товар, а я – находить рынок для сбыта и продавать луки?
Даная задумчиво наморщила лоб, будто такая идея никогда не приходила ей в голову. На самом деле уже трое лавочников и несколько охотников предлагали ей подобное сотрудничество.
– Интересное предложение, мистер, – медленно проговорила девушка, – но, боюсь, я не уполномочена заключать сделки такого рода. Однако, если мое руководство решит начать выпуск продукции большими партиями, я, конечно же, вспомню ваше предложение. И ваше имя.
Торговец почтительно поклонился.
– Благодарю, миледи. Надеюсь увидеть вас в скором будущем.
Даная вежливо кивнула в ответ, вышла из лавки и оглянулась. Раваджан должен быть где-то поблизости…
– Ну, и как успехи? – раздался голос Проводника прямо у нее за плечом.
Чуть не подпрыгнув от неожиданности, она резко повернулась к Раваджану и обожгла его возмущенным взглядом.
– Что у вас за дурацкая манера подкрадываться к людям незаметно? А дела, кажется, идут неплохо. Мелента может получить неплохой рынок сбыта, задумай она производить турецкие луки, – если вы это имеете в виду.
– Зря смеетесь – Мелента такой человек, что вполне может этим заняться, если решит, что игра стоит свеч… Погодите-ка, – добавил он, когда девушка уже повернулась, чтобы отправиться дальше.
– В чем дело?
Раваджан промолчал. Осторожно, но крепко он взял голову Данаи ладонями и всмотрелся в ее лицо… Она встретилась с ним взглядом и впервые увидела, что голубизна его глаз чуть переливается серыми тонами. «Какие необычные глаза», – мимолетно подумала девушка и вдруг поймала себя на мысли, что это ей нравится… Поджав губы, Раваджан отпустил ее голову.
– Нет, ничего, – сказал он. – Мне показалось, что-то не то с вашими зрачками. Думаю, я ошибся.
Даная облизнула губы, вспомнив, как в лавке у нее на миг помутилось зрение.
– В проспекте ничего не говорилось о здешних необычных заболеваниях.
– То, о чем я подумал, – не совсем болезнь, – покачал он головой. – Скорее, синдром… я наблюдал подобное у некоторых клиентов. Ну, пойдемте, вы ведь хотели пообщаться еще с одним торговцем, прежде чем мы вернемся на Полустанок, верно?
Они двинулись по узкой многолюдной улочке между лавками и мастерскими.
– Этот… синдром… бывает только у клиентов? – осторожно спросила Даная. – А у директоров перевалочных пунктов или Проводников?
Раваджан искоса посмотрел на нее.
– У меня не было возможности сравнивать. Следующим вопросом, вероятно, будет: почему я ничего об этом не сообщал?
– Ну, и почему же?
– Потому что все симптомы бесследно исчезают еще до того, как мы возвращаемся на Порог, а я не хочу, чтобы меня считали паникером – вспомните хотя бы нашу стычку с Мелентой. Впрочем, синдром этот определенно не угрожает здоровью человека. К тому же большинство клиентов даже не подозревают, что с ними что-то не так, а если и осознают, то стараются не обращать на это внимания.
– И сопротивляются, если вы предлагаете немедленно вывести их с Карикса?
Он пожал плечами.
– Их трудно винить, учитывая то, чего им стоит получить допуск в Тайные Миры. А я со временем взял себе за правило не напоминать им о столь незначительном… скажем, недомогании.
– Со мной вы нарушили свое правило.
Он горько усмехнулся.
– Ну, и что вы собираетесь делать? Напишете жалобу, чтобы меня выгнали с работы? Я только-только собрался уйти в долгосрочный отпуск, а вы с вашим папашей-толстосумом заставили меня остаться… путем неприкрытого давления на меня через моих друзей.
– Когда мы… что? – Даная повернулась к Проводнику, нахмурив брови. – Что вы хотите этим сказать?
– Да так, ничего… не отвлекайтесь… Следующего торговца, с кем вы будете говорить, зовут…
– Не уходите от ответа, – оборвала его Даная. – Если вы думаете, что подобное ваше заявление я оставлю без внимания, то глубоко заблуждаетесь. Что вы имеете в виду под этим «давлением на вас»?
Раваджан немного помедлил с ответом, как бы решая, стоит ли вообще говорить на эту тему, потом слегка пожал плечами.
– Думаю, теперь это уже не имеет значения. Вы просили, чтобы в путешествиях по Триплету вас сопровождал самый опытный Проводник, которым, к несчастью моему, оказался я. Так вот, я хотел отказаться, но начальство вынудило меня согласиться, вот и весь сказ.
Щеки Данаи запылали от стыда и гнева. «Черт подери! Тогда неудивительно, что он чуть ли не враждебно ко мне отнесся».
– О, Раваджан… послушайте, я… Я сожалею, что так вышло. Я не знала… Я не думала, что они способны на такую подлость.
– Конечно же, вы не думали, – проворчал он. – Насколько я понял, вы никогда не задумываетесь о последствиях. И знаете, почему? Потому что вы всегда под крылышком у кого-нибудь, вроде Харта, под опекой того, кто устраняет перед вами преграды прежде, чем вы их замечаете.
– Даже так?! – возмутилась девушка настолько громко, что с десяток прохожих оглянулись на них. – А вы, конечно, считаете себя одним из тех, кто обязан устранять преграды на нашем пути, да? Именно поэтому вы меня терпеть не можете?
– Не следует так повышать голос, – тихонько прорычал Раваджан, двинувшись дальше. – Если только вы не хотите громогласно объявить, что прибыли сюда из того мира, о котором здесь и слыхом не слыхивали.
Даная скрипнула зубами и ускорила шаг, нагоняя Проводника. «Здесь первобытная культура, – напомнила она себе. – А первобытные культуры не отличаются радушием к чужестранцам».
– Ну, ладно, ладно, – примирительно пробормотала она, пытаясь успокоиться. – Куда нам идти?
– Вон туда. – Раваджан показал рукой направо. Даная кивнула и последовала за Проводником, когда он свернул в проулок.
И тут в глазах у нее снова потемнело…
– Эй!
Девушка, вздрогнув, очнулась. Раваджан стоял перед ней, крепко держа ее за руки.
– Что вы себе позволяете? – спросила она, удивляясь, как он успел повернуться и подойти к ней, тогда как она этого даже не заметила.
Лицо его было озабоченным.
– Вы пошли не туда, куда нужно, и не отреагировали, когда я вас окликнул. Вы что, не слышали меня?
Она облизнула мгновенно пересохшие губы. У нее возникло ощущение, будто чья-то холодная рука сжимает сердце.
– Нет, я не слышала. Я помню, как мы повернули направо, и… – Она осеклась, а лицо у Раваджана стало еще обеспокоеннее. – И долго я была в отключке?
– Думаю, минуты две, – мрачно проговорил он. – Как чувствуете себя?
Даная усилием воли подавила поднимающийся откуда-то из глубины ее существа панический страх.
– Хорошо. Нет, в самом деле, все нормально. Я только… только перепугалась до смерти.
– Вы действительно ничего не помните? – спросил он. – Может, вы просто задумались?
Она оглянулась вокруг, прежде чем ответить. Никто из прохожих, вроде бы, не обращал на них внимания.
– Нет. Я ведь прошла курс усиленной мнемонической подготовки. Что-то должно было остаться в памяти – а там абсолютно ничего. Я словно в сон провалилась.
Раваджан кивнул.
– Да-а-а… Ладно, давайте сматываться отсюда. На сегодня хватит. Возможно, вы слегка переутомились. – Взгляд его упал на лук, который девушка по-прежнему держала в руках. Раваджан взял у нее оружие, осмотрел. – Надо бы все же проверить эту чертову штуковину.
– Да, конечно. – Даная вдохнула всей грудью. – Раваджан… пожалуйста, придержите меня.
На мгновение она испугалась, что он неправильно ее поймет, но Раваджан сообразил, в чем дело.
– Не волнуйтесь, – успокоил он ее, осторожно положив сильную руку ей на плечи и увлекая девушку в том направлении, где они привязали своих лошадей. – Я никогда не допускал, чтобы кто-то из моих клиентов заблудился. И не допущу этого впредь.
Глава 14
Даная спокойно лежала на кровати, прикрытая от подмышек до бедер тонкой простыней; глаза девушки были закрыты, руки и ноги – слегка раскинуты. При иных обстоятельствах, подумалось Раваджану, подобное зрелище могло бы несколько отодвинуть выработанную за долгие годы способность всегда – или почти всегда – удерживать мысли на профессиональном уровне. Но сейчас на уме у него были слишком серьезные вещи, чтобы он мог всецело отдаться восхищенному созерцанию тела молодой женщины.
– Эспорла-меенай! – нараспев произнесла Мелента, делая руками замысловатые пассы. – Аскхалон-мистунла. Олратохин кайлистахк!
Ничего. Ни зеленоватой ауры или искр, ни мерцания вокруг Данаи или поблизости.
Раваджан прикусил губу и глянул на Меленту.
– Ну? – нетерпеливо спросил он.
Та пожала плечами, раздраженно нахмурившись.
– Боюсь, на этом мой репертуар заклинаний обнаружения духов иссяк. Если в нее и вселился какой-то проказник, я не могу его обнаружить, а уж тем более изгнать.
– А что, в Бесаке больше не осталось квалифицированных заклинателей из местного населения? – Раваджан посмотрел на Данаю. Девушка уже открыла глаза… и в них читался неподдельный испуг. – Опытный заклинатель мог бы попробовать что-нибудь более эффективное, вплоть до полномасштабного экзорцизма.
– Ну, в Бесаке теперь не найти специалиста такого калибра, – мотнула Мелента головой. – Разве что в Цитадели… Но нет никакой гарантии, что он согласится ею заняться.
– А в Ковене? – вступила в разговор Даная. – Там обязательно должны быть профессиональные заклинатели – ведь ковенцы изготавливают же все эти штуковины с заключенными в них духами.
Раваджан вопросительно воззрился на Меленту, хотя прекрасно знал, каков будет ответ.
– Рискнем?
– Я бы лучше попробовала вариант с Цитаделью, – сказала женщина. – Я не знаю никого из местных, кто хоть раз побывал бы в Ковене. Это место считается слишком уж опасным, даже для аборигенов.
– Так что же нам делать? – спросила Даная с легкой дрожью в голосе.
Мелента села на край кровати и, взяв Данаю за руку, нащупала пульс.
– Как вы себя чувствуете?
В глазах девушки промелькнула какая-то тень, и на мгновение Раваджану показалось, что его спутница снова теряет сознание. Но та помотала головой и сказала:
– Вполне нормально. Ничего не болит, ни головокружения, ни тошноты. Со зрением тоже все в порядке.
– Кто-нибудь из ваших родственников страдал от эпилепсии? – поинтересовалась Мелента.
– Данаю не допустили бы в Тайные Миры, если бы у нее или у кого-нибудь из ее близких было что-то подобное.
– Верно. – Мелента развела руками. – Тогда я не знаю, что нам еще предпринять. Проверить еще раз лук, что ли? Может, один из духов, которые помогали нам мастерить его, каким-то образом в нем остался. Вряд ли, конечно.
– Проверь заодно и платье. – Раваджан ткнул большим пальцем правой руки в сторону ковенского одеяния, лежащего на кресле.
– Опять ты за свое, Раваджан, – фыркнула Мелента. – Будь же ты благоразумным, наконец.
– А что здесь неразумного? Одежда эта попала к тебе прямиком из Ковена. Кто знает, что они могли с ней сделать?
– Но… ну, хорошо, хорошо. Если это успокоит тебя… – Мелента встала и, обогнув кровать, взяла платье. – Исследую и то и другое в лаборатории – в моей пентаграмме. Хочешь посмотреть?
– Да. – Раваджан взглянул на Данаю и увидел, что та сжала губы. – Ступай, приготовься. Я буду через минуту.
Мелента кивнула и вышла из комнаты.
– Как самочувствие? – Раваджан сделал шаг к кровати.
– Сколько раз вы будете спрашивать меня об этом? – раздраженно спросила девушка. – Если в моем состоянии что-то изменится, я непременно дам вам знать. Нельзя ли мне получить какую-нибудь одежду?
– А не лучше ли вам пока оставаться в постели?
– Какой вы заботливый, прямо как папуля, – огрызнулась Даная. – Со мной все в порядке, и я тоже хочу понаблюдать за манипуляциями Меленты с луком и платьем. Послушайте, или дайте мне одежду, или отвернитесь, и я сама подыщу себе что-нибудь.
Раваджан хотел было сказать, что он уже видел ее обнаженной, но решил, что Даная вряд ли придет в восторг от такого напоминания, а потому молча отвернулся и отошел к окну. Мгновение спустя он услыхал, как Даная встала с кровати и прошлепала босыми ногами к нише с одеждой.
Раваджан уставился в окно. Тусклое солнце клонилось к горизонту; деревья и окружающие дом колонны отбрасывали на лужайку длинные тени. Взгляд Раваджана скользнул по арке ворот, и память его услужливо нарисовала омерзительный лик демона, будто вмороженного в камень. «Какого черта Мелента так заигрывает с демонами? – сердито подумал Проводник. – Она что, не отдает себе отчета, насколько…»
– Полагаю, вы уже обратили внимание на наружную пентаграмму? – прервала Даная его молчаливое созерцание вида за окном.
– Пентаграмму? – От неожиданно прозвучавшего вопроса Раваджан едва не обернулся, но вовремя опомнился. – Где?
– Вокруг дома, – сказала Даная. – Во всяком случае, мне показалось, что это похоже на пентаграмму – она начинается у ворот, идет вон к тем кустам, что по обеим сторонам дороги, затем к деревьям слева и справа…
– Погодите, погодите… – Раваджан нахмурился, прослеживая взглядом неуловимые линии, которые описала Даная. Не оборачиваясь, он переместился к окну, выходящему на восток, чтобы посмотреть, продолжается ли воображаемая пятиугольная фигура с той стороны… Даная оказалась права. – Чертова баба, – пробормотал Раваджан. – Эта Мелента совсем, видно, спятила. Она соображает вообще, что делает?
– Так значит, это действительно пентаграмма?
– Несомненно. Линии слишком симметричны, чтобы быть случайными. Хотя я никогда не слышал, чтобы для ее построения специально высаживали деревья и кусты.
– А могла она поймать в свою пентаграмму духов?
– Кто знает, что она могла сделать? – злобно проговорил Раваджан. – Лично меня больше интересует, зачем ей это понадобилось. На Кариксе пентаграммы служат скорее для мысленного сосредоточения, нежели для получения какой-то реальной силы. Их обычно используют только в тех случаях, когда приходится работать с очень трудными заклинаниями – при вызове пери, к примеру, или когда требуется постоянное заключение духа в том или ином предмете.
– Как того демона в арке? – предположила Даная, подходя к Раваджану и выглядывая в окно. Скосив глаза, Проводник увидел, что девушка надела бледно-голубую тогу с капюшоном и теперь завязывала пояс. – Или как саламандр и ундин в водопроводной системе.
– Ну, этих-то «работников» Мелента удерживает с помощью небольших пентаграмм в своем кабинете, – покачал Раваджан головой. – А как только она прибирает их к рукам, то для «содержания под стражей», так сказать, не требуется каких-то внешних ограничителей.
– Вы давно знакомы с Мелентой? – осторожно поинтересовалась Даная.
– Да, мы знакомы достаточно долго. И всегда ладили друг с другом… – Он осекся, не желая распространяться о своих взаимоотношениях с этой женщиной. Прошлое есть прошлое, и нечего его ворошить. – Она всегда была весьма компетентна в отношении разных странностей этого мира, – продолжал Раваджан. – И что бы ни случилось при манипуляциях с духами, она никогда не теряла какого-то подспудного чувства юмора. Однако Мелента никогда не относилась столь легкомысленно к полной опасностей работе с демонами. Вот это беспокоит меня больше всего.
Даная помолчала несколько секунд.
– Так что же с ней произошло?
– Хотел бы я это знать. Последние пару лет я практически не бывал в Бесаке – клиенты предпочитали район деревни Торралан или Цитадель. Видимо, именно в этот период в Меленте что-то изменилось.
– Я ее немного побаиваюсь, – призналась Даная, – хотя не могу понять почему. Есть в ней нечто… зловещее, что ли. А вот чувство юмора… Если оно и было у нее когда-то, то теперь от него не осталось и следа. – Девушка зябко повела плечами, словно ее вдруг охватил озноб. – Я ожидала, что обнаружу перемены в сознании у тех людей, что долго здесь живут, – но Мелента, похоже, превзошла все мои ожидания.
– Хм. – Раваджан вздохнул и отвернулся от окна. – Ну, ладно, пойдемте все же посмотрим, как она там колдует… – Он внезапно умолк, уразумев смысл сказанных Данаей слов. – Секундочку. Что вы имеете в виду, говоря о «переменах в сознании у тех людей, что долго здесь живут»?
Вопрос застал Данаю врасплох.
– Ну… понимаете… Я ведь уже говорила вам, что цель моих исследований – выяснить, какое психологическое воздействие оказывают условия Карикса на здешних людей…
– Вы говорили – на местных жителей. – Слабое подозрение у Раваджана начало быстро перерастать в полную уверенность. – Вы явились прежде всего затем, чтобы изучать нас, людей из Двадцати Миров, не так ли? Меленту, меня… Вот почему вы попросили в сопровождающие Проводника, который провел на Кариксе столь долгое время, – я для вас нечто вроде лабораторной крысы, главный объект исследований… – Теперь, когда все встало на свои места, Раваджан увидел поведение Данаи в новом свете: ее каверзные вопросы относительно его чувств и мыслей, ее склонность затевать бесполезные споры, даже ее приводящая в ярость манера подвергать сомнению квалификацию человека, которого она сама же востребовала в качестве специалиста по Тайным Мирам. – Так вот, значит, почему вы всегда оспариваете мои решения… Потому что – как вы, наверное, предполагаете – пятнадцать лет, проведенные в Тайных Мирах, притупили мои способности?
– Раваджан, выслушайте меня…
– Я не прав? – Он чуть ли не трясся от гнева, испытывая сильнейшее желание отхлестать ее по щекам. – Ну же, скажите, что я не прав!
Лицо девушки исказилось от душевной боли, глаза налились слезами.
– Раваджан, я не хотела обидеть вас… Да, да, именно поэтому я просила в сопровождающие самого опытного Проводника. Но вы не совсем правильно понимаете…
– Конечно, где уж мне… Ведь у меня, по вашему мнению, еще и центр логического мышления поврежден, верно? Проще говоря, крыша поехала, – прорычал он, наблюдая с каким-то садистским удовлетворением, как его слова причиняют девушке все больше страданий. – Ну, что же, желаю удачи вам и вашему старому доброму научному методу. Надеюсь, вы успели собрать на меня достаточно данных, потому что ими вам придется ограничиться.
Не дожидаясь ответа, он резко развернулся, едва не сбив девушку плечом, и большими шагами вышел из комнаты. Раваджан весь дрожал от едва сдерживаемой ярости, мысли его путались, лоб покрылся испариной. Ему казалось, что вокруг него плетутся нити какого-то заговора. Тяжело дыша, он протопал по коридору и поднялся на второй этаж, где располагался кабинет, он же лаборатория Меленты.
Женщина ждала его, поместив лук в центр начертанной на полу кроваво-красной пентаграммы.
– Я уже хотела начинать без тебя, – сказала Мелента.
– Извини, что задержался, – буркнул он. – Приступим?
Она бросила на него быстрый, изучающий взгляд, но ничего не сказала, а повернулась к пентаграмме и начала произносить первые заклинания. Несколько минут спустя к ним тихонько присоединилась Даная; лицо ее было бледным, но спокойным. Раваджан проигнорировал девушку, и та поняла намек. Так, в полном молчании, они наблюдали, как Мелента пробует заклинания из своего арсенала сначала на луке, а потом на ковенском платье.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?