Электронная библиотека » Вайолет Уинспир » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Бухта влюбленных"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:19


Автор книги: Вайолет Уинспир


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Хочешь сигаретку, милая?

Ферн с улыбкой взяла сигарету из открытого портсигара, но пальцы ее слегка дрожали, тогда Росс прикурил для нее сигарету сам.

– Ваши напитки, сэр.

Он взял бокалы у стюардессы, не без зависти смотревшей на Ферн.

Из-за нервного напряжения Ферн не съела на свадебном приеме ни кусочка и теперь с удовольствием отведала жаркое из утки с гарниром из зеленого горошка и жареного картофеля, которое им принесла очаровательная стюардесса. На десерт у них были фрукты и мороженое, а завершил трапезу кофе с ликером. Стюардесса, похоже, была к ним особенно внимательна, и, когда, зайдя в дамскую комнату, Ферн обнаружила у себя на шляпке несколько рисовых зернышек, она поняла, что стюардесса догадалась о том, что в самолете летят новобрачные.

Роскошный пурпурный закат окутывал аэропорт Ла-Гуардиа, когда их самолет пошел на посадку.

На такси они поехали в отель, где Росс заранее заказал номер, и Ферн с интересом разглядывала из окон машины Нью-Йорк с его высоченными небоскребами, отметив про себя, что необычная, броская красота города могла бы быть запечатлена на гобеленах наравне с готическими сборами.

– Я видела этот город в фильмах, но никогда не думала, что он так красив, – сказала Ферн.

Росс рассмеялся:

– Да, по ночам он светится тысячами огней, а днем это бетонно-стальные джунгли.

– Ты покажешь мне город? – спросила Ферн. – У меня с собой есть фотоаппарат, и я бы хотела отправить несколько снимков сестрам.

– Конечно покажу, дорогая. Мне только нужно будет утром заскочить в издательство, а потом мы свободны как птицы. Сходим к Тиффани, в Центральный парк, можно заглянуть в антикварные магазины на Третьей авеню, прогуляться по Манхэттену…

– Постой, у меня так голова закружится!.. – Ферн откинула голову ему на грудь и рассмеялась, забыв о робости.

Росс обнял ее за талию.

– Ты так мужественно перенесла эту церемонию, – проговорил он. – А я вот боялся, что ты отвергнешь меня в самый последний момент.

– Ну как я могла тебя отвергнуть? Ведь скандал был для меня куда хуже, чем восхитительное путешествие в Нью-Йорк с красавцем мужем.

Он слегка покраснел и прижался к ней щекой.

– Мэм, от вас исходит такой чудесный аромат! Словно где-то внутри вас спрятан цветущий сад из фиалок и подснежников.

– Просто я душусь «Апрельской фиалкой», – улыбаясь, пояснила Ферн, с удивлением отметив про себя, что за внешней уверенностью этого человека, ставшего теперь ее мужем, скрывается одиночество.

В номере отеля Ферн с восторгом прошлась по комнатам. Пережитые волнения и перелет утомили их обоих, поэтому они не стали одеваться для ужина в дорогом ресторане, а отправились поужинать к Линди. В этом уютном месте с его неформальной атмосферой можно было расслабиться, посидев за одним столом с колоритными друзьями Росса, журналистами, говорившими о политике, искусстве, литературе… Время пролетело незаметно, и, хотя был уже поздний час, когда Ферн с Россом вышли от Линди, в городе было светло от множества электрических огней, и они решили не брать такси, а прогуляться до отеля пешком.

Уже в номере Росс взял руки Ферн в свои и улыбнулся:

– Ну что, миссис Кингдом, по-моему, для начала все прошло неплохо? Пожалуй, я бы остался женатым мужчиной, если вы не возражаете.

– Не возражаю. – Эти слова она уже произносила сегодня, но сейчас в ее голосе не было дрожи. И все же невидимое напряжение не отпускало Ферн.

Росс наклонился к ней и поцеловал ямочку на ее щеке.

– Спокойной ночи, милая. И не чувствуй себя одинокой, помни – я рядом.

– Спокойной ночи, Росс.

Ферн ушла к себе, тихо притворив дверь. Сняв шляпку и повесив в шкаф костюм, она собралась лечь, словно это была обычная ночь, такая же, как все остальные.

За окном высились нью-йоркские небоскребы, и Ферн вдруг почувствовала острую тоску по Англии. Сев на постель, она принялась читать поздравительные телеграммы от сестер. И Брайони, и Эстер сообщали, что с нетерпением ждут от нее писем, с улыбкой подумала, что им, наверное, не терпится узнать все подробности ее свадьбы. Надевала ли она белое подвенечное платье и обожает ли ее муж…

Она невольно посмотрела на дверь, ведущую в комнату Росса. Ферн слышала, как он ходит по комнате, что-то тихонько насвистывая, и ей вдруг вспомнились слова, которые она сказала Кертису Уэйни, – что она чувствовала бы себя обманщицей, если бы могла дать человеку, за которого вышла замуж, только лишь терпение и нежность. Но Росс не просил даже этого… Он не просил ничего! Проведя рукой по волосам, Ферн вдруг вспомнила, что забыла заплести их в косу. Она встала с постели и подошла к зеркалу. Заглянув в него, Ферн увидела молодую очаровательную женщину с тоскливыми глазами… Женщину, оказавшуюся в свою первую брачную ночь в полном одиночестве.

Ферн вспомнила, как сегодня утром в церкви Росс, грустный и серьезный, надевал ей на палец обручальное кольцо. А потом она вспомнила его в лесу, когда он хотел поцеловать ее. И какое-то внезапное сладкое чувство охватило ее – она поняла, что Росс нужен ей! Она поняла, что хочет оказаться в его объятиях прямо сейчас, хочет дать ему нечто гораздо большее, чем терпение и нежность. Поняла, что хочет дать ему свою любовь… что уже давно хотела этого, с самой их первой встречи, только боялась снова испытать боль. Она пыталась убежать от собственных чувств, а попала прямиком в это странное замужество!


В течение трех недель, проведенных ими в Нью-Йорке, он показал себя на редкость щедрым человеком. Казалось, Росс получал почти мальчишеское удовольствие, покупая Ферн всевозможные наряды, а когда она пыталась возражать против его чудачеств, он со смехом убеждал ее, что спорить с ним бесполезно, что он всегда делает то, что ему хочется, и что ей лучше с этим смириться. К тому же, убеждал ее Росс, она восхитительно смотрится в прозрачном платье из лимонно-желтой органзы, обнажающем ее белоснежные плечи, или в коротеньком голубом костюме – его юбочка напоминает колокольчик, который будто издает невидимую музыку, когда Ферн проходит по комнате.

В конце концов Ферн и сама решила, что с таким человеком спорить бесполезно, поэтому расслабилась и с легким сердцем принимала все это баловство. Больше всего Ферн нравилось кольцо, которое Росс купил ей у Тиффани, – крупный сапфир, голубой льдинкой сверкавший на ее руке днем и мерцавший бархатистым темным блеском вечером. Ферн всем сердцем хотелось ответить на щедрость и заботу мужа нежными поцелуями, но их отношения по-прежнему оставались такими же, что и в первую брачную ночь. Всякий раз, возвращаясь из города в номер, они некоторое время сидели, беседуя, в гостиной, потом Росс целовал ее в щеку, желал спокойной ночи и уходил к себе.

Завтракали они на небольшой террасе, однако Ферн, проспав, частенько опаздывала к завтраку. Тогда Росс появлялся в ее спальне, без особых церемоний сбрасывал с нее одеяло, щекотал пятки и вообще всячески досаждал ей, пока она, пробудившись, не запускала в него подушкой.

Книга Росса была наконец подписана в печать, и в один из дней они отправились на вечеринку, устроенную по этому поводу. Там-то Ферн и услышала, что книгу ждет большой успех.

– Я всегда знал, что Россу нужно уделять больше времени написанию книг, – сказал ей издатель Лайонел Лестон. – Быть может, теперь, женившись, он наконец осядет на одном месте и серьезно возьмется за перо? Вы должны убедить его, миссис Кингдом.

– Мистер Лестон, вы не представляете, как бы мне хотелось, чтобы он сидел дома и писал книги, – с тоской в голосе проговорила Ферн. – Но ведь он наверняка опять пустится путешествовать по всему земному шару, как только окончательно окрепнет.

Собеседник Ферн посмотрел в сторону ее мужа – Росс в отдалении беседовал с одним из писателей.

– А что, миссис Кингдом, Росс все еще не избавился от последствий этого тяжелого ранения?

Тонкие брови Ферн слегка нахмурились.

– Время от времени у него случаются головные боли, но он мало о них говорит – не любит привлекать к себе внимание.

Мистер Лестон улыбнулся, заметив, с какой нежностью Ферн смотрит на Росса. Замечательно, подумал он, что даже в этом напряженном, движимом амбициями мире появилась очаровательная милая девушка, которая просто хочет быть любящей женой своего мужа; значит, такое понятие, как женственность, еще существует.

На обратном пути, в такси, Росс вдруг спросил Ферн, готова ли она вернуться в Кэп-Фламинго. Сердце ее учащенно забилось.

– Ну… я понимаю, что рано или поздно нам придется вернуться домой, – сказала Ферн. – А мы по-прежнему будем жить у твоей тети?

Росс покачал головой:

– Один мой знакомый на вечеринке сказал, что у него в Кэп-Фламинго есть друг, который сдает бунгало с мебелью. Он сдает его на полгода, а это нам как раз подходит.

Полгода! Выходит, Росс окончательно решил, что их брак продлится всего полгода! Ферн захотелось прижаться к нему и заплакать, но вместо этого с выдержкой, достойной восхищения, она ответила, что идея с бунгало просто идеальна.

– И здорово, что там уже есть мебель, – сказал Росс с ноткой облегчения в голосе. – Значит, о ней нам не придется беспокоиться. Правда, милая?

– Конечно, – невозмутимо согласилась Ферн.

Разве могла она сказать, какое невыразимое удовольствие доставило бы ей самой покупать мебель для их жилища! С какой любовью выбирала бы она обивку для стульев, занавески и посуду! Похоже, Ферн уже забыла об истинной цели их женитьбы и теперь чувствовала себя уязвленной, но разве в действительности она имела право надеяться на что-то другое?!

Росс связался с владельцем бунгало по телефону, и тот согласился сдать его немедленно. Ключи находились у агента по недвижимости в Кэп-Фламинго, которому Росс должен был внести плату за жилье сразу за шесть месяцев или платить ежемесячно.

Однако они вернулись в Кэп-Фламинго не сразу. В Сан-Франциско у Росса были друзья, которых он хотел навестить, и они с Ферн провели выходные в этом живописном городе. Друзья Росса, его бывший преподаватель литературы профессор Брунхилл, теперь уже на пенсии, и сестра профессора Клэр, в прошлом известная певица, оказались очень приятными людьми. От Клэр Брунхилл Ферн узнала, что Росс был когда-то любимым учеником профессора. По секрету Клэр рассказала Ферн и о том, что в свое время отец Росса больше интересовался театром и своей актерской карьерой, нежели собственными детьми, а позже, когда он погиб, Росс, уже учась в колледже, часто обращался к профессору за поддержкой и советом.

Брунхиллы жили в симпатичном испанском домике на одном из городских холмов. Жужжание канатной дороги, расположенной по соседству, было слышно в их андалузском дворике, а из окна спальни, выходившего на залив Голден-Бэй, Ферн могла любоваться изумительным морским пейзажем.

На второй день их пребывания в доме Брунхиллов Ферн одевалась к ужину, когда к ней вошел Росс. Он порезался бритвой и пришел спросить, не найдется ли у нее пластыря. Ферн нашла пластырь и заклеила ему порез.

– Спасибо, сестричка, – усмехнулся Росс.

Бронзовые кудри, мощная шея и упругие мышцы, игравшие на широкой, крепкой груди, делали его похожим на греческого бога.

Ферн подошла к зеркалу, чтобы причесать волосы, Росс приблизился и встал рядом с ней. Глаза их встретились в отражении. Рядом с его высокой фигурой она казалась совсем маленькой и очень хрупкой.

– Ты счастлива со мною, Ферн? – неожиданно спросил Росс.

У Ферн, укладывавшей волосы в тугой пучок, от неожиданности опустились руки. Росс взял ее за талию и притянул к себе. Вдыхая нежный аромат ее духов, он сказал:

– Наш брак, Ферн, был вынужденным шагом, но мне хочется, чтобы ты чувствовала себя как можно более комфортно. Я стараюсь, Ферн.

– Я знаю, Росс, – спокойно ответила она. – Ты сама доброта по отношению ко мне.

– И все же я чувствую, что ты нервничаешь из-за предстоящего возвращения в Кэп-Фламинго. Ты что, все еще опасаешься, что люди будут судачить о нас?

В душе Ферн действительно присутствовал этот страх, и в поисках сочувствия она вдруг прижалась к его груди. Росс обнял ее и сказал:

– Мне кажется, мысли о Ларейн тоже беспокоят тебя.

Они заговорили о Ларейн впервые после того вечера, когда Росс сделал ей предложение. Но и умалчивать эту тему они уже больше не могли – ведь, вернувшись домой, они будут вынуждены время от времени встречаться с Ларейн.

После небольшой паузы Росс продолжал:

– Я был предельно честен с тобою, Ферн, когда сказал, что между мною и Ларейн все кончено. Не знаю, зачем я говорю это, но я хочу, чтобы ты знала – у тебя нет ни малейших оснований считать, что ты заняла место, предназначенное для другой. – Нежно взяв ее пальцами за подбородок, он заглянул ей в лицо. – Ну улыбнись, покажи мне свою прелестную ямочку! Я не люблю, когда ты такая печальная и задумчивая. Смотри, а то люди еще подумают, что я бью свою жену!

Этой добродушной шуткой он хотел ее немного развеселить, но тоска, смешавшаяся в ее сердце с любовью, не давала ей выйти из задумчивости. Ферн знала, как трудно Россу навсегда отказаться от Ларейн, – так же, как ей самой было трудно отказаться от Кена, но они оба сделали это, потому что и Ларейн, и Кен ставили материальные ценности выше ценностей сердечных. А ведь именно сердечные переживания занимали сейчас в душе Ферн главное место, и, испытывая к Россу любовь, Ферн мысленно молила, чтобы он когда-нибудь предложил ей стать его настоящей женой.

В тот вечер Брунхиллы пригласили гостей, и Росс светился гордостью за свою очаровательную юную красавицу жену, привлекавшую взоры всех гостей. А один из друзей Клэр, художник, сказал, что Ферн могла бы хорошо смотреться на полотне с мифологическим сюжетом, причем говорил он это вполне серьезно, даже, отозвав в сторонку Росса, спросил, не позволит ли он Ферн попозировать ему. Росс ответил, что подумает.

После ужина все вышли в патио, где мерцали красные и зеленые ночные фонари, а воздух был напоен ароматом цветов и апельсиновых деревьев. Гости пили кофе, пока Клэр Брунхилл пела им под гитару «Сентябрьскую песнь». Она все еще сохранила глубокий, бархатистый голос, такой созвучный чудесным стихам Уолта Уитмена, которые, казалось, обрели в этот вечер, в красно-зеленом мерцании фонарей, какой-то особенный смысл.

Ферн так прониклась этой возвышенной атмосферой, что по всему ее телу пробежала легкая дрожь. Росс, сидевший с нею в одном плетеном кресле, должно быть, почувствовал это. Обняв, он прижал ее к себе.

– Замерзла, милая? – тихо спросил Росс.

– Нет, это от музыки, от этой чудесной песни.

В его объятиях она расслабилась и слушала с закрытыми глазами, пока не стихли последние аккорды. Когда Росс снова заглянул ей в глаза, в них стояли слезы. Слезы и какой-то затаенный страх…

На следующее утро Росс и Ферн попрощались с Брунхиллами и сели на поезд до Лос-Анджелеса.


Перед вылетом в Нью-Йорк Росс оставил свою машину в платном гараже в Голливуде. Забрав ее, они заехали в один из ресторанчиков на побережье и там, под огромным зонтиком, съели по легкому обеду. А уже через час они были в Кэп-Фламинго, где и забрали ключи от своего нового дома.

Просторное бунгало с широкими окнами и деревянным полом располагалось ближе к городу, чем особняк Кингдомов. В холле Ферн обнаружила огромный старинный камин каменной кладки с небольшими сиденьями по бокам. Зато мебель по большей части была современная, и такое сочетание немного покоробило Ферн, потому что прекрасный старинный камин, казалось, просто требовал себе в компанию солидную мебель красного дерева с обивкой оранжево-кирпичных или лимонно-желтых тонов.

– Тебе нравится здесь, Ферн? – спросил Росс.

– Мне… нравится камин.

– Солидная вещь, правда? Зимой с таким не пропадешь.

Он подошел к камину совсем как хозяин дома, и у Ферн от любви к нему комок подступил к горлу – ей захотелось громко крикнуть ему о своей любви. Но вместо этого она отвернулась и быстро вышла из дому – якобы ей не терпелось посмотреть все остальное.

Снаружи она нашла садик с фонтанчиком в чаше, устроенной в форме лилии. «Миниатюрный замок для двоих», – подумала Ферн, стоя у фонтана и с улыбкой слушая, как в доме насвистывает Росс, смешивая в шейкере коктейли.

В тот же вечер они поехали к его тетке. В Нью-Йорке они купили подарки для всех, включая Делилу, которая с улыбкой встречала их на пороге. Радостно причитая и охая, она, словно ребенок, прижала к груди свой подарок.

– Ну-ка, скажите, детки, вы сегодня ужинали? – поспешила узнать Делила. – Потому что если не ужинали, то, чует мое сердце, мисс Вина заставит меня встать к плите.

К счастью, по дороге они купили кое-что на рынке, и Ферн сама приготовила ужин.

– Вот теперь, Лила, ты убедишься, что моя жена отлично готовит.

На самом деле Ферн всего лишь пожарила картошку, но слова Росса прозвучали так, словно он заранее был готов признать свою жену мастерицей во всем. Это придало Ферн бодрости, и она выглядела уверенной и спокойной, когда вместе с Россом вошла в гостиную.

Глава 6

Эдвина теперь уже излечилась от своей язвы, и было немного странно видеть ее сидящей в кресле, а не лежащей среди подушек на огромной постели. Диана, разочарованная истинной причиной женитьбы Ферн и Росса, поначалу держалась с ними слегка натянуто, однако Ферн, памятуя о любви девушки к шкатулкам для украшений, привезла ей в подарок симпатичную шкатулочку красного дерева, и этот подарок сразу смягчил сердце Дианы.

– Посмотри, у нее есть потайное отделение… для любовных писем, – с улыбкой сказала Ферн, показывая девушке шкатулку.

Ферн вообще обладала способностью располагать к себе людей своей грустной, задумчивой улыбкой – ее лавандовые глаза при этом становились темными, а на щеке слабо обозначалась ямочка, словно солнце в непогожий день, которое то выглянет из-за облаков, то снова скроется за ними. Вот и Диана оказалась обезоружена этой улыбкой и, как и в прежние времена, заключила Ферн в восторженные объятия. Стоявший возле камина Росс, раскурив сигару, посмотрел на тетю. Она только что сообщила ему, что Дженифер улетела в Париж вместе с Ларейн, где та должна участвовать в демонстрации американской коллекции на одном из самых престижных показов мод. После показа они планировали остаться еще ненадолго в Париже. Росс воспринял эту новость с облегчением, порадовавшись за Ферн.

Попыхивая сигарой, он наблюдал за ней, когда она показывала Диане их нью-йоркские фотографии. Особенно Диане понравился снимок, сделанный в Центральном парке, где Ферн и Росс были запечатлены вместе – они тогда, помнится, попросили какого-то прохожего их сфотографировать. Ферн хотела сфотографироваться стоя возле фонтана, но Росс, подхватив ее на руки, поднял прямо над водой, словно собираясь уронить ее в фонтан. Прохожему удалось подловить момент, когда Ферн, весело смеясь, барахталась в руках лукаво улыбающегося Росса. Диана показала фотографию тете. Изучив ее, Эдвина перевела проницательный взгляд на Ферн, и Росс сразу догадался, о чем она думает: Эдвина размышляла над тем, как далеко могли зайти отношения этой красивой девушки и ее племянника, поженившихся далеко не по любви… Росс заметил, как она тихонько кивнула самой себе, словно оставшись довольной от мысли, что брак ее племянника может иметь и другие основания. Он уже давно понял, что тетя любит Ферн, поэтому решил, что положение существенно облегчилось бы, если бы его семья была уверена, что их с Ферн связывают нормальные супружеские отношения.

– Тебе понравилось в Нью-Йорке, дитя мое? – спросила Эдвина у Ферн.

– Да, мисс Кингдом, это просто восхитительный город! А потом мы были в Сан-Франциско – гостили у друзей Росса, и там мне тоже очень понравилось. – Ферн подошла к Эдвине и села рядом, слегка покраснев, когда ее бывшая пациентка предложила ей называть ее просто тетей Виной.

– Теперь ты член нашей семьи, дитя мое. – Эдвина посмотрела на племянника: – Ты налил бы себе и девушкам по стаканчику шерри.

Росс занимался напитками, пока Ферн слушала жалобы Эдвины на диету, которая, по ее словам, способна была отправить ее на тот свет скорее, чем десяток желудочных язв.

А Диана все еще была увлечена просмотром снимков. Она знала, что Ферн и Росс поженились, чтобы пресечь оскорбительные сплетни, но, будучи натурой романтической, она искренне хотела верить, что брак по договоренности рано или поздно обязательно обернется браком по любви. Глядя на очаровательную Ферн и хорошо зная ее натуру, она просто не понимала, как может быть иначе.

– Смотри, Росс, мне этот снимок ужасно нравится! – воскликнула она.

Росс подошел и заглянул ей через плечо, глаза его залучились улыбкой. Снимок был сделан на бейсбольном матче, где одним из игроков был старинный приятель Росса. Они сфотографировались все вместе, и Ферн стояла между друзьями в спортивной кепке бейсболиста, залихватски надвинутой на лоб, и весело смеялась, глядя в камеру.

– А какие у тебя здесь очаровательные ножки! – сказал Росс, обращаясь к Ферн.

Пригубив свой бокал шерри, Ферн почувствовала на себе взгляд Эдвины. «Она думает, что между нами любовные отношения, – решила Ферн. – Росс хочет, чтобы она так думала… чтобы так думали все… и чтобы Ларейн признала свое поражение раз и навсегда!»

Поужинав в особняке Кингдомов, они поехали домой. Стояла чудесная, почти тропическая ночь, звезды маняще мерцали над верхушками пальм. Ферн вдруг захотелось проехаться вдоль побережья. Она попросила об этом Росса, и он с улыбкой согласился, признав, что в такую ночь грешно спать. Они свернули в сторону, и вскоре Ферн улыбнулась, узнав дорогу, по которой бежала в ту ночь, когда впервые встретила Росса.

Должно быть, он угадал ее мысли, потому что вдруг тоже заговорил о той ночи.

– Помню, когда свет моих фар выхватил твою фигурку в темноте, ты была похожа на серебристого мотылька, вырвавшегося из лап кошки, – сказал он.

– Как красиво умеете вы подбирать слова, мистер Кингдом! – с улыбкой заметила Ферн, откинувшись на спинку сиденья. – А вот Лайонел Лестон считает, что вы должны больше времени уделять написанию книг. Вы знаете об этом?

Ферн нарочно завела этот разговор, так как ей было любопытно, захочет ли Росс раскрыть перед ней свои планы на будущее. И ей было очень приятно, когда он сказал, что намерен начать новую книгу прямо завтра.

– Росс, как это здорово! – воскликнула Ферн и тут же смущенно прибавила: – Я прочла твою первую книгу – она великолепна! А мне и в голову не могло прийти, что ты так талантлив.

Его книга и впрямь была написана выразительном языком, передававшим палитру самых разных ощущений. Словно цветистое полотно, она была насыщена красочными, яркими образами. Женщина в черном платье, склонившаяся в задумчивости у фонтана среди апельсиновых деревьев в парке «Алькасар» в Севилье… Чумазый мальчишка-оборвыш, наблюдающий за ящерицей, которая греется в раскаленной пыли на разрушенной бомбежками улице Алжира… Волнорезы Вестминстерского моста… Да, Ферн понравилась эта книга. И ей нравился этот человек…

– Умение создавать образы-зарисовки необходимо журналисту, – сказал Росс. – Ведь у журналиста не всегда есть возможность брать с собой фотографа, а порою несколько беглых строк могут точно передать сцену или образ, который потом станет иллюстрацией к твоей истории.

– Тебе нравится работа журналиста, правда, Росс?

– Конечно. Мне нравится путешествовать, собирать материал – и нравится писать. Это очень увлекательное занятие. Думаю, ты уже знаешь, что свою первую книгу я написал в больнице.

– Да, твоя тетя мне говорила. Росс улыбнулся:

– Тебе пора называть ее тетей Виной. Ты же слышала, как она сказала, что теперь ты член нашей семьи.

Член семьи… Как надолго? Всего на шесть месяцев?

Отвернувшись, Ферн смотрела на воды океана, лениво плескавшиеся у самого берега.

– Какой огромный мир! – пробормотала она. – А мы кажемся такими маленькими и беспомощными по сравнению с его просторами!..

Росс остановил машину, и они с Ферн слушали плеск волн. Слабый ветерок, коснувшийся его лба, прогнал минутный приступ головной боли. Росс закрыл глаза, и то, что сказала сейчас Ферн, эхом пронеслось у него в мозгу. «Уходи прочь! – мысленно скомандовал он надвигающейся головной боли. – Пожалуйста, уходи прочь!..»

Ферн, сидевшая рядом, почувствовала, что его опять мучает боль, – каким-то непонятным образом она теперь научилась угадывать эти моменты. Обычно Росс не признавался до тех пор, пока она не спрашивала его, но сейчас и спрашивать было не нужно. Ферн провела прохладной рукой по его лбу.

– Не останавливайся, – попросил Росс, не открывая глаз.

– Милый, – нежно сказала Ферн, сама не заметив, как назвала его этим ласковым словом, которое обычно повторяла только в своих сокровенных мыслях. – Как ты думаешь, может быть, тебе стоит провериться у врача? Эти головные боли могут быть последствием операции.

– Нет, милая, это не последствие операции, – медленно проговорил он: гладящая рука Ферн успокаивала и навевала на него дремоту. – Эксел Райт сказал, что они постепенно пройдут.

– Но они беспокоят тебя, и мне больно смотреть, как ты мучаешься.

– Какая же ты милая!

Губы Ферн слегка вздрагивали, готовые прижаться к его щеке.

– Хочешь, я поведу машину? – спросила она.

– Да.

Они поменялись местами, а когда приехали домой, Ферн проследила, чтобы Росс сразу же принял таблетки и лег в постель. Она принесла ему крепкий кофе и посидела с ним, пока он не уснул. Перед тем как погасить лампу, Ферн прижалась губами к его щеке, чего так и не осмелилась сделать в машине. Росс что-то пробормотал во сне, словно этот нежный поцелуй унес его, спящего, в то далекое время, когда любящие материнские губы целовали его на ночь.

На следующее утро Росс чувствовал себя гораздо лучше, но Ферн нравилось хлопотать вокруг него, поэтому она принесла ему завтрак в постель. Ферн сидела рядом, а он ел свой очищенный грейпфрут и делился с нею планами, как превратить одну из комнат в кабинет.


Вскоре Росс начал работать над новой книгой и часами сидел, запершись в кабинете, за пишущей машинкой, обложившись чистыми листами бумаги, коробкой с сигарами и отключив телефон.

День проходил за днем, и Ферн была довольна своей жизнью. Диана часто наведывалась к ним, принося целый ворох новостей о своем романс с Джефом Лейном. Диана, хотя и была еще очень молода, ни на мгновение не сомневалась, что Джеф – именно тот мужчина, за которого она хотела бы выйти замуж. Она рассказала Ферн, что у них уже был разговор о женитьбе, но сейчас Джеф готовится к последним экзаменам, сдав которые он сможет заниматься частной практикой. Оба они очень ждали этого момента. У Джефа был знакомый доктор в Кармеле, готовый взять его в компаньоны, и это место нравилось и Джефу, и Диане.

– Знаешь, Ферн, я ужасно завидую тебе, когда приезжаю сюда и вижу, как мило вы устроились, – призналась как-то Диана, когда они с Ферн сидели в садике у фонтана. – Мне кажется, большинству девушек в глубине души хочется уютной семейной жизни. Как ты думаешь?

– Семейная жизнь со стороны всегда представляется очень легким делом, – заметила Ферн, удобно расположившись в кресле и прислушиваясь к стуку пишущей машинки, доносившемуся из дома.

– Знаешь, мне всегда казалось, что ты должна влюбиться в Росса, – сказала Диана. – То есть… я хочу сказать, дело не только в этом проклятом Джеде Ивенсе… Вы поженились не только из-за него.

– В некотором роде это так, Диана, – невозмутимо ответила Ферн. – Я не могла допустить, чтобы о Россе ходили нехорошие слухи, которые неизбежно отразились бы и на всех вас. Ты же знаешь, как это обычно бывает – нарастает, как снежный ком. Ну кто бы поверил, что у Росса разболелась голова и он провел ночь в моей постели безо всяких дурных помыслов?

Диана хмуро смотрела на фонтан, одной рукой почесывая за ухом Гиги, пуделька своей мачехи.

– Ну, как бы то ни было, а я рада, что все обернулось именно так, – заключила она. – Это судьба, вот что я думаю.

Ферн рассмеялась и дала Гиги кусочек шоколадки.

– Можешь смеяться сколько угодно, но в этом я уверена на все сто! – весело продолжала Диана. – Судьба ведь как подумала? Вот очаровательная девушка, а вот мужчина, красавец, настоящий тигр! Соединю-ка я их жизненные пути, и посмотрим, какой фейерверк из этого получится!

Ферн была не в силах остановиться, хохоча над этой чепухой. Она даже не заметила, как перестала стучать машинка Росса, и пришла в себя, только когда его сильные, теплые руки обняли ее сзади за плечи. Диана восхищенно смотрела, как Росс, наклонившись, нежно поцеловал Ферн в макушку.

– Ну что, на сегодня хватит? – Ферн, улыбаясь, подняла на него глаза.

– Да! – Росс лениво растянулся на траве, и Гиги, встав передними лапами ему на грудь, принялся лизать его в лицо.

Потрогав черепашью заколку на волосах Ферн, Диана сказала:

– Какая симпатичная вещица! Можно мне посмотреть поближе?

– Конечно. – Ферн сняла заколку и протянула ее Диане.

Похожие на бриллианты камешки сверкали на солнце, и, разглядев заколку получше, Диана по-мальчишески присвистнула:

– Это что же, реликвия семейства Хэтерли? Дорогое наследство?

– Нет! – Ферн со смехом покачала головой. – Она симпатичная, но это вовсе никакое не наследство. Просто подарок.

Росс теперь тоже заинтересовался заколкой. Он много раз замечал ее в волосах Ферн, но никогда особенно не приглядывался.

– Дай-ка мне посмотреть, детка, – сказал он Диане и через минуту удивленно спросил у Ферн: – Это кто же тебе подарил? Должно быть, кто-то из благодарных пациентов?

– Н-нет… – Ферн подумала о Кертисе Уэйни и, не считая нужным скрывать этот факт, рассказала Россу, что именно Кертис подарил ей заколку.

– Вот оно что! – Росс швырнул заколку ей на колени, и, удивленная такой резкостью, Ферн с обидой заметила промелькнувшее в его глазах презрение.

– Но… я не нашла ничего плохого в том, чтобы принять в подарок от Кертиса эту недорогую заколку, – проговорила она в свое оправдание.

Рассеченная шрамом левая бровь Росса изогнулась дугой.

– Милая моя, я не могу поверить, будто ты не знала, что эти камни настоящие. Эта заколка стоит целое состояние! Если не веришь мне, спроси у Дианы. Она знает о драгоценностях все.

Ферн перевела недоуменный взгляд на Диану, и та немного смущенно подтвердила, что заколка действительно инкрустирована настоящими бриллиантами.

Росс вдруг резко поднялся и сказал, что намерен прогуляться с Гиги. Он так и не посмотрел в глаза Ферн перед тем, как выйти в калитку. Гиги весело прыгал за ним следом. Когда калитка резко захлопнулась, Ферн от неожиданности чуть не подпрыгнула на месте.

– Кертис – дурак! – воскликнула возмущенная Диана.

– Как я жалею, что знакома с ним! – в сердцах призналась Ферн: по вине Кертиса и его подарка она теперь снова отдалилась от мужа, с которым они за последние две недели уже успели сблизиться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации