Электронная библиотека » Трейси Чи » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Тысяча шагов в ночи"


  • Текст добавлен: 7 ноября 2023, 16:26


Автор книги: Трейси Чи


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
3
Доро ягра

Первая мелькнувшая в голове Миуко мысль была о том, что у нее случился первый в ее жизни поцелуй, да еще и с демоном.

У жителей Авары на такой случай имелось даже особое название. Язай [6]6
  Дословно «снова зло», что является эквивалентом понятию плохой кармы.


[Закрыть]
. Куда сильнее, чем простое невезение, язай являлся результатом всех дурных помыслов и поступков человека, сложенных воедино и обернувшихся против него самого во сто крат сильнее. Язай стал причиной того, почему воин в истории Рохиро ходил со свернутой назад головой, причиной, из-за которой жена покинула его, и причиной, благодаря которой он не смог умереть с честью от своей собственной руки. Язай, если верить слухам, являлся причиной того, что Нихаой разрушалась и сравнивалась с землей, – как результат давнишнего проступка одного из жителей деревни по отношению к могущественному духу.

Язай, должно быть, также стал причиной случившегося с Миуко, хотя она не имела ни малейшего понятия, чем заслужила подобное. Будучи простой девушкой из служилого сословия, она почти никогда не обращала внимания на такие вещи, как божественное возмездие, но сейчас, учитывая обстоятельства, Миуко начала о них задумываться.

Эта мысль навела Миуко на вторую мысль, а может, и третью (в данный момент ей было не до подсчетов), а думала она о том, что поцелуй получился вовсе не таким, каким она его себе представляла. Конечно, Миуко и помыслить не могла о поцелуе с демоном, но те ощущения, которые возникали от ягры, не были похожи на страсть, даже желанием это не назвать, а уж романтическими чувствами и подавно. Вместо этого Миуко испытывала диковинное чувство, будто ее расщепили надвое, словно срубленное топором дерево, или геоид, расколотый пополам молотком. Казалось, сам поцелуй раскалывает ее на две части, в области груди что-то менялось. Словно семя, пускающее корни. Гниение, медленно распространяющееся по телу и изменяющее плоть трупа.

За исключением того, что она не была мертва. Или, по крайней мере, надеялась, что нет.

Внезапно дух оттолкнул ее назад. Миуко, пошатываясь, мельком успела увидеть серповидную луну, тускло сияющую в тумане.

Девушка бросилась к мосту с единственной мыслью в голове, как бы поскорее добраться до врат духов на границе деревни. Если ослабевающая магия врат по-прежнему не иссякла, демон больше не сможет ее преследовать. Внутри человеческих границ она будет в безопасности.

Однако Миуко не чувствовала ни холодного дыхания на затылке, ни когтистых пальцев, вцепившихся в запястья. Демон, вероятно, отпустил ее. А возможно, ей удалось сбежать.

Миуко прищурилась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в сероватом тумане, зная, что если даже не видит огромную дыру в мосту где-то в стороне, то вряд ли обнаружит демона, передвигающегося быстрее, чем ее глаза могли уследить.

Девушка заковыляла дальше, цепляясь за перила.

А затем раздался стук копыт.

Он доносился позади нее – ровный ритм железных башмаков по утрамбованной земле. Миуко повернулась, готовясь предупреждающе вскрикнуть.

Но когда она оглянулась, то не увидела ни демона с синей кожей, ни лошади, только лишь свечение в тумане, стремительно несущееся к ней, словно брошенный ребенком мяч.

На краткий миг Миуко задумалась, а не байгава ли это – свет, который несут духи обезьян, чтобы направить затерявшихся путников в безопасное место.

Она чуть не рассмеялась. Со сколькими духами ей предстоит сегодня повстречаться? С двумя? Девятнадцатью? С двенадцатью тысячами Огава, которые были убиты на речной равнине?

Это был язай, должен был быть он. За семнадцать лет своей жизни Миуко ни разу не встречала духа. Теперь же она, пусть и неумышленно, разгневала насу [7]7
  Множественное число от «на», что означает «дух».


[Закрыть]
, что стало ее наказанием.

Но когда свет приблизился, на Старой Дороге она увидела вовсе не обезьяний дух или иное нечеловеческое существо, а мужчину, молодого мужчину. Хотя никогда прежде она не видела его своими собственными глазами, Миуко узнала черты лица благодаря официальным объявлениям и общественным плакатам: линии щек и высокие изогнутые брови. Он был красив, с идеально симметричным лицом, как все богатые и влиятельные люди, кому деньги и статус обеспечили целые поколения хорошего воспитания. Однако, по мнению Миуко, конечному результату немного не хватало характера.

Здесь, на Старой Дороге, стоял Омайзи Рухай, доро [8]8
  Титул дворянства, по значению схожий с «принцем». Следует отметить, что технически аварский йотокай не является королем, следовательно, и его наследник не является принцем. Однако учитывая, что йотокай – самая влиятельная политическая и военная фигура во всей Аваре, а также истинный властитель, стоящий за духовной и церемониальной фигурой императора, доро занимает положение, подобное принцу, поэтому слово часто переводят как «принц».


[Закрыть]
, единственный наследник йотокай и будущий правитель всей Авары.

Миуко моргнула, приоткрыв рот.

Она могла бы разобраться с духом. Справилась бы. Как-нибудь.

Но с единственным наследником самого могущественного человека в королевстве? Этого она постичь не смогла.

Доро, как правило, проводил лето в южных провинциях с другими молодыми дворянами, чем и занимался каждый год. Что он делал здесь, в заброшенной деревне Нихаой, несясь галопом без сопровождения свиты?

Несмотря на то что Миуко было известно, что доро старше ее на несколько лет, в реальности он оказался моложе, чем на своих портретах: его величественные черты сияли, словно подсвеченные внутренним светом.

Миуко потребовалась еще секунда, чтобы осознать, что он светится изнутри, а его кожа была столь же сверкающей, как бумажный фонарь. Более того, он горел в огне. Девушка потрясенно наблюдала, как участки его плоти обугливались и отслаивались, обнажая не мышцы или кости, а другое лицо, с полыхающими впадинами там, где должны были находиться глаза, и выступающими изо лба ребристыми рогами, как у серау.

Когда он с потрескиванием приблизился, от него, казалось, исходил жар, волнами накатывающий на Миуко, заставляя ее кожу блестеть, а руку скользить по балясине.

Омайзи Рухай, наследник Авары, был одержим демоном.

И он собирался задавить ее.

На полуразрушенном мосту не хватало места для двоих, и потому Миуко схватилась за ограждение, подтягивая за собой раненую ногу, в то время как дух мчался по Старой Дороге на своем огромном вороном коне.

Возможно, демон не заметил ее в наяне. Возможно, он слишком торопился, чтобы притормозить. Возможно, он увидел ее, но не позаботился остановиться.

В любом случае, он настиг ее в считаные секунды. Миуко отбросило к балясине, и она повалилась назад, пока конь и всадник проносились над гигантской дырой в мосту. Падая, девушка взглянула наверх и увидела, как доро поворачивается, взгляд из пустых глазниц устремляется на нее, а губы демона приоткрываются в выражении глубочайшего удивления.

Затем последовал удар о воду, и река Озоцо с плеском засосала кричащую Миуко в свои бурлящие глубины.


4
Мрачный жрец

Стояло уже утро, когда Миуко очнулась на берегу реки, обнаружив, что потеряла башмак. Пока вода ласкала пальцы ног, словно нетерпеливый пес, она отошла от берега и жалобно простонала. Она никогда не была тем, кого обычно называли «жаворонком», и даже тот факт, что уже наступил день после встречи не с одним, а с двумя духами, не улучшил ситуацию.

Впрочем, Миуко взбодрило воспоминание о доро ягра [9]9
  Дословно «демонический принц».


[Закрыть]
, восседающем на коне и направляющемся в Нихаой. Вскарабкавшись по склону берега, Миуко надеялась, что запущенных врат духов будет вполне достаточно, чтобы помешать демону войти в деревню, хотя и сомневалась в этом. Она не знала точно, какого именно демона повстречала, но учитывая, что он смог овладеть кем-то с таким количеством духовной защиты, какая, несомненно, имелась у доро, девушка не сомневалась, что демон был куда могущественнее, чем какая-то увядающая защитная магия. Оставалось только гадать, какую бойню он мог учинить в ее родном городе ночью.

Взобравшись по склону, Миуко очутилась всего в четверти мили от границы деревни. Быстро поклонившись и вознеся благодарственную молитву духам реки за то, что они принесли ее так близко к дому, она заковыляла по мягкой траве в сторону Нихаоя.

Не успела она отойти далеко, как заметила мрачного жреца, который пружинистым шагом спешил к ней. Его одеяние причудливо развевалось на худощавой фигуре, а нитка с деревянными четками подрагивала на шее. Миуко не могла удержаться от усмешки.

Только один из жрецов был таким высоким и имел настолько смешную походку, и именно он оказался вторым в списке Миуко среди наименее предпочтительных жрецов. Низкорослый мужчина по имени Лайдо страдал галитозом – изо рта у него вечно воняло гнилью и всякими душистыми травами, которыми он пытался скрыть запах, но вовсе не дыхание стало причиной неприязни Миуко.

– Миуко! – выкрикнул он.

Она быстро поклонилась, чтобы скрыть выражение своего лица. Ее охватило чувство вины; она знала, что должна радоваться тому, что кто-то выжил после встречи с доро ягра, поскольку это означало, что отец Миуко тоже мог спастись.

Но почему это обязательно должен был быть Лайдо?

– Лайдо-джай[10]10
  Джай – почетное обращение, прилагаемое к именам и существительным для обозначения вежливости. Там, где англоговорящие люди используют обращение «мистер», «мисс» или «микс», например, то жители Авары используют «джай».


[Закрыть]
, – сказала Миуко. – Что случилось? Мой отец?..

– Так ты жива! – провозгласил он глубоким голосом. Его зловонное дыхание обдало ее, и Миуко снова поклонилась, скрывая на этот раз свой сморщенный нос. – Твой отец был вне себя от тревоги. Где ты была?

Выходит, ее отец находился в безопасности. Ужасающий узел беспокойства, затягивающийся было внутри, начал распускаться, и Миуко испытала облегчение.

– Я… – начала она.

– Он умолял нас найти тебя, знаешь ли. Мы всю ночь обыскивали Старую Дорогу.

У жреца имелась раздражающая манера говорить, он был излишне назидательным и чересчур настойчивым, как будто Миуко являлась одновременно и младенцем, и искусительницей: слишком простодушной, чтобы осознать даже элементарные понятия, и коварной, чтобы позволить ей заговорить.

– А что насчет…

– Он, конечно, пошел бы и сам, если бы не его нога… – Лайдо схватил Миуко за руку, хоть она не нуждалась в помощи и даже не просила о ней.

– Ты не поверишь, кто прибыл в трактир прошлой ночью. Это был…

– …доро! Я знаю. Он…

– …значит, ты понимаешь, как важен этот визит, и все же не удосужилась явиться на помощь своему бедному отцу? Когда доро уезжал этим утром, он…

– Лайдо-джай! – Миуко снова включилась в разговор, на этот раз во весь голос. – Доро одержим демоном!

Остановившись (и, следует отметить, рывком остановив и ее тоже), Лайдо исподлобья посмотрел на Миуко, склонив подбородок ближе к шее, как он обычно делал, когда был взволнован, что придавало ему вид недовольной черепахи.

– Что за чепуха! Ты, должно быть, ударилась головой.

Миуко вырвалась из хватки жреца, когда тот протянул руку, намереваясь пощупать ее лоб.

Увидев ее непокорность, Лайдо вздохнул.

– Миу-миу, – произнес он, снова притягивая ее к себе. – Если ты не будешь осторожна, закончишь как твоя мать.

Прозвище «миу-миу»[11]11
  Дословно «странник-бродяга», прозвище, схожее с «мечтателем» или «витающим в облаках».


[Закрыть]
дала ей мать. Ее мать, которая покинула Нихаой с таким же драматическим пылом, с каким когда-то въезжала в этот город. Которая всегда мечтала о дальних краях, фантастических историях и приключениях среди насу. Первое время она очаровывала местных жителей, которые заходили в трактир и восторженно слушали, пока она угощала их сказками, превосходившими скудное воображение деревенских. Но чем дольше она оставалась среди них, тем больше распространялось слухов: она была чересчур свободолюбива, вела себя не так, как подобает настоящей женщине, но мать Миуко не принадлежала к их числу, она была тскегайра, к несчастью Рохиро, и вскоре то, что прежде притягивало к ней всеобщее внимание, стало тем, за что ее высмеивали больше всего.

– Но…

– Наяна была прошлой ночью, не так ли? – спросил Лайдо. Затем, не дожидаясь ответа, продолжил: – Никогда нельзя быть уверенным в том, какие козни строят туманы простодушным людям. Не волнуйся, миу-миу. Ванна, свежая одежда и хороший сон приведут тебя в порядок…

К тому моменту они уже добрались до храма на окраине деревни, где сады были усыпаны опавшими листьями, а черепица цвета индиго с годами потрескалась и осыпалась. Когда Миуко и Лайдо проскользнули через бамбуковые ворота на заднем дворе, она не могла не признать, что описанная им роскошь звучала божественно: теплая вода, чтобы успокоить ее продрогшие кости, чистые пеньковые халаты взамен грязного, – однако она также не могла отрицать своего желания ударить Лайдо ладонью по лицу.

Лайдо, словно опасаясь того, что Миуко продолжит рассказывать о доро ягра, затараторил о том, как жители деревни надеялись, что визит Омайзи Рухая вынудит его отремонтировать Старую Дорогу и восстановить разваливающуюся экономику деревни. Миуко ковыляла рядом с ним, тихо ступая по мху, устилавшему камни на тропинке, и чем ближе она подходила к деревне, тем сильнее уставала.

Раненая лодыжка Миуко ныла. Мысли затуманило изнеможение. По правде говоря, ей хотелось только убедить себя в том, что ее отец действительно сбежал от доро ягра, даже не подозревая об этом. Она настолько увлеклась своими мыслями, что, видимо, даже не заметила, куда идет, потому что следующее, что Миуко помнила, – она скользит по влажной листве, а земля уходит из-под ног.

Вскрикнув, она ухватилась за ближайшую опору, которой, к сожалению, оказался Лайдо. Он схватил Миуко за руку, удерживая ее в вертикальном положении.

– Ну вот тебе раз, миу-миу! – вскричал он. – Я держу тебя. Скоро тебя возвратят отцу, и…

Взгляд Лайдо переместился на тропинку, проложенную через храмовые сады, и задержался там. Зная, что ничто, кроме божественного вмешательства, не могло заставить его замолчать, Миуко с удивлением обернулась.

Позади них через равные промежутки виднелись засохшие, почерневшие пятна среди мха. Они тянулись через задние врата храма и пересекали росистую траву за границей деревни, напоминая узкую тропку, выложенную небольшими черными камушками, каждый из которых располагался именно в том месте, где босая нога Миуко соприкасалась с землей.

Схватив ее за ногу, Лайдо наклонился, чтобы осмотреть ступню. Миуко чуть было снова не вскрикнула, поскольку ее израненная лодыжка по-прежнему ныла, но сдержалась, увидев на своей бледной обнаженной плоти единственное пятно ярко-синего цвета. На мгновение Миуко показалось, что она наступила в священные чернила жрецов, и по привычке принялась извиняться за свою неуклюжесть, но Лайдо остановил ее.

– Шаоха, – прозвучал шепот.

Женщина-смерть.

И она вспомнила.

Демона на дороге. Кожу цвета океанской синевы. Поцелуй.

Мысли Миуко вернулись к тому моменту, когда наступил недобрый час, – к ощущению, как будто ее раскололи пополам, как будто в нее что-то проникло. Было ли это оно?

Метка?

Проклятие?

Лайдо попятился, сжимая в руках молельные четки.

– Демон!

Кто? Она?

Как он узнал? Из-за пятна? Голубой отметины? Но ведь он считался священным цветом, разве нет? Божественным?

Мысли разбегались, кувыркаясь в голове подобно гальке в реке. Ее второй, наименее предпочтительный из всех мрачных жрецов оказался прав. Миуко действительно нужно было вздремнуть. Всего лишь немного поспать, и тогда она вновь почувствует себя собой…

Лайдо попятился от нее, изобразив пальцами предупреждающий знак.

– Убирайся! Тебе нельзя здесь находиться!

Разум Миуко наконец-то догнал движения тела. Лайдо кричал на нее. Не только кричал, но и схватил брошенную кем-то метлу. Он неуклюже мчался на нее, как днем ранее она бежала на детей.

– Зло! – проревел он.

Миуко бросилась бежать, и крики Лайдо преследовали ее до передней части храма, где она, проскочив под воротами, споткнулась о нищего, закутанного в конскую попону, возле одной из колонн.

Миуко вскрикнула. Нищий хрюкнул.

Но она не остановилась. Побежала к постоялому двору, перескакивая через шипастую семенную шелуху и гравийные камни, которые едва ли ощущала под ногами из-за своей паники. И хотя Миуко не осмеливалась оглянуться, она знала, что, бросив взгляд за спину, увидит мертвые саженцы и пучки травы, сморщившиеся под ее ногами.

– Ягра!


5
Хороший сон

Когда Миуко примчалась в постоялый двор, вся в слезах и перепачканная грязью, отец не стал задавать ей вопросов. Воркуя на манер голубей и обеспокоенных родителей, он отбросил свою трость и притянул дочь в объятия в палисаднике среди камелий.

– Моя бедная дочь, – пробормотал отец в запутанные волосы Миуко. – Пожалуйста, прости меня. Я бы и сам отправился тебя искать, но доро… а затем еще… – Он замешкался, словно не знал, как продолжить.

Будучи в этот момент в весьма рассеянном состоянии, Миуко ничего не заметила. Если бы доро ягра, который, судя по всему, представился ее отцу и остальным жителям деревни просто как доро, остановился бы в трактире, отец не посмел бы его прогнать. В конце концов, Рохиро был человеком из служилого сословия, и его призвание было служить. Отказать такому гостю, как Омайзи Рухай, оказалось бы не проще, чем летать по ветру подобно облачному духу.

То, что отец просил других разыскать ее, что он находился в безопасности, что был счастлив видеть ее – этого было более чем достаточно для Миуко.

– Вы – мой единственный отец, – произнесла она. – Все уже давно прощено.

Нежно улыбнувшись, он выпустил дочь из объятий.

– Ну и ночка у тебя, должно быть, выдалась! Что стряслось, моя милая?

Миуко приоткрыла рот, чтобы ответить на вопрос, но, к своему удивлению, обнаружила, что впервые в жизни ей нечего сказать. Пережив за прошедшие двенадцать часов столкновения с демонами, детьми и одним мрачным жрецом, у Миуко не осталось ни сил на объяснения, ни малейшего понятия, с чего начать рассказ.

– Простите, что заставила вас волноваться, отец, – прошептала Миуко.

– Мы оба взволнованы после минувшей ночи, кажется. Мы можем обменяться историями, когда ты отдохнешь. – И подобрав трость, Рохиро жестом указал ей на задний двор трактира, где располагались кедровые ванны. – Позволь мне нагреть тебе ванну. Ты ела? Пока будешь мыться, я могу приготовить что-нибудь. Как насчет…

Несмотря на изнеможение, Миуко осторожно ступала на цыпочках по мху на тропе, что делало ее неровную походку еще более неуклюжей.

Отец приостановился.

– Ты ранена?

– Не совсем, – честно призналась Миуко, потому что отек, кажется, спадал, а боль поутихла.

Рохиро усмехнулся и протянул ей руку.

– Какая из нас прекрасная пара! Си пайша, си чирей [12]12
  Поскольку «пайша» и «чирей» на аваранском наречии являются гендерно-нейтральными терминами, эта фраза также может означать «как мать и дочь», но об этом значении Миуко пыталась не думать.


[Закрыть]
.

Как отец и дочь.

Он помог Миуко подняться на портик ванны, под которой развел огонь, и начал рассказывать о доро и разводившем шелкопряда фермере, которые после рассвета вместе отбыли в столицу.

Миуко слушала отца вполуха, уставившись на свои грязные башмаки. Ягра, так Лайдо прозвал ее. Шаоха.

Миуко не была демоном, в этом она не сомневалась. Будь она демоном, чувствовала бы себя как-то иначе, как при болях в животе или во время скачки на лошади. Однако с тех пор как она проснулась на берегу реки этим утром, Миуко изменений в себе не ощущала: она по-прежнему была слишком громкой, излишне нетерпеливой, словно ей нигде не находилось места, кроме отцовского трактира.

Но голубое пятно…

Возможно, оно и не являлось меткой демона, а всего лишь божественным знаком. Ведь индиго, в конце концов, был цветом Амьюнаса [13]13
  Дословно «все непознаваемое, образующее духов». Самый могущественный и таинственный из всех Лунных Богов. Тело Амьюнаса состоит из первозданных вод, из которых они впервые появились, а лица такие же безупречные и белые, как сама луна.


[Закрыть]
, Декабрьского Бога и первого из всех Лунных Богов, возникшего из первозданных вод, благодаря которым было создано все сущее и к которым все, в конечном итоге, возвратилось. Цвет жизни и смерти, цвет божественности и загадочности. Может, существо на дороге было вовсе не демоном, а посланником, отправленным Амьюнаса с какой-то целью, непостижимой для немощного человеческого разума Миуко.

Послышался плеск воды, наполняющей ванну, а затем раздалось негромкое клацанье деревянных сандалий, которые поставили на каменные плиты.

Но Лайдо знал, кем она была – шаоха – и не сомневался в ее демонической сущности. Более того, она даже не могла отрицать ту злобу, исходящую от существа на Старой Дороге, тот зловещий холод.

Если ее действительно настигло проклятие, она должна была немедленно от него избавиться. Достаточно прошептать несколько заклинаний, поджечь травы, возможно, вымочить их, словно грязную тряпку, в благословенной воде, и тогда она освободится от демона. Вновь станет Миуко, дочерью Отори, девушкой, на долю которой не выпало приключений.

Как ни странно, но эта мысль не принесла облегчения.

– Залезай, когда вода достаточно нагреется. Поговорим после. Я должен многое тебе рассказать, – сказал отец и поцеловал ее после в макушку. Он скривился, вытирая рот. – Тьфу. Грязнуля.

– Ха! – с присущей ей наглостью выкрикнула Миуко вслед отцу, пока он, прихрамывая, направлялся в сторону кухни. – Теперь я хоть смогу отпугивать поклонников, даже не открывая рта!

Отец, отмахнувшись от нее, пробормотал что-то невнятное, но она его не расслышала.

Оставшись в одиночестве, Миуко села на пол и скрестила ноги, чтобы получше рассмотреть ступню. Проклятие все еще находилось там, среди грязи и ссадин. Теперь, когда у нее появилось время на изучения метки, Миуко обнаружила, что она напоминала поцелуй.

Зевнув, она опустилась на истертые половицы и принялась ждать, пока нагреется вода. Она расскажет отцу о проклятии сразу же, как только вымоется и переоденется. Это не займет много времени, и не случится ничего плохого, если она сохранит эту тайну еще на полчаса.

Миуко не помнила, как закрылись ее глаза, и не успела она опомниться, как сон настиг ее столь же стремительно, как и доро на своем скакуне. Сон, однако, не принес ей покоя: в голове кишели образы жрецов, факелы, песнопения, маслянистое пятно паники и что-то еще, чему она не могла дать определения, но ощущала под веками и под кожей, – нечто холодное и убийственное.

Миуко присела, почувствовав в воздухе запах дыма, слишком плотного и зловонного, чтобы исходить от маленького пламени под ванной.

Горело нечто другое, нечто большое, нечто, что находилось поблизости.



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 2.5 Оценок: 2

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации