Электронная библиотека » Вадим Кочетов » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Сиреневый лифт"


  • Текст добавлен: 4 сентября 2024, 14:20


Автор книги: Вадим Кочетов


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Еще какое-то время она была без сознания, но вскоре наступило облегчение – к рукам и ногам стала возвращаться чувствительность, опухоль в горле спала, и у девочки получилось открыть глаза и сделать глубокий вдох полной грудью.

– Кажется, я снова могу двигаться.

Радоваться было еще рано, поскольку Доминика и Тинни до сих пор находились в желудке кровожадного змея. Пытаясь придумать, как выбраться наружу, Доминика вдруг вспомнила, как перед отправлением в полет маленькая девочка-мирин подарили ей амулет из финийского стекла. Не раздумывая Доминика тут же сорвала его с шеи и взмахнула им несколько раз, распоров живот чудища. Раздался дикий вой. Извиваясь и корчась от боли, принц Идир прополз несколько метров и рухнул замертво. Пока его тело судорожно дергалось от боли, Доминике и Тинни удалось выбраться наружу.

– Тинни, а я ведь еще хотела выбросить эту стекляшку! – гордо заявила Доминика, натягивая обратно свою потерянную туфельку. – Давай-ка пойдем быстрее отсюда, пока еще кто-нибудь не приполз.

Глава 17. Огненная ловушка

Для того чтобы выбраться из этого мертвого города, приходилось то и дело обходить нескончаемые завалы мусора. Бывало, что порывы ветра подхватывали с земли битое стекло, сухие ветки и прочий мусор и, покрутив немного в воздухе, с грохотом обрушивали вниз, вынуждая путешественников все время быть начеку. Невероятное количество консервных банок, разбросанных везде и всюду, создавало впечатление, что жители этого города питались исключительно консервами.

– Давай посмотрим, что здесь больше всего любили есть. – Доминика наклонилась и подняла первую попавшуюся банку. – Так, консервированные ананасы… Кстати, Тинни, эта банка еще влажная внутри, а это значит, что кто-то недавно открыл ее и съел все содержимое.

– Я так и знал! Здесь явно еще кто-то есть. – Тинни испуганно сжался и стал еще внимательнее смотреть по сторонам. – Нам лучше делать ноги быстрее и не тратить время на анализ содержимого этих грязных банок.

Как по команде они сразу ускорили шаг и через некоторое время вышли за город, где кругом простирались пшеничные поля. Чтобы убедиться в том, что они движутся в правильном направлении, Доминика достала карту. К счастью, все совпадало: им нужно было продолжать путь прямо через эти поля, а оттуда до Герихона было совсем близко.

Воодушевленные друзья отправились в дорогу, стараясь не упускать ничего из виду. Пшеничные колосья вокруг были очень сухими и серыми, словно умирающими, и, присмотревшись, Доминика заметила на них черных жирных гусениц.

– Эти гусеницы просто повсюду!

Девочка сорвала колосок, из которого тут же вылезла, казалось, самая толстая и противная на свете гусеница и, упав на подол платья, принялась его жевать.

– Фу-у-у! – выкрикнула Доминика и не раздумывая сбила ее на землю. – Ну вот, теперь на моем платье дырка…

– Это что же, нам требуется идти через поле, кишащее этими мерзкими всеядными гусеницами?! – возмутился Тинни. – Да они же нас съедят вместе с рюкзаком!

Понимая, что выбора у них все равно нет, друзья осторожно двигались вперед, пытаясь лишний раз не задевать колосья и не тревожить гусениц, чтобы те не выползали наружу. Дойдя примерно до середины поля, где со всех сторон виделась только линия горизонта, разделяющая небо и это безжизненное поле, путешественники решили еще раз сверить свой маршрут с картой. Неожиданно Тинни заметил в небе стаю черных птиц, летящих прямо на них.

– Видишь там?!

– Это огненные флины, – обескураженно проговорила Доминика и замерла на месте, так как бежать было бессмысленно, а спрятаться – негде.

В считаные секунды флины оказались на середине поля и стали кружить прямо над Доминикой и Тинни, поднимая в воздух клубы пыли своими черными как смоль крыльями. Внезапно черные птицы разлетелись в разные стороны, за исключением самого страшного флина с большим шрамом над клювом. Покружив еще немного, он стал спускаться и завис в воздухе прямо над Доминикой и Тинни. Его глаза горели красным огнем, и казалось, что этот неугасающий взгляд может прожечь насквозь. Как только огненный флин моргнул, из его глаз закапали огненные слезы.



– Ты чувствуешь этот запах? – спросил Тинни, навострив уши и продолжая принюхиваться.

– Да, кажется, что-то горит! – Доминика крепко прижала к себе карту, которую она еще не успела сложить в рюкзак.

Обернувшись, друзья увидели огненное пламя, пылающее всего в нескольких метрах от них. Недолго думая, они бросились его тушить всеми возможными способами, засыпая сухой землей и даже жертвуя своим рюкзаком, которым они били по горящим колосьям пшеницы. Совместными усилиями им удалось довольно быстро справиться с очагом возгорания, и Доминика тут же стала крутить головой по сторонам:

– Теперь я все поняла!

– Что поняла? – переспросил Тинни, который тоже стал вертеть головой вслед за ней.

– Потом объясню, побежали! – Она подхватила своего друга и что есть мочи помчалась в нужном, как ей казалось, направлении.

– А что происходит? И куда мы вообще бежим? – все не унимался Тинни, требуя дополнительной информации.

– Флины, эти огненные флины подожгли поле со всех сторон, и если мы сейчас не успеем выбежать на дорогу, то сгорим.

– А почему мы бежим именно туда? Может, лучше вернуться назад? – предложил Тинни и тут же обернулся. – Ой, нет, там тоже все горит… А я ведь набит обычной ватой, которая воспламеняется как спичка, и потушить меня будет ой как сложно…

Пламя распространялось очень быстро, пожирая все вокруг и оставляя все меньше шансов на спасение. Совсем скоро из ядовитых клубов дыма образовался черный столб, который взмыл над полем и как смерть с косой обрушился вниз. Языки пламени постепенно настигали беглецов, и уже казалось, что вот-вот загорится платье Доминики или, и того хуже, ее волосы.

Заметив, что с одной стороны пламя движется чуть быстрей, беглецы тут же изменили направление, чтобы успеть скрыться от огня. Но совсем скоро стало ясно, что очаги пламени все-таки слились, окружив горе-путешественников плотным кольцом. Медлить было нельзя, каждая секунда ожидания могла стоить жизни.

– Тинни, держись! – Зажмурившись и плотно прижав игрушку к груди, Доминика разбежалась и, оттолкнувшись от земли, прыгнула через высокую стену огня.

Как только Тинни понял, что пламя осталось позади и теперь они находятся в относительной безопасности, он радостно улыбнулся и с благодарностью обнял Доминику. Она ответила тем же и, ничего не говоря, откинулась на спину с широкой улыбкой, отбросив свой рюкзак в сторону.

Валялись они бы так еще долго, если бы Доминика вдруг не заметила, как горит ее любимый рюкзак. К сожалению, все попытки спасти его от огня не увенчались успехом.

– Ну вот, теперь у нас нет ни рюкзака, ни карты, и я даже не знаю, в каком направлении нам нужно двигаться дальше, – растерянно сказала Доминика, одновременно вытирая свое лицо от копоти. – Кажется, они улетели! Но не исключено, что они скоро вернутся, поэтому нам не стоит задерживаться здесь. Давай передохнем, когда будем в безопасном месте.

– Но мы же не знаем, куда нам нужно идти дальше! – пожал плечами Тинни.

– Будем идти прямо. Надеюсь, кто-нибудь встретится нам по пути.

Глава 18. Море, которого нет

Постепенно рыхлая земля сменилась песком. Вокруг не было ни малейшего намека хоть на какую-то жизнь, и даже надежды на встречу с кем-нибудь, кто мог бы указать правильную дорогу, тоже было мало.

– Тинни, а ты хотел бы сейчас манговый или персиковый сорбет с кусочками фруктов? – неожиданно заговорила Доминика, которой очень хотелось хоть на пару минут позабыть про все и съесть что-то большое, сладкое и очень вкусное. – Я даже не знаю, что люблю больше – сам сорбет или вафельный стаканчик! Сорбет нужно есть быстро, а то он сразу начинает таять и капать, а вот хрустящим вафельным стаканчиком не испачкаешься, я его тоже всегда доедаю до конца. А если стаканчик покрыт шоколадом внутри, тогда это еще вкуснее!

– Я никогда не пробовал ни сорбет, ни вафельный стаканчик, ни обычный, ни с шоколадом, – немного резко ответил Тинни, которому казалось совершенно глупым рассуждать о том, чего нет и в ближайшее время явно не предвидится.

– Это безумно вкусно, тебе обязательно нужно попробовать! Ой, это же корабль, – Доминика с недоумением широко открыла глаза, явно не ожидая встретить что-то подобное в безжизненной пустыне. – Там еще один. И еще…

– А разве корабли не должны плавать по воде? – спросил озадаченный кролик, насчитав не менее десятка кораблей.

– И я так думала. Нужно подойти поближе и все разглядеть. Может, тогда мы сможем понять, каким образом они тут оказались.


Пронизывающий ветер продолжал безжалостно трепать рваные паруса, натянутые на скрипучие мачты.

– Все эти корабли как-то попали сюда? Не прилетели же они?!

– Летающие корабли? Вот это было бы здорово! – тут же оживился Тинни. – На таком корабле можно бы было с ветерком добраться не только до Фиолии, но и до самого Парижа!

– А еще с собой можно было бы взять фиоллов и миринов. Уверена, им понравится у нас! Осталось только понять, как нам поднять его в воздух!

Эти фантазии заметно приободрили путешественников, и друзья значительно ускорили шаг. Проходя мимо кораблей, они не торопились заходить внутрь, помня о том, как совсем недавно подобное любопытство чуть не стоило им жизни.

Тем не менее один из кораблей приглянулся им больше остальных, он был заметно меньше по размерам, с мачтами темно-коричневого цвета, и они решили рискнуть.

В корабельную рубку вела маленькая входная дверь высотой примерно по пояс, Доминика несколько раз дернула за ручку, но у нее ничего не получилось. Стало очевидно, что открыть дверь, зарытую почти наполовину в песок, будет не так просто, и друзья сразу же принялись за дело – отбрасывая песок руками в разные стороны, они освобождали ее миллиметр за миллиметром, и в итоге она поддалась.

– Этим кораблем наверняка управляли такие же маленькие человечки, как фиоллы или мирины. Посмотри сюда, – Доминика указала пальцем на пол, где валялись миниатюрная желтая рубашечка и заметно поношенные бежевые ботиночки. – Думаю, это была кабина капитана, – размышляла девочка, все больше погружаясь в судоходное ремесло, – здесь есть руль и отсюда довольно хорошо видно, куда плыть. Смотри, Тинни, а вон там есть еще одна дверь.

С этой дверью все оказалось гораздо проще. Как только они вошли внутрь, кто-то очень маленький и шустрый мелькнул прямо перед глазами и притаился за деревянным ящиком.

– Кто вы? – осторожно спросила девочка и подошла чуть ближе, стараясь не спугнуть незнакомца. – Не бойтесь, мы вас не тронем.

Не успела она договорить, как еще один шустрый человечек шмыгнул за тот же ящик.

– Как вас зовут? Можете не бояться и не прятаться – нам нужно только уточнить дорогу, и мы сразу уйдем.

Вскоре из-за ящика показались две пары выпученных стеклянных глаз. Спустя мгновение выползли два бледных лица, абсолютно белых, как лист бумаги. Как выяснилось, на них были натянуты защитные маски, которые обычно носят доктора и медсестры в больницах.


– Его зовут Глов, – вдруг заговорил один из человечков, указывая глазами на своего товарища.

– А его зовут Говил, – сказал второй, указывая на первого.

– Очень приятно познакомиться, Говил и Глов. Меня зовут Доминика, а это – мой друг Тинни, – Доминика дружелюбно улыбнулась и решила сразу рассказать про их непростую ситуацию. – С нами приключилась небольшая беда – мы потеряли карту, и теперь не знаем, как нам добраться до города Герихона. Мы будем очень вам признательны, если вы подскажете нам дорогу.

Как только коротышки услышали слово «Герихон», они побледнели еще больше.

– Ой, нет-нет, мы последние из оставшихся в живых литундов. Неужели теперь пришел и наш черед? – сквозь слезы произнесли человечки и юркнули за ящик.

– Как последние? А что случилось с остальными? – озадаченно спросила Доминика.

Из-за ящика вновь вылезли две ошалевшие от страха мордочки.

– Вокруг одна разруха, смерть и пустота, но так было далеко не всегда. Когда-то над прекрасной страной Литундией было голубое небо, ярко светило солнце и повсюду слышался радостный смех счастливых литундов, занимающихся выращиванием овощей, фруктов и ловлей рыбы в бескрайнем море.

– А куда же подевалось это бескрайнее море? – с иронией перебил Тинни.

– Сейчас я расскажу все по порядку, – вежливо пояснил Говил и продолжил: – Обычно осенью все литунды собирают урожай, а затем его консервируют и упаковывают для отправки в другие города и даже страны. – С этими словами маленький литунд подбежал к Доминике и Тинни и вручил им пластмассовую баночку, внутри которой были аккуратно сложены аппетитные ананасовые колечки ярко-желтого цвета.

– О Ландамере, столице нашей страны Литундии, знали повсюду – мы славились не только безупречным качеством продуктов, но и быстрой доставкой. Однажды в наш город прибыл с визитом правитель соседней страны – волшебник Мальвелон, и король Рио гостеприимно встретил его со всеми полагающимися почестями и заверил, что он может оставаться здесь столько, сколько пожелает. Пока волшебник гостил в Ландамере, его поражал тот факт, что все без исключения литунды были всегда радостные и довольные, а производимые ими, то есть нами, консервы безумно популярны в других странах. Почему-то все это вызывало у Мальвелона массу недовольства, но больше всего его угнетало наше бескрайнее синее море.

– А что же было не так с вашим морем? – снова спросил Тинни.

– Сейчас я все расскажу. Давайте только убедимся в том, что нас никто не подслушивает, – ответил Глов, и оба литунда принялись резво бегать по помещению и заглядывать в каждую щель.

Убедившись в отсутствии лишней пары ушей, Говил и Глов продолжили делиться своей историей, попеременно рассказывая, как развивались события:

– Волшебник Мальвелон несколько раз предлагал королю Рио осушить бескрайнее море, настаивая на том, что в один прекрасный день оно может затопить не только Литундию, но и соседние страны, и каждый раз получал отказ по объективным причинам. Наконец Мальвелон потерял терпение, и когда король Рио в очередной раз сказал нет, злой волшебник наслал на наш город огненных флинов, которые за три дня и три ночи разорили дома, сожгли посевы, разграбили все склады, а чтобы все это невозможно было восстановить, они выкрали короля Рио и унесли прочь.

– А где теперь король Рио? – сдавленным голосом спросила Доминика.

– Мы слышали, что его держат взаперти в Одинокой башне неподалеку от Герихона.

– Как только Литундия осталась без короля, волшебник Мальвелон немедленно приступил к осуществлению своего злодейского плана и осушил бескрайнее море, на месте которого, как вы видите, образовалось кладбище морских кораблей. Стало очень тяжело, поскольку литунды лишились элементарно питьевой воды, но мы не унывали и постепенно приспособились жить без моря. Узнав об этом, злой волшебник пришел в еще большую ярость и с помощью огненных флинов наслал на Ландамер неизвестный вирус. После этого земля стала непригодной для урожая, а деревья и кусты засохли, превратившись в скрипучие коряги. Заражаясь один за другим, литунды стали все чаще кашлять и чихать и все реже улыбаться, и, как следствие, был введен строгий карантин, обязывающий всех жителей города постоянно носить противовирусные маски.

– К сожалению, на этом проблемы не закончились, в скором времени в Ландамере истощились последние запасы еды и воды, и литундам ничего не оставалось, кроме как покинуть свой любимый город и отправиться на поиски нового пристанища. Мы скитались очень долго и в итоге, измученные и голодные, добрели до города Герихона, где правит Мальвелон. Не в силах продолжать свой путь, литунды просили помощи у своего губителя. Мальвелон позволил всем остаться в Герихоне, обязав литундов всегда носить маски и запретив когда-либо покидать этот город.

– Перед угрозой смерти мы приняли все условия Мальвелона и остались жить на чужой земле. Разумеется, жизнь на новом месте очень отличалась от той, к которой жизнерадостные литунды привыкли, но с этим пришлось смириться. Годы шли, и по прошествии времени литунды все больше переставали быть похожими на самих себя, а про свой любимый город вспоминали все реже и в итоге совсем позабыли.

– Постойте! – вдруг закричал Говил высоким истеричным голосом. – На вас же нет масок! Теперь вы заражены ужасным вирусом, который погубит не только вас, но и нас!

Услышав это, Глов закатил глаза и потерял сознание. Придя в себя через пару минут, он увидел, как трое в масках, натянутых по самые глаза, склонились над ним.

– Ну все, можешь не бояться, теперь мы тоже защищены от вируса, – Доминика постаралась успокоить переволновавшегося литунда.

– А мне кажется, что эти маски защищают только от пыли, – поделился своим скромным мнением Тинни, которому тоже пришлось надеть маску. – К тому же в ней трудно дышать.

– Со временем литунды привыкли к затворнической жизни в мрачном городе Герихоне, но вокруг постоянно веяло чем-то зловещим и ужасным. А однажды, к великому удивлению, все заметили, что перестали узнавать друг друга. Так, например, вместо Глова я сказал Глим, и это было последней каплей. Наутро мы приняли решение бежать во что бы то ни стало, – продолжил свой рассказ Говил.

– Однако сделать это было непросто, поскольку на границе города день и ночь дежурили огненные флины, которые в мгновение ока сжигали всех, кто пытался бежать. Нам помогло то, что птицы-убийцы в этот момент были заняты другими литундами, нарушившими границы города.

Внимательно выслушав литундов, Доминика не знала, с какого места ей лучше начать. Наконец она сделала глубокий вдох и сказала:

– Мы, конечно, ни на что не надеемся и примем ваше любое решение, но сейчас мир по-настоящему находится в опасности. И если ничего не предпринять, всему Поднебесью грозит полное исчезновение. Мы обязательно должны попасть в город Герихон и положить этому конец, но у нас нет карты.

– Герихон? – переспросил Говил.

– Там же Мальвелон! – выпалил побледневший Глов.

– Пожалуйста, только не туда! – взмолились литунды и, взявшись за руки, попятились назад.

Растерянная девочка опустила глаза и села на пол:

– И все же зря Виольтер рассчитывал на меня…

– Виольтер?! – переспросили литунды.

– Да, Виольтер. А вы что, его знаете?

– Да его знает каждый литунд! – ответил Глов.

– Добрый волшебник Виольтер столько всего сделал для нас, – не заставил себя ждать Говил. – Если это действительно поможет Виольтеру, мы готовы пойти с вами и показать дорогу!

– Как здорово! – восторженно закричали друзья и крепко обняли литундов. – Теперь нас вдвое больше и всем вместе будет вдвойне веселей!

Не теряя времени, отважная четверка взяла с собой все необходимое и двинулась в путь. По дороге им то и дело попадались большие кучи черных камней разного размера и формы, которые издалека напоминали древесный уголь. На самом деле это был сахар, как пояснили литунды, и остался он здесь после исчезновения бескрайнего моря, вода в котором была очень сладкой.

Оставляя позади один корабль за другим, четверка вышла к железнодорожной станции.

– Вот так удача! Я так сильно устал, у меня все лапы в песке, – сказал Тинни, с трудом справляясь с одышкой.

– Да, в Герихон путь неблизкий, но сейчас мы сядем на поезд, и всем можно будет немного передохнуть, – ободряюще ответил Говил. – Только теперь нужно быть осторожнее и внимательно смотреть по сторонам – здесь очень много злых форлов, а они не очень любят литундов и могут напакостить.

– Да они вообще никого не любят, – с досадой добавил Глов.

Отважная четверка решила сначала немного понаблюдать за происходящим вокруг. Глов и Говил, которые хорошо знали, кто такие форлы, явно очень переживали и пытались поделиться всей важной информацией:

– Внешне форлы почти такие же, как литунды, разве что немного выше ростом. Да и одеваемся мы примерно одинаково, только вот их одежда не очень чистая и к тому же дырявая. Уже совсем скоро подъедет поезд, и нам в любом случае придется ехать вместе с форлами. Они наверняка не пройдут мимо вас и могут даже задать вопрос, но вы постарайтесь не обращать ни на кого внимания и не смотреть им в глаза!

Завершив необходимый инструктаж, путешественники поднялись на перрон, где висели большие квадратные часы. Эти часы явно уже давным-давно перестали ходить, а их стрелки были завязаны в узел и, словно веревки, свисали до пола, взмывая в воздух каждый раз, когда мимо проезжал очередной поезд.

Как и ожидалось, на Глова и Говила форлы не обращали никакого внимания, а вот неожиданное появление Доминики и Тинни привело их в замешательство, и они стали с подозрением рассматривать таинственных попутчиков, тщательно вынюхивая что-то.

Разумеется, Доминика сразу привлекла внимание своим ростом, поскольку девочка была значительно выше всех вокруг. Одета она тоже была крайне необычно, и ее платье внимательно рассматривали и даже пытались пощупать стоявшие рядом форлы. Тинни же вообще мало поддавался пониманию, и вскоре на него перестали обращать внимание.

– А с каких это пор литунды ездят на поездах? – язвительно спросил один из форлов, поправляя свою маску, натянутую на нос.

Глов и Говил съежились от смущения и, втянув головы в плечи, попытались дать достойный ответ:

– А с чего вы взяли, что мы литунды? Мы – самые настоящие форлы, и мы всегда ездили на поездах.

Дрожа от страха, Доминика тут же вклинилась в разговор, стараясь поддержать своих новоиспеченных друзей:

– Да-да, все мы не кто иные, как форлы, и мы ждем свой поезд в Герихон. Судя по времени, он должен прибыть уже совсем скоро. – Доминика бегло бросила взгляд на поломанные часы с целью сделать свое утверждение еще более убедительным.

– Для литунда ты чересчур высокого роста, – недоверчиво парировал форл и окинул долгим взглядом девочку с ног до головы.

– П-п-п-росто я… – стала невольно заикаться Доминика.

К счастью, в ту же секунду послышался свист приближающегося к перрону поезда, и форлы сразу переключили все свое внимание на него.

Доминика и Тинни тоже не могли оставить поезд без внимания – состав в буквальном смысле этого слова летел по воздуху, поскольку колеса у него отсутствовали, а на месте машиниста стоял круглый аквариум, в котором плавала светло-зеленая рыбка. В то же время поезд был довольно старым – сверху донизу он был исполосован бурыми пятнами ржавчины, а по обеим сторонам вагонов можно было разглядеть большие круглые окна с разбитыми стеклами.

Когда поезд остановился, над каждой дверью заморгали красные фонарики и стеклянные овальные пластины поднялись вверх. Из всех вагонов повалили озлобленные форлы, расталкивая всех вокруг и требуя уступить дорогу. После того как все вышли, красные фонарики сменились зелеными, и форлы, ожидавшие поезд на перроне, ринулись внутрь с целью как можно скорее занять свободные места.

– Скорее, скорее! – закричала Доминика и, взяв своих друзей в охапку, успела забежать в поезд в последний момент, когда стеклянная пластина уже начала опускаться вниз.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации