Текст книги "Северный перевал"
Автор книги: Вера Чиркова
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 8
Как выяснилось, неширокий мост, рассчитанный на проезд одной кибитки, был полностью очищен ото льда и уже успел высохнуть. Звери сразу умчались вперед, а целительницы ехали вдоль каменного бортика, всматриваясь вниз. Где-то там, среди оледенелых валунов, между которых струился присмиревший на зиму Гирхат, должна валяться туша несчастного яка. Просто больше негде, они сразу это поняли, осматривая склоны. Во всех других местах они так обрывисты, что зверям никогда не удалось бы вытащить наверх скользкое от снега тело лэрда.
Впрочем, барсы туда и не пошли.
Добежали до того места, где идущая от «Орла» тропа сворачивала на мост и сели рядом, красноречиво поглядывая вниз. Их поведение привлекло внимание бродивших по тропе сыскарей, и к тому моменту, как Ильда с наставницей добрались до тропы, возле зверей стояло трое мужчин в узнаваемых накидках белых магов со змеями и звездами. Но судя по величине звезд, среди них не было ни одного, рангом выше подмастерья.
– Это ваши звери? – нетерпеливо спросил один из них, едва всадницы подъехали достаточно близко.
– Да, – уверенно ответила Вилия.
– А можете сказать, что означает их поведение?
– Они чувствуют поблизости тело… – старшая сестра подумала и добавила, – животного.
– Где именно, нельзя уточнить?
– Можно, – слезла с яка Ильда.
Наставница знает все о способностях и умениях ее зверей, но слушать они будут только хозяйку.
– Но постарайтесь никому этого не рассказывать, – строго предупредила Вильдиния магов, и они понимающе переглянулись.
Каждая гильдия хранит свои секреты и сундуки от чужих глаз и ушей, и белый орден ничуть в этом не отличается от той же гильдии наемников.
– Разумеется, лейда.
– Молодцы, – дойдя до зверей, Ильда погладила их по голове и глянула на вожака, – Рис, где он?
Повернув голову чуть влево и вниз, зверь уставился на один из облитых льдом валунов, лежавший шагах в десяти ниже тропы. Несколько мгновений Ильда озадаченно смотрела туда же, пока не осознала, что это и есть як. И судя по тому, как плотно он зажат между двух соседних камней, ее пациенту несказанно повезло, что животное не перевернулось при падении вверх ногами. Видимо, оно до последнего пыталось удержаться и лишь попав в ловушку начало реветь.
– Вон тот валун, – уверенно указала она, – его просто занесло снегом.
Смотреть, как маги будут доставать тушу, знахарки не стали. Солнце спешило скрыться за зубцами западного хребта, вместе со светом унося и зыбкое пока тепло, и следовало попасть в приют до того, как свистящий вдоль ущелья ветер станет обжигающе-ледяным.
За время их прогулки за поворотом в расщелину произошли изменения. Вашек загасил свой костер и свернул в тюк одеяла и спальник, явно собравшись покинуть пост. Шатер он, наоборот, растянул пошире и высыпал в глубине мешочек зерна.
– Ночью будет буран… – сказал наемник, заводя в шатер яков и привязывая их к стойке. – У меня кости заныли, придется идти в приют, чтобы по утру не откапываться. А на входе оставлю сторожку, Таубен дал на всякий случай.
– Ну и правильно, – одобрила Ильда, – и тебе полезнее спать на кровати и мне спокойнее. А за входом звери следят, и мыши не пропустят.
После ужина целительницы поднялись наверх, но сразу спать не пошли, рановато. Устроились пить чай в комнате Ильды, обоюдно надеясь на откровенный разговор, хотя интересовали их совершенно разные вещи.
– Ты не знаешь, – первой начла разговор ученица, – почему тот сыщик ведет себя так уверенно? Даже наследника не боится?
– Это всем известно, – усмехнулась Вилия, – хотя тебе тогда было так мало лет, что не могли интересовать такие вещи. Лет пятнадцать назад жена регента, Цинтия, ехала вместе с дочерью с целебных источников и попала под сель. стремительный поток задел ее карету лишь краем, однако кони испугались и понесли. Экипаж перевернулся на бок, кучер от толчка вылетел. А пассажирки оказались зажаты между слетевшими сиденьями и подушками и выбраться сами никак не могли, хотя лейда Цинтия сумела как-то вытащить из-под завала дочь. Сопровождавших их охранников сель тоже накрыл и кому-то повезло больше, кому-то меньше, но в этот момент все были заняты собственным спасением и помочь несчастным путницам никто не мог. Сумел лишь егерь, совершенно случайно получивший в этот день место рядом с кучером. Его лошадь в пути повредила ногу и захромала, и воину, чтобы не отстать, пришлось пересесть. Вот он и спас жену и дочь Вандерта, удержавшись на перевернутой коляске и сумев отрубить постромки. А когда карета замерла, успел вытащить пленниц и увести вверх по склону, подальше от все ширящегося потока. Вернее, девочку он тащил на спине, хотя сильно ушиб ногу. Это был отец Файзена… и в благодарность за мужество и находчивость регент даровал ему небольшое поместье и звание офицера. Марнек был очень доволен наградой, но попросил принять его сына в сыщики, парень очень интересовался этим делом. С тех пор Файзен верно служит Вандерту, рвением заменяя нехватку ума.
– Это плохая замена… – нахмурилась Ильда, – он ведь подрывает авторитет регента.
– Много воли ему не дают… держат скорее, как пугало, а не как ищейку. Да и за свой авторитет регент ни грана не переживает, он давно мечтает переложить корону на голову Дарвела и уехать к дочери на побережье. Пять лет назад даже почти уговорил племянника жениться… сам подбирал невест… но потерпел неудачу. Невеста сбежала безо всяких объяснений.
– Ты хочешь сказать… – потрясенно смотрела на нее ученица, – что регент теперь ненавидит меня за свои сорванные планы?
– Нет, не хочу… он не из тех мелочных самодуров, которые могут возненавидеть женщину за принятое ею решение и начать мстить. – отрицательно качнула головой Вильдиния, – Наоборот, он до сих пор корит себя, что сам не проследил за действиями племянника, не подсказал, как нужно завоевывать внимание юных барышень. И конечно задается вопросом, что именно тебя так рассердило? Ведь ты всегда была рассудительной и послушной девушкой.
– А тебя тоже интересует причина? – подумав, напрямик справилась юная знахарка.
– Как и всех женщин и девушек герцогства, хоть краем уха слышавших об этом случае – лукаво усмехнулась ее наставница.
– Ну всем я ничего говорить не собираюсь, – ответно усмехнулась Ильда, – а тебе скажу и даже покажу. Но сначала… вспомни, был самый разгар весны, вовсю цвели сады… а мне только исполнилось семнадцать лет. И конечно, я тайком грезила о самом лучшем юноше, который придет под мое окно с букетом, скажет необыкновенные слова, возьмет меня за руку и поведёт по дорожке между осыпанных розовым цветом яблонь, дурманящих душу горьковатым ароматом.
– Ох, светлые небеса, – мечтательно вздохнула Вилия, – да кто же из нас о таком не грезил!
– И у некоторых сбылось… так или иначе. А меня вызвал в кабинет отец, отодвинул деловые бумаги и строго объявил, что он исполнял свой долг по отношению ко мне семнадцать лет, кормил, одевал, учил и даже потакал всяким капризам. Теперь пришла моя очередь исполнить долг по отношению к семье, и позаботиться о младших сестрах. И судьба дала мне сказочный шанс, о каком мечтают сотни знатных девушек королевства, меня выбрал в жены наследник Дарвел. Вот письмо, вот портрет и я могу идти в свою комнату собирать вещи. Утром за мной прибудет карета.
– Сурово… – согласилась наставница, – но, впрочем, ожидаемо. О твоем отце все отзываются как о крайне прямолинейном и суровом человеке.
– Все это я отлично знала, – снова усмехнулась Ильда, – и ничего иного от отца не ждала. Он просто не мог не упомянуть о своих заслугах, о выгоде предложения и долге перед семьей. Но от письма я ждала иного… нет, не описания чувств, которых просто не могло быть, но элементарной учтивости, внимания… он ведь не коврик к камину покупал, а жену? И чтобы ты оценила силу моего разочарования, я покажу это послание… вожу с собой, как оправдательный документ, на случай, если он вздумает меня упрекнуть.
Она достала из ящика рабочего стола плоскую деревянную шкатулку и вынула конверт с герцогскими гербами.
– Читай вслух, и не переживай за тайну переписки… ничьих секретов там нет.
– «Уважаемый лэрд Грозби! – начала читать старшая сестра гильдии, заранее изумляясь краткости послания. Всего несколько строк… как в записке к булочнику. – Ваша дочь Энильда избрана невестой высокородного лэрда Дарвела Тайгерда, законного наследника герцогской короны, и ей надлежит немедленно прибыть в герцогский замок. Карета прибудет за невестой утром пятнадцатого цветня. По поручению высокородного лэрда подписано – старший писарь Инмут».
– Ну как? – весело осведомилась Ильда, – впечатлило? Деловое письмо вполне в духе моего отца, потому он и проникся уважением. А я начала чувствовать себя если не оскорбленной, то уж точно обманутой. Но все равно поехала бы… долг перед семьей! Все решил портрет, вот этот. Полюбуйся и поймешь, почему я не имела ни малейшего желания выходить за него замуж… и ни единого шанса опознать жениха при встрече.
Вилия брала овальную миниатюру на эмали намного увереннее, чем письмо, правила не запрещали показывать такие вещи, но рассмотрев изображение, отчетливо ощутила, как у нее невольно поднимаются от изумления брови. Если бы Ильда не сказала, кто это – сама она никогда не узнала бы отлично знакомого лэрда. Для начала – из-за его костюма. Наследник терпеть не мог роскошных, модных нарядов ярких цветов, пышных кружевных воротников и манжет, огромных брошей и цепочек с драгоценными камнями, шляп с павлиньими перьями и сапог с золотыми пряжками. На портрете всё это имелось, причем даже на вкус самых заядлых модников в избыточном изобилии. До неприличия, до безвкусицы чрезмерном.
И всё же сильнее всего в изображении расфуфыренного наследника настораживало и отталкивало вовсе не количество золота и камней. Его лицо – вот деталь, заставлявшая забеспокоиться каждого разумного человека. Холодный, высокомерный взгляд равнодушных глаз и надменно поджатые губы, по которым скользила презрительная усмешка, могли бы привлечь лишь рьяную охотницу за герцогской короной и сокровищами казны. Таким безразлично, кто прилагается к богатству, наивный дурачок или злобный самодур. О том, как с ним жить, они будут думать позже, когда доберутся до цели.
Но Дарвел никогда таким не был, несмотря на упрямое желание увильнуть от бремени власти. И несомненно убил бы художника, если узрел этот портрет. Значит он его не видел… и даже не позировал, если вспомнить о его отвращения к бесполезному времяпровождению. И тогда все становится на свои места. Видимо наследник переложил с себя ненавистную задачу подготовки к свадьбе на кого-то из секретарей, скорее всего на подписавшего письмо Инмута, и тот подошел к делу с собственным пониманием проблемы. Нашел художника и похожего на лэрда комедьянта, изобразившего наследника в меру своих представлений о том, как он должен выглядеть, затем отправил получившийся «шедевр» невесте, приложив обычное официальное письмо. А зачем ещё и распинаться, если любая из девиц и так побежит в замок впереди кареты?
– Ильда… – осторожно улыбнулась старшая сестра, – я тебя заверяю, здесь изображен не лэрд, а лицедей, нанятый позировать. Дарвел терпеть не может это занятие. И он точно не видал ни письма, ни портрета, иначе все причастные к возникновению этого «шедевра» неделю лежали бы в лазарете… если до него добрались. В гневе наследник горяч, особенно когда из него делают дурака. Хотела бы я взглянуть на его лицо, когда он увидит свои подарки… умоляю, береги их как драгоценность…
Представила это зрелище и не выдержала, засмеялась звонко и безудержно. В этот миг с ее души наконец слетело тягостное ощущение вины за поступок пятилетней давности. Целительница опасалась, что сделала в тот раз фатальную ошибку, но теперь была уверена в своей правоте как никогда прежде.
Ильда поглядела на нее задумчиво и тоже начала смеяться, вдруг сполна оценив подарок незнакомого секретаря. Неизвестно сейчас, с умыслом он послал такое приглашение или спроста. И абсолютно неважно. Главное, он умудрился сделать им с Дарвелом бесценный дар, свободу от навязанного регентом союза и возможность жить эти годы так, как им хотелось. И что не менее важно, не возложив за это вину ни на одного из них, ни на себя. Ведь нельзя же ругать простого служащего за неумение романтично составлять письма? И за вкус тоже. Чувство гармонии у всех разное, как и понятие красоты. Но он очень старался сделать всё, чтобы наследник выглядел на портрете представительным и суровым. Видимо в его понимании будущий герцог и должен быть именно таким.
Спать она легла с ощущением легкости и предвкушением свободы, а проснувшись на рассвете и сладко потянувшись, невольно задумалась о делах, которые предстояло переделать перед отъездом. Для начала – перемыть и перестирать всё, что можно, приют принято сдавать преемнице в чистоте и порядке. Еще нужно перебрать запасы, и продуктов и трав с зельями. Составить список продуктов, какие необходимо пополнить заранее, сложить свой багаж, нарезать зверям мяса в дорогу. В кибитке или на постоялом дворе не дашь полтушки зайца, как звери ни аккуратны, но непременно наследят.
Мысли девушки невольно улетели дальше, в тот счастливый день, когда она получит ключи от собственного домика. И тут же настигло понимание, что там ей никто не приготовит ни чистого белья, ни запаса продуктов. Да и одеяла с подушкой тоже. Дома обычно продают пустыми, оставляя лишь старую, ненужную или неподъемную мебель.
Значит, нужно заранее выяснить, где все это покупать и на чем привозить, ведь ловких и сильных наемников у нее в помощниках тоже уже не будет. И на все это нужны деньги… хотя хуже другое. Лишь сейчас до Ильды дошло со всей оглушительной ясностью, что все знает и умеет она только тут, в маленьком приюте, втиснутом в расщелину между скал. А в городе или даже поселке сразу станет беспомощнее слепого котенка. Ведь ей никогда не приходилось ходить на рынок и торговаться, в доме отца это делала кухарка, а в обители – старшие сестры.
И неважно, что теперь Ильда умеет неплохо готовить и вести хозяйство, разбирается в сортах муки, мяса и прочих продуктов. Зато не имеет никакого представления где их лучше и дешевле покупать и как доставлять домой. Конечно, Рис может утащить на спине целый мешок муки или пару бараньих туш, но свободно водить по улицам диких зверей запрещено указом регента. Не все умеют так выдрессировать питомца, чтобы он не бросался на других зверей или размахивающих палками дураков. Да и самца своего же рода Рис обязательно воспримет как угрозу собственному превосходству и покушению на место вожака. Как, впрочем, и любой из самцов, от обычного кота, до благородного коня.
Так вот почему Вилия так упорно намекала на службу какому-нибудь богатому лэрду. Особенно выделяя полное обеспечение, от отдельных покоев, до мяса для барсов. И может, действительно нужно сначала годик пожить спокойно, и без спешки разобраться в рынках, лавках и ярмарках?
Умываясь и заплетая в косу слегка вьющиеся волосы редкого, пшеничного цвета с легким медовым оттенком, надевая привычные мужские штаны и темную рубаху навыпуск, подпоясанную рабочим фартуком, Ильда упорно обдумывала, какой вариант выбрать. И разумеется, просчитывала выгоду и недостатки обоих, а как иначе? Каждый день менять решение некрасиво, да и не подобает знахарке второй ступени.
К тому моменту, как она спустилась в кухню и растопила малую печурку, решение было принято. Дом немного подождет… в крайнем случае, если поступит очень заманчивое предложение, можно будет купить себе жилье и начинать понемногу обживать. Обязаны же наниматели давать ей выходные? Вот постепенно и подготовит все, чтобы не чувствовать себя в пустом незнакомом доме как погорелец на пожарище.
Девушка глянула за окно, за которым неохотно светлело и усмехнулась. Ошибся Вашек, ветер принес не снегопад, а теплый южный ливень, с остервенением оголодавшего зверя слизывающий с перевала ледяной панцирь. Но он правильно поступил, перебравшись в дом, в такую погоду никто не рискнет сходить в сторону с пробитой тропы.
– Доброе утро, Ильда, – приветствовала наставница, останавливаясь рядом, – как по-твоему, дождь к обеду прекратится?
– Даже раньше, – уверенно ответила знахарка, – такие ливни долгими не бывают. Да и звери чуют смену погоды, не просятся на улицу. Вилия, я тут хорошенько подумала и решила принять приглашение на службу в какое-нибудь поместье. Лучше – где попроще, мне нужно привыкнуть. А дом… буду присматривать.
– Ну и умница, – мимоходом приобняла ее наставница, – я тогда начну подбирать варианты, а окончательно ты выберешь сама, как вернешься. Никто ведь не бросается в службу точно в омут, можно съездить, познакомиться с хозяином и домочадцами, посмотреть комнаты и лабораторию. А потом спокойно принять решение.
Ильда облегченно перевела дух и больше они к этой теме не возвращались. Вскоре дождь стих, небо посветлело и выглянуло солнце, рьяно принявшееся за наведение порядка. А к обеду по крыльцу застучали подковы дорожных сапог наемников, привезших продукты. Один из них был обещанный главой гильдии Прон, суровый, мощный воин, неизменный напарник Вашека. Второй, назвавшийся Остоном, оказался Ильде незнаком, но зато его явно неплохо знала Вильдиния, и этого было знахарке достаточно, чтобы не волноваться. Кого попало Таубен за старшей целительницей не отправит.
Еще через час, пообедав и забрав отдохнувших за ночь яков, Остон с Вилией покинули приют, намереваясь к вечеру добраться до Сагена, ближайшего поселка.
Глава 9
– Всё? – бдительно смотрел вынырнувший из люка Вашек, принимая последний баул.
– Да, – беспечно откликнулась Ильда, хотя и сама удивилась, как мало у неё вещей.
Три баула с одеждой, запасом трав и зелий да шкурками добытой барсами дичи, и небольшой саквояж с самыми ценными вещами. Даже у гувернанток, приезжавших в родительский дом Ильды и то было побольше. Значит теперь у неё прибавится еще одна головная боль, ходить по магазинам и белошвейкам, выбирать ткани и терпеть уколы булавок на примерках. Но хуже всего необходимость изучать моду, о существовании которой за пять лет Ильда как-то позабыла.
Носила только удобные и практичные вещи, не задаваясь ненужными вопросами, одобрят ли их какие-то высокомерные, незнакомые и совершенно неинтересные ей лейды. Лишь бы ей самой нравилось, да подходило к случаю, как надетые сейчас штаны из плотного сукна, вязаный из мягкой кроличьей шерсти свитер и кожаный жилет, прикрывающий бедра. Сверху Ильда намеревалась надеть меховую куртку с капюшоном и поясом. Неважно, что в долине вовсю бушует весна, и дорога через северный перевал полностью очистилась ото льда. Зато ветер, приносящий с заснеженных вершин ледяное дыханье вечных снегов, пробирает до костей.
Она заранее знала, сколь нелепым и смешным покажется ее наряд жительницам Сагена, но ничего менять не собиралась. Ее здоровье ценнее мнения любознательных и злоязыких сорок, поэтому нужно просто не обращать на них внимание. Хотя в душу все чаще закрадывается сомнение, быть может, стоило остаться здесь еще на пару лет?
Ильда усмехнулась, собственным мыслям, доплела косу, заколола на затылке корзинкой, сунула гребень в карман и в последний раз оглядела комнату, три года служившую ей спальней. Вроде все в идеальном порядке и ни одной её вещички здесь больше не лежит и не висит.
Девушка решительно вышла, заперла спальню на новый замок, появившийся совсем недавно. За полтора месяца Прон с Вашеком починили и поменяли в приюте всё, что только можно. Навели идеальный порядок в пещере с горячим источником, поставили там пару новых скамеек и вешалку для одежды, потом принялись за палату для тяжелораненых, добавив там еще одну кровать. Напоследок переделали и выкрасили летнюю кухню в холодной пристройке, и сделали в умывальне удобный шкаф для полотенец и чистой одежды. Работу рукастые наёмники находили сами, не спрашивая Ильду, и та на них не обижалась, понимая, что её власть тут закончилась.
Сегодня должна приехать новая хозяйка приюта, вчера охранники шедшего на юг обоза передали Ильде письмо от Вилии.
И у неё всё уже готово… и тетрадь с самыми подробными пояснениями и обед для наемников, которые привезут новую знахарку. Они останутся здесь на несколько дней, пока преемница освоится, а Прон с Вашеком проводят Ильду в Саген. Там её будет ждать присланная Вилией кибитка, а наемники отправятся по своим делам. Хотя, как выяснилось, никто их особо не ждет.
Вашек уже несколько лет как вдовец, и пока никак не может найти женщину, способную заменить его любимую жену. А Прон женат по принуждению и не показывается в собственном доме по нескольку лет. Как сказал он сам, – а чего она хотела? Чтобы за обман и шантаж я полюбил ее горячо и нежно? Пусть радуется, что деньги на еду посылаю. И то сторожу, а не ей. Пришлось нанять… иначе сумасбродка вполне может оставить без крова. Это ума у нее мало… а подлости и злобы на целый город хватило бы.
Ильда спустилась на кухню и повязала на голову легкую косынку, намереваясь заварить свежий чай. Неистребимая привычка всех знахарок и травниц, знающих, что иногда один волосок может испортить котелок кипящего зелья.
– А это что ещё за наглец? – удивился Прон, сидящий у окна с ножнами, на которые вязал новую оплетку из полосок кожи.
– Где? – метнулась к окну Ильда, да так и застыла от неожиданности.
По выровненной камушками тропке к дому уверенно шагал лэрд Дарвел, с любопытством озирая вычищенные наемниками от зимнего мусора скамьи, стенки заграждений и кусты с крохотными листочками и начинающими распускаться бутонами. Ильда узнала бывшего пациента мгновенно, хотя в этот раз он был одет в новенький замшевый дорожный костюм с серебряными пуговицами, а лицо прятал за низко надвинутой шляпой и небрежно обёрнутым вокруг шеи темным кашемировым шарфом.
– Наследник Дарвел. – лаконично ответила она.
– И чего ему нужно? – подозрительно осведомился неслышно подошедший Вашек.
– Откуда мне знать? – с досадой пожала плечами Ильда, и мягче добавила, – придет, скажет. Но я уверена, без ведома Таубена он сюда не явился бы.
К этому моменту незваный гость успел дойти до крыльца и легко взбежать по вымытым добела ступеням, и знахарка поспешила отпереть ему дверь.
Оказавшись перед внезапно открывшимся проемом, в котором застыла стройная женская фигура в темной мужской одежде и неожиданно кокетливой цветастой косынке, Дар от неожиданности замер на несколько мгновений, рассматривая девушку пристальным взглядом, и пытаясь ничем не выдать невольного изумления.
Не такой она помнилась ему, совершенно не такой. Более взрослой и строгой… чопорной, что ли. Хотя и полтора месяца назад знахарка была временами чрезмерно дерзкой… но то была смелость уверенного в своих выводах и действиях профессионала. И её невозможно было не принимать и не уважать, особенно по сравнению с откровенно вздорными и недалекими высказываниями и требованиями охотниц на корону, свора которых ничуть не поредела за дни его отсутствия.
А теперь перед Даром стояла почти незнакомая девушка и он не с первой секунды признал в ней привычную Ильду.
– Добрый день, – непринужденно произнес лэрд, справившись с удивлением, и, сдвинув с лица шарф, позволил себе улыбнуться, – гостей не ждали?
– Проходите, – отступая, пригласила знахарка и не удержалась от вопроса, – а от кого вы прятали здесь лицо?
– От него, – указал пальцем в небо Дар, и с деланой беспечностью усмехнулся, – как выяснилось, загораю я теперь в клеточку.
– Понятно… – знакомо нахмурилась Ильда и сочувственно кивнула, – к сожалению, это ожидаемо. Но через годик должно пройти.
– Спасибо… – отозвался он и перешел к делу, – Ильда, я приехал поговорить, но у меня мало времени. Через час тут будет твоя преемница, и мне не желательно с ней встречаться.
– Проходите в столовую, – сразу сообразила знахарка, что наследники правителей так просто по горам не гуляют, – я сейчас чай принесу.
Дарвел шагнул в столовую, отметил мельком идеальный порядок и чистоту и сразу о них забыл, встретившись взглядом с двумя парами неприязненно рассматривающих его глаз.
– Добрый день, – поздоровался гость намного суше, чем разговаривал со знахаркой, и усмехнулся про себя, все-таки Таубен отлично изучил своих людей, раз смог так точно предсказать их реакцию на вторжение наследника. – Кто из вас Прон? Ты? Вот письмо от вашего главы, но читайте в другом месте… подальше отсюда. У меня важное дело… а с вами я поговорю позже.
– Не забудьте, высокородный лэрд, – с едва заметной ехидцей протянул, вставая из-за стола тот из наемников, что постарше и пониже.
– Не волнуйся, – еще суше пообещал Дар, провожая их взглядом, затем опустился на стул, облюбованный еще полтора месяца назад, в те страшные дни, когда он мучился от неизвестности и ужаса, не зная, что случилось с регентом и его женой.
И кто заправляет властью, пока он отлеживается в забытом всеми богами приюте.
Лишь об этом он и думал, когда сквозь ливень мчался по горной дороге и трясся сначала в кибитке наемников, а потом в собственной карете. Но поверил в то, что дядя жив и по-прежнему уверенно правит герцогством лишь в тот момент, когда они столкнулись на ступенях лестницы, спеша навстречу друг другу.
– Дар… – с чувством произнес регент, обнимая его за плечи, – как ты меня напугал…
– Как я боялся… – откровенно выдохнул в ответ наследник, ничуть не стесняясь промокших ресниц, – что одновременно напали и на вас…
Бывают такие случаи, когда рвущиеся из сердца чувства нельзя прятать за шутками и гримасами, в тот день Дар осознал это очень ясно.
И позже, сидя в кабинете дяди уже переодетым и пообедавшим, наследник безжалостно ломал незримые стены собственноручно созданного и тщательно сберегаемого уютного мирка, в котором жил до этого времени. Больше ему не хотелось скакать по лесам беззаботным жеребенком и плавать рыбкой в теплом Берсно, подлый удар кровожадных похитителей вмиг разрушил все прежние иллюзии и убежденья.
– Ты уверен, что твоя бывшая невеста ни при чем? – испытующе смотрел на него Вандерт, явно проверяя на терпение.
– Ты и сам в этом уверен, – хладнокровно отозвался Дарвел, – иначе послал бы к ней не идиота Файзена. И поэтому твой провокационный вопрос я прощаю… однако никогда не прощу его хамство по отношению к спасшей меня знахарке и самому себе. И теперь есть только два пути, либо он отправляется куда-нибудь подальше целым и невредимым, либо тебе придется произносить прощальную речь на могиле верного слуги. Извини, дядя, но иначе нельзя. Спускать прилюдных оскорблений я больше не собираюсь никому. Прошло время отбрасывать камни… как говорят мудрецы, пора их складывать. И пусть это не совсем обо мне, но вполне подходит к ситуации.
– К твоей ситуации подходит костюм жениха… – безнадежно заикнулся Вандерт и резко осекся, обжегшись о саркастический взгляд племянника, – извини, не хотел, сорвалось. У тебя есть какие-то подозрения?
– Пока нет, – с досадой поджал губы Дар, – но я найду. Сначала перетрясу наш замок… и первым делом охрану и всех чиновников, и писарей. Слишком хорошо были осведомлены враги о моих планах и привычках, раз сумели до минуты рассчитать время и место похищения. Ты не против, если я привлеку Анвиеза? Как выяснилось, надёжных людей в моем окружении не так много, как я полагал.
– Делай как тебе удобнее, – твердо смотрел в глаза племяннику регент, – и знай, я всегда готов помочь. И во всем за тебя. А Файзена пошлю помогать городской страже Лидмора… в последнее время у них ремни на пузе начали трескаться. Пойми… он ведь не со зла, а от усердия. И жалею я вовсе не Файзена, а его родителей.
– Вот чай, – Ильда поставила чашку с горячим напитком и вазу с печевом перед гостем, вырывая его из размышлений, – пироги еще горячие.
– Спасибо… – лэрд с наслаждением отпил несколько глотков душистого чая и прямо взглянул ей в глаза, – Ильда, я уехал отсюда, не поблагодарив тебя за спасение как следует…
– Ничего, – беспечно отмахнулась она, – я не в обиде.
– Знаю… но это не в моих правилах. И извинить меня может только объяснение… откровенное. В те дни я не знал, жив ли дядя и кто у власти. Поэтому никому не верил… и не мог пообещать того, чего у меня возможно, уже не было.
– Происки леших… – потрясенно ахнула знахарка, – но ведь я же предупредила бы! И Таубен! И Вилия!
– Тебя могли обмануть, у всех остальных есть семьи, близкие и друзья… как говорят, своя рубаха ближе к телу. Если честно, тогда я надеялся только на Анвиеза, но все равно не спешил радоваться. К счастью, все страхи оказались напрасны… вот тогда я и задумался о подарке. Мне хотелось, чтобы он был нужным, и я вспомнил, что ты желаешь иметь свою практику. Но потом подумал про барсов и засомневался… куда их девать? Пришлось обратиться за помощью к Вильдинии. И вот…
Лэрд достал пакет, вынул из него документ с печатями и вензелями и подал Ильде.
– Это право на владение поместьем, расположенным в предгорье, неподалеку от восточного берега Берсно. Мы с Вильдинией объехали несколько предложенных к продаже и принадлежащих мне поместий и это подошло более других. Там удобный дом, сад, ореховая роща и выход к ущелью, куда можно выпускать барсов. Оно твое, вместе с моей благодарностью.
– Спасибо, лэрд Дарвел… – и не думая отказываться, девушка взяла в руки бумагу и вгляделась в запись, – это очень неожиданно… но все равно приятно.
– И одна просьба… – с укоризненной улыбкой сказал он, – я уже дал тебе право называть меня просто Даром и без «выканья», когда вокруг нет посторонних, а своих слов никогда не беру назад.
– Да? – приподняла она бровь и тут же беспечно улыбнулась, – запомню. А теперь поешь.
– Не успею, – откусив пирожок, Дар вытащил из нагрудного кармана за цепочку серебряную луковицу часов, торопливо щелкнул крышкой. – осталось пятнадцать минут, потом пора убегать, поэтому скажу кратко. В замок требуется знахарка, прежняя ушла полгода назад безо всяких объяснений. Ты подходишь больше всех остальных, потому что лишь тебе я могу доверять безоговорочно. Я не требую немедленного ответа, можешь подумать. Но не слишком долго. Мои люди ждут меня у скал, возле моста, но как только наемники с твоей преемницей свернут сюда, мы отправимся назад, в долину. После того, как минуем вход в эту расщелину, за поворотом в первом же удобном месте встанем на привал и будем вас ждать. Незачем рисковать и ехать поодиночке, если можно путешествовать вместе.
Он доел пирожок, допил чай и решительно поднялся с места.
– Пора.
Ильда молча направилась к двери, проводить неожиданного гостя, и не удивилась, увидев напряженные взгляды сидящих на кухне наемников.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?