Текст книги "Восход"
Автор книги: Виктория Хислоп
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава 11
Вдыхая строительную пыль по четырнадцать часов в сутки и просиживая за бумагами еще несколько, Саввас Папакоста считал, что трудится больше всех на Кипре.
Человек, который был его правой рукой, работал почти столько же. В последние месяцы, учитывая управление «Клер де Лун» и все другие обязанности в отеле, Маркос проводил в «Восходе» не меньше шестнадцати часов. К счастью, ему требовалось всего несколько часов на сон, и он не жаловался.
Когда Маркос возвращался домой рано утром, его брат тоже не спал. Христос въехал в свою квартиру и редко бывал один. Он встречался там с товарищами, и их ячейка проявляла все бульшую активность. В ноябре события в Афинах, в пятистах милях от них, подстегнули их.
После переворота 1967 года шесть лет Грецией управлял военный диктатор Георгиос Пападопулос. Теперь Димитриос Иоаннидис, печально прославившийся пытками политических диссидентов, сместил Пападопулоса, занял место лидера и еще крепче стал закручивать гайки.
Присоединение Кипра к Греции всегда было целью «черных полковников», но теперь новый диктатор открыто призвал к этому. Иоаннидис постепенно заменил умеренных греческих офицеров Национальной гвардии Кипра радикальным, выступающим против Макариоса контингентом и стал использовать их в качестве инструмента достижения своих целей. Члены ЭОКА-Б знали, что грядут большие перемены. Организация, созданная когда-то Макариосом, теперь ополчилась против него.
На повседневную жизнь простых граждан Кипра подковерная возня политиков и военных оказывала мало влияния. Люди продолжали жить как раньше: они чувствовали подводные течения, но занимались семейными делами. Ирини Георгиу нянчила первого внука, ухаживала за растениями в маленьком кипосе, готовила больше, чем могла съесть ее семья, и болтала с канарейкой. Василис каждый день проверял, как спеют его апельсины, собирал оливки и сажал очередную порцию картофеля в темную плодородную землю. У него едва хватало сил на эту тяжелую работу, но когда он держал на ладони спелый апельсин с шершавой кожицей, поднимал груженную оливками сетку или видел, как из земли пробиваются ростки, то забывал об усталости. Такие радости превозмогали все остальное и успокаивали боль.
Для Христоса события в далеких Афинах означали, что ЭОКА-Б пришла пора действовать. Новое руководство занимало в отношении Макариоса нетерпимую и непримиримую позицию. В прошлом году отряд Христоса принимал участие в нападениях на полицейские участки и захватил оружие и боеприпасы, необходимые для их движения.
Маркос не сомневался в причастности брата к борьбе, но участвовать в движении с самого начала наотрез отказался. Он считал Христоса идеалистом, наивным ребенком, который пытался достичь недостижимой цели.
– Христос, сколько раз тебе напоминать, через что прошли люди в пятидесятые?
Когда Маркос был подростком, он вступил было в ЭOKA. Первым заданием его было нарисовать граффити. В те времена, чтобы написать «Лучше час свободы, чем сорок лет рабства и тюрьмы» на стене полицейского участка, требовалось мужество, но на этом юный Георгиу и остановился.
И хоть многие его друзья пошли гораздо дальше, сам Маркос всегда находился под подозрением, и однажды в семнадцать лет во время обыска почувствовал, как ему в затылок уткнулся ствол английского пистолета. Это было самое страшное, что ему довелось испытать.
Многие его одноклассники верили, что объединение Кипра с Грецией было Божественным промыслом, и по одной этой причине Господь будет хранить каждого, кто сражается за правое дело. Так они понимали учение президента Макариоса.
Еще задолго до того, как один из его школьных товарищей погиб от английской пули, а другой был повешен в 1959 году, Маркос понял, что в жертвенности нет ничего хорошего. Стоило увидеть смерть в упор, как становилось понятно, как она уродлива и какой едкий, кислый запах у крови. Это зловоние не имело ничего общего со сладостным ароматом невинности, присущим их религии, пусть даже архиепископ Макариос и попустительствовал насилию.
К тому времени, когда была провозглашена Республика Кипр, остатки его веры в учение Церкви улетучились, что Маркос утаивал от матери. Его вера в то, что энозис был святым делом, испарилась.
– Дело в том, Маркос, что вы все смирились. Бросили дело на полпути, – упрекал его брат.
– Без нас, Христос, Кипр был бы под британским владычеством, – ответил он тихо. Маркос отдавал себе отчет, что мама в квартире внизу и что ее расстраивает, когда люди говорят на повышенных тонах. – Без нас не было бы независимости!
– Я не это имел в виду! И тебе это прекрасно известно!
Христос был слишком молод, чтобы знать, как все изменилось с тех пор, и упрямо отказывался понимать, почему Маркос хотел использовать новые возможности, которые перед ним открывались. Рост туризма и развитие торговли в Фамагусте были частью большого экономического чуда. Старший брат хорошо помнил голодные годы, и ему была по душе теперешняя жизнь.
Он видел, что Христос захвачен идеей объединения. Лично для него энозис потерял смысл, но по мере того, как росли беспорядки в стране, он понимал, какой опасности подвергается брат.
Маркосу нравилось препираться с Христосом, частенько он сам провоцировал такие споры, но он не мог не сочувствовать ему хотя бы только потому, что был его братом. О его участии в движении не могло быть и речи, но Маркос считал, что сможет уберечь брата от опасности и отвести беду от дома и семьи. О том, чтобы изготавливать бомбы и мины-ловушки или тайно встречаться по ночам, чтобы планировать саботаж, не может быть и речи, но должен же быть другой способ помочь Христосу, не подвергая себя опасности!
– Сражаться за Гриваса я не собираюсь, – заявил он Христосу. – Но подумаю, что еще можно сделать.
Его план был связан с давно зревшей у него идеей.
Много лет Маркос делал все, чтобы стать незаменимым для Савваса Папакосты, и теперь настало время пожинать плоды статуса его правой руки. Но, представляя еженедельные отчеты, где все подсчеты были сделаны со скрупулезной точностью, он редко слышал слова благодарности от шефа. Успех «Клер де Лун» воспринимался как само собой разумеющееся, так же как огромная выручка, которую приносил клуб и которая тотчас направлялась на новое строительство.
О выплате премии или даже повышении заработной платы за все сверхурочные и старания, которые приложил Георгиу, речь не заходила, и в нем поселилась обида. У Маркоса было чувство, что ему должны. Что ж, если Саввас не собирается оценить его усилия по достоинству, он сделает это сам.
У Маркоса созрел план. С началом строительства интерес Савваса к «Восходу» совершенно пропал. Он забросил все, что когда-то было для него важно, и больше не вникал в детали ведения бизнеса. Это развязывало Маркосу руки.
Большинство клиентов «Восхода» расплачивались наличными – долларами, фунтами или немецкими марками, – и прежде чем деньги отправляли в банк, мог пройти день, а то и два. Для этой цели в отеле были предусмотрены несколько сейфов в хранилище по соседству с ночным клубом. В них держали не только дневную выручку отеля, но и важные документы и контракты.
Хранилище было оборудовано двумя стальными дверями с тройными замками. Помимо ночного клуба, в цокольном этаже было много других помещений. Это была невидимая часть отеля, где пряталось все, что не радовало глаз, включая прачечные и бойлерные.
Выручка «Клер де Лун» составляла бульшую часть общих поступлений. Маркос, естественно, стал хранителем ключей, и в его повседневные обязанности входило проверять, чтобы наличность отвозилась в банк или в офис Савваса в отеле в день выдачи зарплаты. Имея полный контроль над хранилищем, Георгиу наслаждался властью.
– Если хочешь сохранить что-то в безопасности, только скажи, – предложил он Христосу. – У меня есть укромное место.
– Спасибо, Маркос, мне это пригодится, – поблагодарил тот.
Вскоре после этого разговора Христос воспользовался предложением.
Маркос пил утренний кофе в саду у матери. Несмотря на позднюю осень, солнце достаточно пригревало, чтобы сидеть на улице. Был ясный теплый день, и Василис Георгиу отправился в своем грузовичке на поле сажать морковь.
Маркос любовался геранями, которые мать попросила его переставить на солнышко.
– Левенти му, им там гораздо лучше. Спасибо!
Ирини, в шали и шерстяной юбке, присела отдохнуть. В воротах показался младший сын.
– Христос, какой сюрприз! Забыла уже, когда мы виделись в последний раз!
Маркос глянул на брата, гадая, как тот выкрутится.
– Прости, мама. Было много работы в гараже… Сделаешь мне кофе?
– Конечно, йиоки му[19]19
Мой сладкий (греч.).
[Закрыть].
Она радостно захлопотала.
– Маркос, нужна твоя помощь… – начал Христос, как только мать скрылась в доме.
Через пару минут вернулась Ирини с тарелкой курабиедес[20]20
Традиционное греческое печенье.
[Закрыть]. Печенье было прямо из печки, щедро посыпанное сахарной пудрой.
Разговор прервался, но братья успели обменяться нужной информацией.
– А почему ты не на работе? – поинтересовалась Ирини.
– Взял отгул, – быстро ответил Христос. Он надкусил печенье и собрался уходить.
– А как же кофе?
– Прости, мама, я спешу. Надо кое-что сделать.
– Ох… – Она была явно разочарована. – Ну что ж…
Ирини прошла на кухню, чтобы выключить плиту. Кофе как раз закипал.
Вернувшись, она застала за столом одного Маркоса.
– Быстро он ушел, – заметила мать. – У Христоса все в порядке? Что-то слишком шумно в последнее время у него по ночам.
Маркос промолчал. Последние несколько недель он возвращался домой в четыре или пять утра. К этому времени товарищи Христоса уже расходились.
– Он что… участвует?
– О чем ты, мама?
– Ты знаешь, о чем я, Маркос! Может, твой отец и глухой, а я нет. Я не слышу, о чем они там говорят, но уж точно не в карты играют!
Маркос затянулся сигаретой. Он пытался выиграть время, чтобы придумать ответ.
– Сам знаешь, я почти не выхожу из дому, но слухи до меня доходят, – не унималась мать. Она смахнула крошки от печенья в ладонь и рассеянно высыпала их в карман фартука. – Знаю, за всем стоит Гривас, и я не хочу, чтобы вы оба имели с ним дело. Маркос, это ужасный человек!
– Мама!
– Я не шучу, милый. Он убивает и греков, и турок! Для него нет ничего святого.
В глазах Ирини стояли слезы. Еще недавно спокойная, она чуть не ломала руки в отчаянии. Она не прочла ни одной книги, но с легкостью читала помыслы своих сыновей и чувствовала, что скрытность и нелюдимость Христоса были неслучайными. Несмотря на секретность, все знали об ЭОКА-Б, и ее деятельность касалась всех, не важно, были люди специально выбраны в качестве мишеней или их просто запугивали, вымогая помощь. Чтобы противостоять давлению организации, требовалось мужество.
Внутренний голос говорил Ирини, что сына втянули. Как Христос ни скрытничал, она знала, что он часто не выходит на работу и пропадает невесть где. Сын работал механиком в гараже в конце улицы, на которой они жили, и Ирини часто проходила мимо, делая вид, что идет в магазин. Если не было видно его темной макушки, это значило, его нет на работе.
Христоса выдавало и то, что он возвращался в неурочное время. Раньше он всегда заглядывал к ней, когда возвращался из гаража, и у него были грязные руки. Теперь он делал это редко, приходил гораздо позже, и руки у него были чистые.
– Мама, прекрати переживать. Христос уже большой мальчик.
– Я не только за него беспокоюсь, Маркос, я о нас всех думаю. Не хочу снова пережить те ужасные дни, когда мы все жили в страхе. Тогда, если ты не поддерживал Гриваса и его людей, с тобой могло случиться все, что угодно.
– Мам, да не волнуйся ты так…
– Неужели ты забыл?! Он даже казнил ту женщину из нашей деревни! И отец чуть не погиб! Мне до сих пор снятся кошмары о тех днях.
– Сейчас не то время.
– Не вижу разницы! Тот же человек, те же идеи! Гривас ничуть не изменился.
– У него уже нет былой поддержки.
– Знаю, президент его не поддерживает. Так что ему тоже лучше поостеречься.
– Мама, мне кажется, он не понимает опасности, – сказал Маркос.
Какое-то время мать и сын молчали. Ирини убирала со стола, подметала и поливала цветы. Маркос медленно пил кофе.
– Поговори с Христосом, пожалуйста, – попросила она. – Во второй раз Господь нашу семью не убережет.
Она осенила себя крестом и подняла на сына полные слез глаза.
Поднявшись, Маркос обнял мать.
– Хорошо, – сказал он тихо, вдыхая знакомый сладковатый запах ее кожи. – Постарайся успокоиться, мама, не изводи себя тревогами.
В теплых объятиях красавца-сына все страхи улетучились. Маркос умел утешать. Ирини любила сына больше всего на свете.
В тот день Маркос ехал на работу, зная, что не был до конца откровенен с матерью. Он понимал силу своего влияния на нее. Всю жизнь он испытывал свое обаяние на Ирини Георгиу, а когда вырос, понял, что оно действует и на других женщин. Это было сродни магии.
Он рано понял, что улыбка действует сильнее умных слов. Еще ребенком он знал: стоит ему улыбнуться – он тут же получит желаемое. Это была особая сила.
Маркос и Афродити Папакосту недолюбливал за то, что не смог очаровать ее, когда они впервые встретились. Коктейль из обид и соперничества замешался именно тогда и становился все крепче по мере того, как они боролись за внимание и одобрение Савваса. Со времени открытия «Восхода» полтора года назад он был вынужден встречаться с женой босса каждый день. Маркос по достоинству оценил ее безупречную внешность. Идеальные формы и пропорции делали красоту Афродити бесспорным фактом, а не вопросом вкуса.
Теперь, когда жена босса появлялась каждый вечер во время коктейлей, в дорогих платьях, увешанная драгоценностями, он продолжал расточать улыбки, зная, что они бессильны. Афродити не относилась к типу женщин, которые ему нравились. На его взгляд, она была слишком избалована сначала отцом, а потом мужем.
Вынужденный заменять Савваса в роли хозяина в «Восходе», Маркос продолжал относиться к жене босса с почти раболепным почтением, а Афродити, в свою очередь, вела себя по-прежнему с холодной официальностью. Он стал подозревать, что в ней кипит такой же гнев по отношению к мужу, как и в нем, и начал подумывать, нельзя ли ее использовать в своих целях.
Тихая ярость по отношению к Саввасу копилась в душе Афродити несколько месяцев. Пока он однажды не сообщил, что намерен проводить на строительной площадке все время, когда не спит, она ощущала себя равной в бизнесе, имеющей такое же право на принятие решений и на прибыль. На бумаге супруги Папакоста владели совместной собственностью, но Саввас стал себя вести как единоличный хозяин. Он был слишком поглощен работой, чтобы заметить злость и разочарование жены. В отличие от мужа Маркос каждый вечер был рядом, неизменно обаятельный и предупредительный, и это приносило утешение.
Однажды вечером Афродити призналась себе, что Маркос Георгиу раздражает ее не так сильно, как прежде. Это случилось сразу после Нового года, на кипрском вечере. Гости стояли кругом и смотрели на традиционные кипрские танцы.
– А вы умеете так танцевать? – спросил Маркос за десертом.
Афродити встретилась с ним взглядом во второй раз за все время. Она впервые заметила, что глаза у него темно-зеленые. «Как изумруды», – мелькнула у нее мысль.
– Конечно! – возмутилась она. – Само собой разумеется.
– Я просто…
Маркос прикусил губу. Афродити знала: он хотел сказать, что танцевать народные танцы ниже ее достоинства.
Чтобы доказать, что он ошибается, она встала из-за стола и присоединилась к танцующим. Взяв за руки пару гостей, стоящую с краю, Афродити стала терпеливо показывать им движения.
Маркос смотрел на нее как зачарованный. Он не сводил с нее глаз, когда она вместе с другими танцующими пошла кругом. «Да у нее отлично получается!» – подумал он, а когда темп ускорился, понял, что танцует она превосходно.
Фрау Брухмайер была в центре веселья. Она вполне овладела искусством танца и даже помогала другим гостям.
В конце вечера, когда темп танца достиг апогея и новичкам оставалось только стоять и смотреть, Маркос присоединился к другим мужчинам, исполнявшим зейбекико. Теперь Афродити была зрителем. Менеджер ночного клуба приковал к себе всеобщее внимание. Его гибкое стройное тело было словно создано для этого темпераментного мужского танца. Все хлопали в такт музыке, а он кружился, раскинув руки, и прыгал, как акробат.
Когда танец закончился, раздался шквал аплодисментов – свой восторг выражали и гости, и персонал. Музыка и приподнятое настроение захватили почти двести человек. В этом было что-то чуть ли не сверхъестественное. Такое не организуешь специально.
Во время танца Афродити впервые увидела в Маркосе не только незаменимого помощника мужа. Когда он вернулся с танцплощадки с прядями мокрых темных волос, прилипших ко лбу, с блестящими каплями пота на висках и сияющими глазами, воодушевленный темпераментным зейбекико, она не могла отвести от него глаз. Афродити шагнула ему навстречу.
– Держитесь подальше! – засмеялся он. – От меня пышет жаром, как от ягненка на вертеле!
Маркос снял пиджак. Рубашка его была мокрой от пота.
Впервые ей захотелось к нему прикоснуться, а он попросил не подходить близко!
Они стояли достаточно близко, чтобы чувствовать тепло тел друг друга.
Гости подходили к Афродити, чтобы поблагодарить за прекрасный вечер. Одни собирались отдохнуть, другие предпочитали провести остаток ночи в ночном клубе. Наступила полночь.
Афродити и Маркос остались одни, не считая официанта, собиравшего посуду со столов.
– Вам пора идти, – сказала Афродити.
Повинуясь порыву, она тронула его за локоть. И тотчас отдернула руку.
– Старший бармен сказал, что сегодня откроет клуб вместо меня, – улыбнулся Маркос. – Но мне все равно вскоре придется туда пойти. У нас сегодня отличные номера.
– Мне тоже пора, – сказала она быстро. – Спасибо, что помогли с танцами.
Чувствуя непонятное волнение, Афродити поспешила прочь. Она прошла через холл и вышла на улицу. В бальном зале было очень жарко, и ее лицо блестело от пота. Стоя на ступенях, она вдыхала свежий воздух полной грудью.
Маркос наблюдал за Афродити через стеклянную дверь. Она стояла с ключами от машины в руке. Георгиу знал, что она притронется к нему, и, когда она это сделала, у него созрел план.
Глава 12
Всю зиму Маркос выполнял обещание, данное Христосу. Раз или два в неделю младший брат передавал ему небольшой, аккуратно перевязанный бечевкой пакет в коричневой бумаге с адресом одного из многочисленных двоюродных братьев, перебравшихся в Лондон. Все уехавшие киприоты тосковали по родине, и друзья и родственники регулярно посылали им гостинцы. Находясь за две тысячи миль от дома, приятно было ощутить аромат родной земли, получив немного пряных трав, выращенных на бабушкином огороде, горного меда или оливкового масла из олив в семейной роще. Трудно было свыкнуться с тем, что в Англии оливковое масло считалось медикаментом и продавалось в маленьких пузырьках в аптеках.
Маркос складывал пакеты в портфель или совал под мышку и относил их в «Восход». Если на пороге дома он встречался с матерью, она не задавала вопросов. Ирини Георгиу знала: с десяток родственников ждут не дождутся этих посылок, да и сама частенько отправляла такие пакеты с почты.
Вероятность того, что Маркоса обыщет полиция, была минимальной, а свертки не вызывали подозрений. Придя в «Клер де Лун», он направлялся в хранилище и доставал выручку предыдущего дня. Свертки он клал в сейф, а деньги относил в банк.
Когда Христосу требовались пакеты – иногда три или четыре, – Маркос доставал их из сейфа и отвозил брату в гараж. О содержании пакетов он не спрашивал. Так его совесть и руки оставались чистыми.
Оба брата знали, что террористическая деятельность требует строгой секретности. Когда Ирини задавала вопросы, а время от времени она это делала, Маркос смотрел матери в глаза и заверял, что им ничего не угрожает и что в этот раз он ни во что вмешиваться не будет.
– Я уже не в том возрасте, чтобы носиться по улицам с оружием в руках, – говорил он ей, попивая кофе, в котором было ровно столько сахара, как он любил.
– Но тебе только…
– Уже двадцать девять! Я понемногу старею, мама!
Ирини Георгиу смеялась.
Конечно, Маркос не был старым, чего нельзя было сказать о человеке, который стоял за энозис. В конце января генерал Гривас неожиданно скончался. Ему было семьдесят четыре года.
Смерть Гриваса не означала конца террористического движения. Наоборот, с этого момента греческая военная хунта в Афинах развила бурную деятельность, посылая все больше своих офицеров на Кипр. Для «черных полковников» это было долгожданным удобным поводом и подходящим моментом усилить свое вмешательство в дела киприотов. Если они собираются избавиться от Макариоса и посадить своих людей, достичь энозиса можно будет довольно быстро, если только в дело не вмешаются турки. Так они думали.
Число военных на Кипре росло, как и этажи нового отеля Папакосты. «Новый Парадиз-бич» был большой бетонной коробкой, тень от которой огромным темным пятном падала на море. Владельцы других отелей поражались уродству этого гиганта, сам же Папакоста был в восторге от своего детища. Здание росло на глазах, поскольку Саввас заставлял всех работать сверхурочно. Чем больше выручки давал «Восход» и в особенности «Клер де Лун», тем быстрее рос новый отель. А чем выше становился «Новый Парадиз-бич», тем больше рабочих бросал Папакоста на его строительство.
Саввас редко показывался в «Восходе», но Афродити больше не роптала. Вечерний прием перестал быть для нее обузой, и она с радостью его предвкушала. А от того, как Маркос приветствовал ее каждый вечер, это чувство усиливалось. Ее вежливость теперь была искренней, и когда он отодвигал для нее стул, она каждый раз его благодарила.
Когда горы покрылись ковром из цветов, а на полях появились зеленые сочные ростки, шеф-повар решил отметить приход весны. В середине апреля был дан гала-ужин «Прощай, зима!». Праздник был отмечен с вдохновением. Бальный зал в изобилии украшали орхидеи, маки и гиацинты. Саввас не нашел времени посетить ужин.
Зима выдалась мягкой. Снег только слегка припорошил горы Троодос. Фрау Брухмайер продолжала каждое утро переплывать бухту туда и обратно, тренируя гибкое, не знающее возраста тело. Вечером она восседала во главе стола слева от Маркоса. Мускулистые руки хранили следы прошлогоднего загара.
На ужин подавали fruits de mer[21]21
Морепродукты (фр.).
[Закрыть] – скульптурные композиции из омара, лангуста, гребешков и креветок. Устрицы прибыли морем из Франции. Была даже икра и копченый лосось. Все выглядело красочно, празднично, шикарно и обильно. Официанты успешно убеждали клиентов запивать еду шампанским.
Маркос уделял фрау Брухмайер все свое внимание. В течение получаса Афродити созерцала только его затылок и была вынуждена вести беседу с соседом, пожилым киприотом, бывшим политиком и старым другом ее отца.
– Мне его не хватает, – говорил он. – Такое потрясение…
– Да, мама до сих пор еще не оправилась, – отозвалась Афродити, надеясь, что беседа не затянется надолго.
– Она так и живет одна? – Жена бывшего политика сверлила Афродити неодобрительным взглядом.
– Мама не захотела возвращаться на Кипр, – ответила та, защищаясь. – Как я ее ни уговаривала.
– Это понятно. После того, что случилось… – перебил ее друг отца, неловко намекая на смерть брата Афродити.
На какое-то время все трое занялись едой и замолчали.
– Возможно, она передумает, когда появится маленький Папакоста, – радостно объявила дама, продолжая разговор. – Я без своих очаровательных внуков просто жить не могу!
Афродити знала, что ее матери эта женщина никогда не нравилась, и теперь поняла почему.
– Лично я считаю, Артемис приняла правильное решение. Не думаю, что она о нем пожалеет, – возразил ее муж. – Здесь небезопасно. Кто знает, чего ждать? Все эти слухи…
– Слухи? – насторожилась Афродити.
– Не тревожь госпожу Папакосту своими страхами, – перебила его жена. – Уверена, она в курсе того, что происходит.
Снова повисла пауза.
В этот миг Афродити почувствовала легкое прикосновение к плечу: Маркос пытался привлечь ее внимание.
– Кирия Папакоста, взгляните! – У него на ладони лежала маленькая жемчужина размером с дробленую горошину. – Я чуть зуб не сломал. – Маркос рассмеялся. – Она была в устрице!
Он бросил жемчужину в свой бокал с шампанским, чтобы вымыть ее, выловил вилкой, обтер салфеткой и протянул Афродити:
– Полюбуйтесь: чудо, явившееся со дна морского. Как сама Афродита.
Афродити покраснела. За эти годы Саввас дарил ей драгоценности десятки раз, но никогда не говорил подобных слов. Она рассматривала крохотную жемчужину – гладкая на ощупь, но неровная и холодная от шампанского.
– Спасибо, – искренне сказала она. – Я буду ее беречь.
Афродити спрятала жемчужину в сумочку, не жалея о сказанном. У нее колотилось сердце.
Гости осоловели от обилия морепродуктов, но их ждало еще одно блюдо. Бывший политик с женой удалились, не дожидаясь десерта. Им надо было возвращаться в Никосию. Это был долгий путь, особенно ночью, а муж явно нервничал весь вечер.
– На дорогах теперь опасно, – сказал он Афродити, прощаясь.
Афродити редко покидала цветущую Фамагусту. Когда ездила в магазины и в «Восход», в машине она обычно слушала музыку, а не новости. Она жила почти в такой же изоляции, как и туристы, чьи дни проходили в беззаботном неведении.
Как только пара удалилась, Афродити набросилась на Маркоса с вопросами:
– Что имел в виду господин Спиру?
– Когда?
– Он сказал, что здесь небезопасно.
– Некоторым нравится пугать людей, – невозмутимо заметил Маркос. – Вам не о чем беспокоиться.
Официанты внесли силлабаб[22]22
Сладкое блюдо из взбитых сливок с вином (греч.).
[Закрыть], и разговор прервался. Маркос отлично знал, что имел в виду старый политик. Из материковой Греции прибывали все новые кадровые офицеры, а члены ЭОКА-Б становились активнее и все чаще нападали на тех, кто поддерживал правительство.
Кипр был словно виноградный лист – зеленый и гладкий в руке, но, если посмотреть на свет, весь в прожилках. Солнечный, чувственный образ острова продолжал манить отдыхающих, в то время как за этим красивым фасадом вынашивались тайные заговоры, а люди тревожно перешептывались за закрытыми дверями. Угроза кровопролития нависла над Кипром.
Маркос перемещался между живущими параллельно мирами. Радостный туристический калейдоскоп из синего неба, теплого моря, бикини и коктейлей был вполне реальный, но существовали и потайные места, куда не проникало солнце, где вершились совсем другие дела. Хоть Маркос никогда не открывал свертки, которые переправлял теперь почти ежедневно, он догадывался, что они должны содержать все, что необходимо для терактов: отобранное у полиции оружие, боеприпасы, детонаторы и другие компоненты для изготовления бомб. Беззаботные отдыхающие не имели представления о том, что творилось вокруг. А в случае «Восхода» – прямо под их номерами. Хранилище теперь стало арсеналом.
Общаясь с обоими мирами и делая вид, что его совершенно не интересует происходящее, Маркос намеревался в любом случае оказаться на стороне победителя. Поэтому он не хотел вступать ни в какие политические дискуссии с Афродити.
Во время смены приборов Маркос, воспользовавшись паузой, перевел разговор в безопасное русло:
– Кирия Папакоста, что у вас за духи?
Афродити покраснела. Нельзя сказать, что вопрос был интимным. Это было все равно что спросить, кто дизайнер ее украшений, но тот факт, что она задела другие его органы чувств, помимо глаз, предполагал нечто большее.
– Это «Шанель». «Шанель номер пять».
– Столько шика! – Маркос был сама галантность.
Афродити засмеялась, радуясь комплименту. Уже много месяцев Саввас не сопровождал ее во время выходов в свет и, естественно, понятия не имел, какими духами она пользуется. Муж не видел, как она одевается к ужину, и, когда она возвращалась, обычно уже спал, чтобы подняться в пять утра.
Они вышли из банкетного зала и стояли в фойе.
– Спокойной ночи, кирия Папакоста, – сказал Маркос. – Мне пора вниз.
– Маркос… – начала Афродити. – Могу я вас попросить кое о чем?
Он ждал, гадая, в чем будет заключаться просьба.
– Зовите меня Афродити. Конечно, не в присутствии персонала.
– С радостью, – кивнул Маркос.
– Знаю, это всего лишь имя, но…
– Можно я тоже спрошу вас кое о чем? Это касается имени. – (Афродити вопросительно глянула на него.) – Вы меня простили?
– За что? – удивилась она.
– За название ночного клуба!
– Конечно, Маркос! – Афродити улыбнулась. – Да вы сами это знаете.
Он провел рукой по волосам, пропуская пряди через пальцы. Маркос часто так делал, машинально. На этот раз у нее екнуло сердце.
– Придете как-нибудь посмотреть выступление? – Он смотрел на нее неуверенно, словно растерявшийся ребенок. – Тогда я буду знать, что прощен.
– Конечно, – кивнула она. – Завтра и приду.
Афродити собралась уходить. Почти все гости уже разошлись.
– Да, кстати, – она постаралась сохранять спокойствие, – спасибо за жемчужину.
Афродити быстро добралась до дома. Сняла украшения, стянула платье и скользнула под простыню. Три часа она слушала ровное дыхание спящего мужа и уснула, только когда он встал, оделся и ушел.
Когда проснулась, в голове крутились обрывки воспоминаний и снов. Через неплотно закрытые ставни проникали солнечные лучи. Был полдень.
Полусонная, она выпрыгнула из постели и споткнулась о сумочку, которую оставила на полу. И вспомнила, что внутри. Афродити открыла сумочку, достала кошелек и стала искать жемчужину. Та была на месте, завернутая в обрывок салфетки, – бугристая, неправильной формы, маленькая, меньше любого из ее бриллиантов или других драгоценных камней. Ее очарование заключалось в ее неправильности. Так дворняжку любят за ее нескладность.
Афродити нашла для нее бархатный мешочек и убрала в ящик с другими ценностями, с улыбкой вспоминая, как ей преподнесли подарок. И Афродити стало тепло на душе оттого, что она у нее есть.
Она обнаружила, что постоянно думает о Маркосе. Поход по магазинам и мелкие повседневные занятия не помогли. Она вспомнила, как увидела его с сестрой, и поняла, что ревновала. Представила танцующим зейбекико и заново ощутила, каким зажигательным был его танец. Маркос являлся в ее воображении в разных образах и всякий раз улыбался. На мгновение Афродити задумалась: вдруг его маленький подарок, спрятанный в ящике, обладает магической силой?
Она промаялась до того времени, когда пора было собираться в отель. Примерила одно платье, потом другое, третье, так и не решив, на чем остановиться. Ярко-коралловое? Синее электрик? Золотисто-желтое? На полу раскинулась радуга из отвергнутых нарядов. В конце концов она выбрала сиреневое. Оно будет сочетаться с декором «Клер де Лун». А еще к нему отлично подойдут аметисты и бриллианты.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?