Текст книги "Тайные фрегаты"
Автор книги: Виктор Лаптухин
Жанр: Морские приключения, Приключения
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 25
На рассвете фрегат прибыл в Портсмут. С большим интересом Иван рассматривал теснившиеся по берегам просторной бухты причалы, доки, склады и поднимавшиеся за ними городские здания. На широком рейде, прикрытом от океанской волны островом Уайт, в строгом порядке встали военные корабли, а в стороне от них сгрудились торговые суда. Между ними сновали мелкие парусники и баркасы, и чувствовалось, что порт живет напряженной жизнью. Как и полагается главной базе британского военного флота.
Не покладая рук трудилась и поредевшая команда «Кентавра». Приводили корабль в порядок, принимали свежие припасы и сгружали раненых. Больше трети из них скончались во время плавания, но все считали, что по сравнению с другими кораблями такая смертность была еще невысокой. На захваченное французское судно высадилась особая команда, и его отвели к торговому причалу. Капитан Франклин и писарь с пачкой бумаг направились на адмиральский корабль.
На берег никого не отпустили, но новый Джимми всем нашел занятие, и скучать не приходилось. Тем более что с фрегата, вблизи которого «Кентавр» встал на якорь, непрерывно доносились крики и брань. С одной из проплывавших мимо шлюпок сообщили, что недавно с него пытался дезертировать один из матросов. Его поймали, и скоро военный суд будет разбирать его дело. А пока капитан фрегата, по прозвищу Хрипун, лютует вовсю.
Было хорошо слышно, как он обзывает своих моряков жирными мерзавцами, грязными кобелями и другими совсем уже неприличными словами. Обещает их «подтянуть» и отучить даром жрать казенный хлеб и лакать королевский ром. Свои угрозы капитан осуществлял наделе, и можно было видеть, как привязанных к мачте моряков хлестали плетьми.
– Порка будет продолжаться до тех пор, пока характер команды не улучшится! – ревел с мостика капитан. – Вас прислали на корабль служить королю, а не раскачиваться в койках, как вонючие обезьяны!
На усталых моряков с «Кентавра» все это действовало угнетающе, и даже двойная порция рома, свежие мясо и овощи не вызвали обычного оживления. Патрульные шлюпки с морскими пехотинцами, которые всю ночь кружили вокруг кораблей, также не улучшили настроения. Никто и не помышлял о бегстве с фрегата, но такой откровенный надзор раздражал людей, измотанных многодневным плаванием и переживших жестокий бой.
Утром на адмиралтейском корабле раздался пушечный выстрел и взвился сигнальный флаг. В ответ выстрелила пушка с соседнего фрегата. Видно было, что к нему подвалила шлюпка со штабными офицерами, а вся команда уже построена на палубе. Немного погодя караул морских пехотинцев, впереди их командир с обнаженной саблей, отконвоировал обвиняемого в кормовую каюту, где заседал военный суд. Прошло еще некоторое время, и с фрегата опять выстрелила пушка. На всех кораблях засвистели дудки боцманов, и прозвучала команда: «Все наверх, быть при наказании»! На палубах и реях замерли шеренги моряков, на мостиках встали офицеры.
В строгом молчании все наблюдали, как дезертира вывели на палубу фрегата и зачитали смертный приговор. Около него появился священник и что-то говорил. А потом парню связали руки и одели на голову белый колпак. С реи спустили петлю и накинули на осужденного. Один из судей взмахнул платком, опять выстрелила пушка, и все было кончено.
Ближе к вечеру с берега прибыл капитан Франклин. Весело улыбаясь, взглянул на мрачные лица команды. Сам словно помолодел, был одет в новый мундир с капитанскими галунами и благоухал духами. Несомненно, его встреча с адмиралом прошла успешно, а сутки, проведенные на родной земле, были незабываемыми. За ним следовал корабельный писарь с кожаной денежной сумкой на широком ремне. Этот тоже вкусил береговых радостей, и на зависть всем под его левым глазом красовался огромный синяк.
– Ребята! Я привез вам отличные новости! – бодро прокричал мистер Франклин. – Сахар и табак в цене и за нашего француза мы получим приличную сумму. Адмирал очень доволен и часть призовых денег приказал выдать немедленно. Сейчас каждый из вас получит по два фунта!
– Гип-гип-уррра! – прогремело на палубе. Люди нарушили строй, обнимались, хлопали друг друга по плечам. – Держись, Портсмут! Сегодня гульнем! Спляшем с девчонками!
Окрики старшего офицера и свист боцманской дудки восстановили порядок, и капитан продолжал:
– Внимание, парни! На материке война идет успешно. Против короля Людовика создан Великий Альянс, в который вошли Англия, Голландия, Австрия, Португалия и большинство немецких княжеств. В первых же боях французы потерпели поражение, их маршал Вилльруа взят в плен. К сожалению, нападение нашего и голландского флота на Кадис не удалось. Галионов, груженных золотом, серебром и драгоценными камнями из американских рудников, там не оказалось.
На этот раз все горестно вздохнули. Живо представили разочарование своих сослуживцев, друзей и знакомых.
– Но наш славный адмирал сэр Джордж Рук парень не промах! – весело продолжал мистер Франклин. – Расторопные ребята с разведывательных фрегатов доложили ему, что казначейский флот испанского короля укрылся в бухте Виго. Они же узнали, что купцы Кадиса, которые имеют монопольное право на получение грузов из всех испанских колоний, требуют, чтобы разгрузка происходила только в их городе. Король согласился с этим. Он был уверен в том, что галионы находятся в полной безопасности под охраной 24 линейных кораблей объединенного флота Испании и Франции. А также под защитой береговых батарей. Но англичане совершили невозможное! Наши корабли вломились в бухту Виго и взяли приз! Стоимость американских грузов превысила два миллиона фунтов стерлингов!
Рев, свист и топот потрясли фрегат. С других кораблей все с интересом смотрели на «Кентавр».
– Спокойно, ребята, не пугайте соседей! Они могут подумать, что у нас бунт! Все уже знают, что по приказу адмирала экипажам кораблей запрещено сходить на берег. Спокойно, парни! Не надо волноваться. Но это действительно так. По правде говоря, вам сейчас в Портсмуте лучше не появляться. Там повсюду рыщут патрули морской полиции. Вы не успеете выпить и по кружке пива, как попадете в команды кораблей, которые уходят на охоту за французскими рыбаками у берегов Канады или охраняют наших китобоев возле Гренландии. Нам же приказано привести «Кентавр» в порядок и отправляться в теплые воды Средиземного моря. На его берегах растет сладкий виноград, и танцуют смуглые девчонки!
Сообщение капитана вызвало вздох разочарования и недовольное ворчание. Но мистер Франклин хорошо знал своих подчиненных, и самое главное сообщение оставил напоследок.
– Ах, я старый осел! Чуть не забыл! – он хлопнул себя по лбу. – Сегодня вечером на фрегат пожалуют милые гостьи. Адмирал разрешил вашим женам, сестрам и невестам провести ночь на «Кентавре»! Но запретил появляться бабушкам! Морская полиция уже собрала всех ваших родственниц из портовых кварталов, обеспечит их доставку на корабль и выполнение адмиральского приказа.
Последние слова капитана были встречены дружным хохотом и солеными шутками.
К вечеру несколько баркасов, наполненных нарядными женщинами, подвалили к фрегату. От ярких шалей, шляп, лент и бантов рябило в глазах, а в наступивших сумерках все гостьи казались молодыми и красивыми. У каждой в руках была корзиночка с нехитрым угощением и парой бутылок портера. До утра на батарейной палубе и в других помещениях корабля царило веселье. То и дело раздавались песни, звучал смех, повизгивание и хихиканье.
А на верхней палубе мерно вышагивали «голенастые». Они посменно уже побывали на берегу и теперь бдительно следили за тем, чтобы веселье «смоляных курток» оставалось в разумных пределах.
Утром прозвучал сигнал подъема, и провожаемые шутками и веселыми возгласами, баркасы вернулись в порт. Боцман Симеон, суровый и неприступный, но сменивший свой красный головной платок на нежно розовую косынку, обходил фрегат и заглядывал во все закоулки.
– Знаю ваши хитрости, – ворчал он, глядя на скалившихся матросов. – На «Ярмуте» спрятали трех девиц, и капитан устроил боцману жестокий разнос. Можете оставить пустые бутылки и потом прилаживать в них модели парусников, а все чепчики, бантики и чулочки немедленно выкинуть за борт! Чтобы на фрегате не осталось бабьего духа!
– А вот на «Авроре» офицерские жены долго гостили. Даже детей с собой привезли и в кают-компании повесили кружевные занавески.
– Тогда не было войны, – отрезал боцман. – Женщина на борту может быть только в качестве пассажира. Это понимают даже дикари. На островах Тихого океана сам видел, что их пускают только на старые лодки и запрещают высказывать свое мнение о погоде, волнах и ветрах. На воде, даже в тихую погоду, лодке, да и любому кораблю, приходится трудно и надо соблюдать осторожность, быть внимательным. А тут вся эта их болтовня. Да лодка может просто взревновать и обидеться на моряков. Если старая посудина потонет, не жалко, а новую дикари берегут.
– Справедливо говорите, мистер Симеон, – поддержал боцмана корабельный писарь. Как человек образованный, он напомнил, что в английском языке любой корабль, даже если он носит мужское имя, является существом женского рода и обозначается местоимением «она». Ибо каждая лодка, корабль, судно имеет душу, может любить, ненавидеть, испытывает радость, боль, страх. Поэтому в старых законах сказано – «женщин на борт не брать, а если и взяли, то велеть им молчать».
– Их нрав переменчив, как море, – добавил боцман и, чтобы не отступить перед ученостью писаря, рассказал о древней царице Клеопатре. Много веков назад она вздумала командовать флотом и потерпела сокрушительное поражение в сражении с римлянами.
Служба шла своим чередом, и однажды Иван был направлен в портовую казарму, где трое седых капитанов устроили ему настоящий экзамен. Он ответил на все вопросы правильно, а свидетельство голландской Навигационной школы было признано заслуживающим внимания. Записи в матросской книжке о достойном поведении в боевых условиях, одна из них даже сделанная красными чернилами, и рекомендации капитана «Кентавра» также были тщательно изучены. Решение комиссии гласило, что Джон Карпентер получает звание мичмана британского королевского флота с правом в будущем держать экзамен на чин лейтенанта.
В казарме выдали и новую морскую форму – синюю куртку, длинные белые штаны и тупоносые башмаки на толстой подметке. Все пришлось впору, вот только башмаки, как и вся обувь, которой снабжались солдаты и матросы, оказались пошиты одинаково, без отличия на правый и левый. Трудившийся на складе старичок утешил, что такими мелочами казна не занимается и каждый сам подгоняет свою обувь по ноге.
– Гордись, мичман, ты новую форму получаешь одним из первых, – пояснил словоохотливый служака. – А ведь все началось с того, что наш покойный король, гуляя по Гайд-парку, увидел красавицу леди Бедфор. Она скакала на белом коне, и было на ней темно-синее платье с белым воротником. Сочетание этих цветов так поразило монарха, что он повелел всем морякам пошить сине-белую форму. Очень мудрое решение. Ведь сейчас на кораблях каждый носит что захочет и военного моряка не отличишь от парней с купеческого судна или рыболова. Да и чем моряки хуже солдат, которые уже давно носят форму своих полков!
Услышав эту историю, Иван только усмехнулся. Форма красивая и не надо тратиться на новый кафтан с черепаховыми пуговицами. Спасибо этой леди! На корабли женщин не пускают, а вот оказывается, благодаря одной из них, все моряки оденутся теперь в сине-белые цвета!
Глава 26
Для Ивана пребывание на английской земле началось и закончилось в казармах Портсмута. В тот же день он оказался на борту трехмачтового красавца «Стойкий». Фрегат совсем недавно был спущен на воду, еще только проходил испытания, а теперь принимал запасы и готовился к дальнему плаванию. Листы медной обшивки, которыми было покрыто дно для защиты от морских червей, еще выступали над поверхностью воды из-за неполной загруженности корабля, белоснежные паруса из отличного русского льна, натянутые, как струны, снасти, также из русской пеньки и высокие мачты из могучих сосен, привезенных из-под Архангельска, – все радовало глаз.
Вспомнились слова капитана Франклина о том, что стопушечные гиганты, составлявшие главные силы королевского флота и отлично показавшие себя в боях с упрямыми и стойкими голландцами, не очень пригодны для действий на Средиземном море. Там нужны небольшие, быстроходные и хорошо вооруженные корабли. Среди многочисленных островов, глубоких заливов и коварных мелей этого моря, на котором арабы и итальянцы хозяйничали веками и которое французские купцы теперь считают своим, английские фрегаты смогут показать, на что они способны. Под их прикрытием британские купцы со своими грузами беспрепятственно двинутся к причалам Стамбула, Александрии, Бейрута…
Еще Ивану вспомнилось предупреждение Громобоя о том, что после экзамена служить придется на другом корабле. В Адмиралтействе внимательно следят за тем, чтобы младшие командиры, особенно те, кто получил производство из матросов, не продолжали службу на старом месте. Опытные капитаны опасались, что прежние приятельские отношения с сослуживцами помешают новичкам выполнять их командирские обязанности.
В тесной мичманской каюте размещались с десяток будущих офицеров в возрасте от 14 до 18 лет. Низкое помещение освещалось единственной свечой, вокруг узкого стола плотно стояли сундучки с вещами, а над головами сидящих нависали полки, забитые мисками, башмаками, пустыми бутылками, книгами и разным барахлом. Во главе стола восседал плечистый парень с уже заметной растительностью на подбородке. Его окружали худенькие подростки, у дверей почтительно согнулся прыщеватый юнец, от засаленного фартука которого несло тухлой рыбой. Впрочем, и без этого в каюте стоял весьма тяжелый запах потных тел и грязной одежды.
Иван вежливо приветствовал сидевших и уселся на свободный сундучок рядом с бледным юношей с синяком под глазом и крупной бородавкой над левой бровью. Было время ужина, и слуга в вонючем фартуке расставил тарелки и разлил пиво по жестяным кружкам. На столе стояла корзина с круглыми галетами, каждая толщиной в палец, а плечистый пододвинул к себе блюдо с куском копченой свинины. Начал отрезать от него куски и раскладывать на тарелки. Но сразу можно было заметить, что не все сидящие за столом получают равные доли.
– Ты не страдаешь морской болезнью? – спросил он Ивана.
– Во время качки рыб не кормлю.
Было не трудно догадаться, какие порядки установились в мичманской каюте и кто в ней верховодит. На «Кентавре» капитан и старший лейтенант держали эту юную вольницу под строгим контролем. В свободные часы проводили с ними практические занятия, иногда, в качестве награды, приглашали на обед в кают-компанию. Такой же порядок существовал и на других кораблях, где мичманы выполняли отдельные поручения, а наиболее способные из них и самостоятельные задания. Провинившихся, согласно обычаям, заведенных во всех британских школах, пороли и сажали в карцер, а тех, кто после обязательного трехлетнего обучения проваливался на экзамене, ожидала презрительная кличка «королевский дармоед». Впрочем, в «петушиную яму»[37]37
Кокпит, «петушиная яма» – арена для петушиных боев. Мор. жаргон – помещение на кормовой части нижней палубы, выше располагались кают-компания и каюты офицеров.
[Закрыть] начальство старалось не заглядывать. Считалось, что суровые условия, а порой грубость и жестокое обращение лишь помогают воспитанию настоящих морских офицеров, способных быстро находить правильное решение в любой обстановке и готовых управлять сотнями насильно завербованных матросов. Только для таких парней открывался путь из кокпита наверх, в офицерские, капитанские и адмиральские каюты.
– Я также не страдаю от качки, а за питание внес деньги наравне со всеми, – произнес сидевший рядом с Иваном мичман, на тарелке которого оказался совсем тоненький ломтик свинины.
– Ты, Бородавка, плавал только в пруду. Зачем казна платит за твое содержание и обучение? Таким недомеркам не место на военном корабле! – ответил плечистый парень и подкрепил свои слова отборной руганью.
Несомненно, что офицер, исполнявший на «Стойком» обязанности капитана, так занят оснащением нового корабля, что не имеет времени для наведения порядка среди мичманов. И уж, конечно, не следит за соблюдением чистоты, их манерами и выражениями.
– Артур Рочестер, ты делишь порции несправедливо! – не сдавался бледный мичман. – Можешь сколько угодно угрожать и размахивать кулаками. Но все знают, что ты путаешь названия снастей и парусов. Ты уже провалился на экзамене. Подумай сам, зачем казна тратит деньги на тебя, «королевского дармоеда»?
В голову говорившего полетела кружка. Вслед за тем Артур с грозным видом поднялся из-за стола.
– Сейчас ты, Джек Фишер, получишь новый урок! Клянусь небом, мы, Рочестеры, состоящие в прямом родстве с Клиффордами, осененными милостью Тюдоров,[38]38
Тюдоры – королевская династия в Англии, правили с 1485 по 1603 год.
[Закрыть] не прощаем обид! – произнес он, пересыпая свои слова самой отборной руганью. – Твой отец всего лишь жалкий торгаш и владеет двумя лоханками, которые возят уголь в Лондон. И ты хочешь стать офицером королевского флота! Делаешь замечания мне, потомственному дворянину! Да я вколочу твою башку ниже плеч! Будешь смотреть на мир через собственные ребра, как попугай из клетки!
– Он моложе тебя и слабее, – произнес Иван, придержав замахнувшегося для удара Артура. – Джентльмен не должен так себя вести. Тем более, если он хочет стать офицером королевского флота.
– Заткнись, наглая голландская жаба! – Артур начал терять самообладание. – Мы уже слышали, что к нам присылают проходимца из страны трусов и торгашей. У твоих земляков нет чести и совести, вы только и делаете, что наживаетесь на перепродаже чужого товара!..
– Ты сам бывал в Голландии? – Иван попытался сменить тему разговора. Не хотелось начинать службу на новом месте со скандала.
– Струсил? Обделался перед британской силой? Шпион! – Артур приблизился вплотную, дышал в лицо винным перегаром.
Теперь уступать было нельзя. Такое обвинение надо смывать кровью.
– Слышал английскую пословицу – «моряк никогда не откажется от драки», – улыбнулся Иван. – На корабле найдется просторное место, где можно будет побеседовать без лишних свидетелей?
Место нашлось, и еще полупустая кладовая для галет и сухарей быстро превратилась в удобный зал, вместивший всех желающих. Слугу поставили сторожить у трапа, двое секундантов приняли у соперников куртки и рубашки, кто-то принес второй фонарь. Все со знанием дела рассматривали мускулистые торсы бойцов, оценивали их качества, азартно делали ставки.
Артур оказался серьезным противником, знал приемы, двигался быстро, бил сильно. Иван не уступал ему ни в весе, ни в росте, но оказался выносливее. Заметил, что противник теряет дыхание и слабо держит удар. После очередной бурной атаки ударил по ребрам, заставил лихорадочно глотать воздух. Бой продолжался, и Артур начал промахиваться, а потом упал. После второго падения уже не смог подняться.
Через три дня, весь облепленный пластырями, Артур приковылял в мичманскую каюту. Молча смотрел, как Джек Фишер делит мясо на равные порции (Иван наотрез отказался стать старшим в кокпите и принять на себя эту почетную обязанность). Затем собрал свои вещи и, невразумительно пробормотав прощальные слова, ушел. Тут же стало известно, что его переводят на другой корабль.
– Тетушка Артура хорошо знакома с одним из адмиралов, – пояснил Джек. – Если бы Рочестеры были побогаче, то купили бы сыну патент армейского офицера. Но ему приходится служить во флоте, хотя он слабо знает морское дело, а семья не славится поставками «просоленных жеребцов».
– Это кто такие?
– Так называют морских офицеров, которые долго служат и становятся командирами кораблей. Мои дед и прадед были простыми рыбаками, а отец занялся поставками каменного угля из северных шахт. Но в морских боях они принимали участие, а недавно брат отца стал старшим офицером на линейном корабле. Я тоже стану военным моряком!
Теперь койки Ивана и Джека висели рядом, а на занятиях они сидели за одним столом, пользовались одними книгами и таблицами. На фрегате все уже слышали о поединке, и на Ивана смотрели с уважением. Особенно рядовые матросы, в отношении которых Артур не скупился на ругань, наказания и штрафы.
– Артур и в самом деле происходит из древнего дворянского рода? – Иван задал новый вопрос.
– Чепуха! – его предки были конюхами Клиффордов, которые управляли одним из поместий Тюдоров. После войны Алой и Белой розы[39]39
Война Алой и Белой розы (1455–1485) – борьба английских феодалов за королевский трон.
[Закрыть] у нас не осталось древних дворянских родов. За тридцать лет они перерезали друг друга, а оставшиеся были перебиты во время борьбы короля Карла с парламентом.[40]40
Английская революция XVII века, в ходе которой национальная буржуазия укрепила свое положение. Король Карл I был осужден как «тиран, изменник и враг Отечества» и публично казнен в Лондоне в 1649 году.
[Закрыть] Теперь в Англии правят «новые дворяне», которые получили свои земли и титулы сравнительно недавно. Среди них много потомков мелких землевладельцев и городских торговцев. Их представители заседают в парламенте и издают законы.
– Но король сохраняет свою власть?
– Он глава государства, но его права ограничены. Согласно цивильному листу, парламент выплачивает определенную сумму на содержание двора и королевской семьи.
– Кто оплачивает расходы на армию и флот?
– Парламент контролирует сбор налогов и выделяет деньги на военные нужды согласно статьям бюджета.
Слушать Джека было очень интересно, английские порядки он объяснял просто и понятно. В свои 16 лет много знал, живо интересовался политикой и экономикой, читал газеты и был в курсе событий в королевском дворце и парламенте. Сам же мечтал о карьере военного моряка и был уверен, что после воцарения королевы Анны война за испанское наследство получит новое развитие.
– Наша Анна не очень образованна, – уверенно заявлял он. – Часто болеет, любит играть в карты и выращивать цветы, но в здравом уме ей не откажешь. Многие считают, что она имеет сердце настоящей английской патриотки и хорошо понимает, что нужно государству. В парламенте сторонники войны поддерживают ее политику, которая открывает новые рынки для английских товаров.
Эти слова подкреплялись всем, что происходило в порту. На причалы непрерывным потоком прибывали люди, оружие, различное снаряжение и продовольствие. На «Стойком» Ивану не пришлось долго оставаться среди мало знакомых людей. В командование фрегатом вступил мистер Франклин, вместе с которым прибыли боцман Симеон, Громобой и еще десятка два матросов и канониров с «Кентавра». Командование мудро решило, что опытных специалистов выгоднее направить на новый корабль. Там они не разболтаются, но подучат молодых и обеспечат своевременный выход в море полноценной боевой единицы. А на ремонте старого фрегата пусть получат практику новобранцы.
В короткий срок «Стойкий» закончил погрузку, провел необходимые парусные и артиллерийские учения. В одной из портовых гостиниц, предварительно оцепленной морскими пехотинцами и полицией, вся команда попрощалась с девушками Портсмута. Гуляли вахта за вахтой, и ослабевших парней целыми баркасами отвозили на фрегат.
Затем на «Стойкий» прибыл адмирал со штабными чинами, все тщательно проверил и выслушал рапорт капитана. В кают-компании состоялся торжественный завтрак и был поднят тост за здоровье королевы. По этому случаю и команда получила добавочную порцию рома и прокричала троекратное «ура».
– В бой, отважные моряки, защитники британской торговли! Вперед за славой и наградами! – напутствовал адмирал команду и отбыл на флагманский корабль.
Под звуки оркестров и гром салюта «Стойкий» отбыл из Портсмута.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?