Электронная библиотека » Виктория Шарп » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Воплощение соблазна"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 16:37


Автор книги: Виктория Шарп


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Внезапно Фрэнк оторвал свои губы от ее губ, а затем разжал объятия и осторожно отстранил от себя Шерон.

– Нет, не сейчас, – твердо сказал он. – Не сейчас и не так. Черт подери! – вдруг воскликнул он с какой-то непонятной Шерон досадой и горечью. – Я не хочу, чтобы ты думала, что я просто пытаюсь взять реванш за свои прошлые обиды!

– Реванш? – переспросила Шерон, с трудом возвращаясь из мира сладких грез к реальности. – О чем ты говоришь, Фрэнк, я не понимаю!

– Не понимаешь? – переспросил он, бросив на нее пытливый взгляд. – В самом деле не понимаешь, Шерон? В таком случае ты просто ангел порядочности и наивности!

– Но…

– Неужели тебе даже в голову не пришло, что я могу делать все это специально, с заранее обдуманным умыслом? Когда-то моя жена наставила мне рога, да еще и выставила посмешищем ни больше ни меньше как на весь белый свет. Разве не естественно предположить, что мне тоже хочется хоть кому-то наставить рога, хоть кого-то поставить в такое же паршивое положение, в каком был я сам?

– Зачем? – удивленно спросила Шерон.

– Затем, чтобы потешить свое ущемленное самолюбие, – с кривой усмешкой ответил Фрэнк. – Разве это не достаточно веская причина?

– То есть ты хочешь сказать, что пытаешься обольстить меня? – с расстановкой спросила Шерон, всматриваясь в его лицо. – И не потому, что я тебе нравлюсь или хотя бы вызываю желание, а просто так, чтобы потешить свое мужское самолюбие? Проще говоря, лишний раз доказать себе, что ты неотразимый красавец, хотя жена и променяла тебя на другого?

– А что ты сама думаешь по этому поводу?

Шерон на минуту задумалась и отрицательно покачала головой.

– Нет, Фрэнк, – убежденно сказала она, – я не думаю, что ты способен на такое. Мне кажется, ты не настолько низок и не настолько мелочен.

– Но откуда ты можешь это знать? – с волнением возразил он. – Ты же едва со мной знакома! В самом деле, Шерон, как можно быть такой доверчивой? Ведь так, черт подери, недолго и впрямь влипнуть в историю!

– Я не знаю, – пожала плечами Шерон. – Просто мне так кажется, и все. Может, это голос интуиции.

– И что же он тебе подсказывает? Что мне можно безоглядно доверять? Но это же нелепо, Шерон! Я не сделал ничего такого, что бы могло вызвать твое доверие. Скорее напротив.

– Но тогда почему ты сейчас остановился? – Шерон бросила на него пытливый, изучающий взгляд. – Ты же прекрасно видел, что я на все готова!

– Потому что я не хотел, чтобы ты подумала обо мне то самое, о чем я сейчас говорил.

– Вот видишь! – Шерон рассмеялась. – Ты вовсе не так плох, как пытаешься о себе думать. А вообще, – добавила она, посмотрев на него с легким недоумением, – я не понимаю, почему твое самолюбие столь сильно пострадало из-за измены жены. Сердце – это понятно, но самолюбие…

– Ты удивишься, но мое сердце как раз и не очень пострадало. – Фрэнк мрачно усмехнулся. – Я уже не любил Кэтрин к тому времени, когда она переметнулась к Хьюму.

– Тогда я тем более тебя не понимаю! – удивленно воскликнула Шерон. – Ведь Кэтрин продалась этому старику за деньги, а вовсе не потому, что оценила его мужские достоинства! Я даже сомневаюсь, что она оценила его душевные достоинства. Просто ей захотелось пожить в довольстве и праздности. Что здесь может быть обидного для тебя? Ведь такое случается сплошь и рядом! Тысячи женщин во всем мире бросают хороших, добрых, красивых и сексуальных мужей ради мешка с деньгами. Так что твоя история, Фрэнк Боуленд, стара, как этот мир. И в ней нет ничего, выходящего за рамки пошлой обыденности.

Какое-то время Фрэнк молчал, задумчиво глядя куда-то поверх головы Шерон. Потом глубокомысленно усмехнулся и покачал головой.

– Что ж, может быть, ты и права, – сказал он. – И я обещаю, что подумаю над твоими словами на досуге… А сейчас пора отвезти тебя домой, – неожиданно заявил он, посмотрев на часы. – Я мог бы предложить тебе заночевать здесь, но не думаю, что это было бы благоразумно. Если кто-то из здешних обывателей увидит тебя выходящей в восемь утра из моего дома, твоя репутация может сильно пострадать. А если это дойдет до ушей старины Мартина, – добавил он с ироничной ухмылкой, которая изрядно покоробила Шерон, – то тебя наверняка ждет грандиозный скандал.

– Не думаю, – сухо возразила она. – Мартин доверяет мне, и он поверит моим объяснениям про машину и бензин.

Это было чистой воды ложью, но Шерон хотелось позлить Фрэнка, а также отыграться за то, что он выпроваживает ее, даже не поинтересовавшись, хочет ли она уезжать.

– Доверяет? – насмешливо переспросил Фрэнк. – Может быть. Однако я не думаю, что он настолько глуп, чтобы доверять мне. Каким бы самодовольным ослом он не был…

– Сам ты осел, Фрэнк Боуленд! – сердито воскликнула Шерон. – И вообще мне уже до чертиков надоела твоя компания! Или вези меня домой, или вызови такси!

Всю дорогу до своего дома Шерон обиженно молчала. Фрэнк несколько раз пытался заговорить с ней, но у него ничего не вышло. Шерон замкнулась в себе и упорно не желала идти на контакт. Фрэнку оставалось лишь пожинать плоды своего неразумного поведения и ругать себя за то, что он снова все испортил.

Домой Фрэнк вернулся в самом мрачном расположении духа. Он так досадовал на себя, что ему хотелось надавать самому себе пощечин. И зачем он только начал насмехаться над этим злосчастным Мартином? Возможно, тот и впрямь самодовольный осел, как ему показалось, но ведь он жених Шерон. И у него самые честные намерения по отношению к ней. А вот какие намерения у него самого? Положа руку на сердце Фрэнк был вынужден признать, что не может сейчас ответить на этот вопрос. Пока что он знал лишь одно: Шерон очень нравится ему и ему ужасно не хочется ее упускать.

Вспомнив всех женщин, с которыми он общался за последние пять лет, Фрэнк пришел к выводу, что ни одна из них не годится Шерон в пометки. И не только эти женщины, но и его покойная жена. Да о чем тут говорить? По сравнению с Шерон Кэтрин была просто дешевкой. Женщина, которую он подобрал на самой нижней ступеньке лестницы актерского мира, вывел в люди, помог сделать карьеру, а затем оказался по ее милости выброшенным за борт. По большому счету, Кэтрин была лишь красивой куклой, все достоинства которой заключались в умении доставить мужчине удовольствие в постели. Он, Фрэнк, был просто болваном, что связался с ней.

Когда его пылкая страсть к Кэтрин прошла, он опомнился. И понял, что неосмотрительно влип в дерьмо. Но его имя было уже крепко связано с именем Кэтрин Тайсон, и разорвать эту связь было очень непросто. Впрочем, Фрэнк и не старался ее разорвать. В те дни он думал только о работе, а не о женщинах. Любимая работа заменяла ему все…

Ладно, черт с этим со всем, оборвал свои воспоминания Фрэнк. Подумай лучше о том, как

Помириться с Шерон… Фрэнк просто не представлял, как сможет это сделать. В прошлый раз, когда он потерял над собой контроль, увидев тот проклятый журнал, он думал, что между ним и Шерон все кончено. Разве такая девушка сможет простить, что ее бесцеремонно выставили за дверь, да еще и наградили кучей нелестных эпитетов? Однако судьба, словно сжалившись над Фрэнком, сама привела Шерон к нему домой. Проще говоря, у него появился великолепный шанс снова сблизиться с Шерон. Шанс, который он непростительно глупо упустил.

Так что же ему теперь делать? Ждать, пока какая-нибудь новая счастливая случайность приведет к нему Шерон? Или набраться смелости и нагрянуть с визитом к ней домой? Но в этом случае он рисковал столкнуться со стариной Мартином. А Фрэнку совсем не хотелось ссорить Шерон с женихом, пока он еще не разобрался в своих чувствах к ней. Шерон вовсе не заслуживала, чтобы какой-то угрюмый неудачник испортил ей жизнь.

Так или иначе, а положение Фрэнка нельзя было назвать завидным. Зато его можно было с полной уверенностью назвать идиотским… с чем и поздравил себя Фрэнк после долгих бесплодных размышлений.


В таком же мрачном настроении пребывала и Шерон, которая опять не смогла нормально заснуть в эту ночь. И немудрено – после таких-то встрясок. Сначала не вовремя закончившийся бензин, потом Фрэнк со своими штучками… у Шерон просто шла кругом голова. Хорошо, что завтра суббота и ей не надо в офис. Хоть отоспится в свое удовольствие, и то утешение.

Шерон ужасно злилась на Фрэнка, но еще больше – на себя. Она снова забылась, снова позволила эмоциям одержать верх над рассудком. Еще немного – и она бы изменила Мартину, бесстыдно предала его. Интересно, как бы она тогда смотрела ему в глаза?

За последние четыре дня ее чувства к Мартину дважды подвергались проверке. И она дважды не выдержала испытания! Даже если она больше никогда не увидит Фрэнка, то, что между ними произошло, не может не сказаться на ее отношениях с Мартином. Все равно ее отношение к жениху будет теперь сплошным притворством. Еще в первый раз Шерон могла оправдать свое поведение тем, что все случилось внезапно и она потеряла над собой контроль. Но после того что произошло сегодня, такое оправдание выглядело лицемерным. Хорошо, что сам Фрэнк не захотел их сближения и сумел вовремя остановиться. По крайней мере, хоть в чем-то он оказался великодушным.

В любом случае, она должна забыть его. Его грубость и самонадеянность делают невозможным нормальное общение с ним. Она не должна позволить себе влюбиться в него, иначе она погубит всю свою жизнь. Фрэнк Боуленд не заслуживает никаких жертв с ее стороны. Впрочем, ему и не нужны ее жертвы… так же, как не нужна и она сама.

Последнее соображение отрезвило Шерон, и она наконец смогла спокойно заснуть. В эту ночь ей приснился Мартин… с огромными, ветвистыми рогами на голове. Сон поначалу рассмешил Шерон, когда она проснулась, а затем вызвал острое чувство вины по отношению к жениху. И Шерон дала себе слово вести себя с Мартином на выходных как можно ласковее и миролюбивее.

7

Субботу и воскресенье Шерон провела с Мартином. Правда, не полностью, потому что у родственников Мартина снова случился детский праздник. Шерон не хотела идти на него, но Мартин настаивал, и она согласилась, не желая обострять отношения. Но настроение Шерон от присутствия на празднике не улучшилось.

Хорошо, что ей хотя бы не пришлось ехать за машиной в Лесли-Фарм: Сара Уинслоу с готовностью согласилась подогнать ее к дому Шерон. Свое нежелание ехать за «опельком» Шерон объяснила тем, что она находится в плохих отношениях с ненормальным племянником Барбары и ей не хочется лишний раз попадаться ему на глаза. Что ж, она почти не погрешила против истины. Ведь ее отношения с Фрэнком действительно нельзя было назвать хорошими, и он действительно был не совсем нормальным.

В понедельник Шерон пришла в офис с яростным желанием с головой погрузиться в работу и отвлечься от всех проблем. Она ответила на звонки нескольких клиентов, а затем ей позвонил Мартин. Но не успела Шерон сказать ему пару слов, как увидела в окно серебристую машину, показавшуюся ей подозрительно знакомой. Секунду спустя подозрения Шерон перешли в уверенность: из машины выходил Фрэнк.

Шерон почувствовала, как ее охватывает дурнота. В самом деле, такое может присниться только в кошмаре: Мартин на телефоне, и Фрэнк, который может в любой момент войти в ее офис! Хотя в душе Шерон все-таки теплилась робкая надежда, что Фрэнк приехал в центр города вовсе не ради того, чтобы осчастливить ее своим визитом. Мало ли зачем он сюда приехал, может, просто пройтись по магазинам.

– Шерон, ты где? – раздался в трубке слегка недовольный голос Мартина. – Ты меня слышишь?

– Да-да, Мартин, конечно, – ответила Шерон, не отрывая глаз от фигуры Фрэнка.

А тот вел себя все более и более подозрительно. Он замкнул машину и начал внимательно осматриваться с таким видом, будто что-то искал. Внезапно Шерон сообразила, что он может увидеть ее наблюдающей за ним из окна, и поспешно спряталась за занавеску. Но что он так упорно высматривает? И тут до Шерон дошло: Фрэнк ищет вывеску ее фирмы. А найти ее не составляет большого труда. Шерон постаралась, чтобы вывеска ее фирмы бросалась в глаза прохожим. Даже странно, что Фрэнк так долго не замечает ее. Должно быть, надрался вчера вечером, и теперь у него замедленные реакции.

– Так вот, я хотел рассказать…

Мартин начал излагать какую-то историю, и это дало Шерон возможность внимательно рассмотреть Фрэнка. А выглядел он сегодня на удивление прилично. Вместо ставших привычными для Шерон затасканных джинсов и трикотажной майки на нем был элегантный легкий костюм светло-серого цвета, а под ним – голубовато-сиреневая рубашка, которая очень шла к его внешности. На левой руке Фрэнка Шерон заметила часы – судя по виду, очень дорогие. Но больше всего Шерон поразила прическа Фрэнка. Его волосы были красиво подстрижены, и у Шерон возникло подозрение, что Фрэнк вышел из парикмахерской не далее чем несколько минут назад. Догадку Шерон подтверждало и то, что Фрэнк в кои-то веки был гладко выбрит. И хотя Шерон нравился легкий налет щетины на его щеках, побритый Фрэнк Боуленд показался ей еще более неотразимым. Неотразимым? О боже, да она даже в мыслях не должна считать его таким! Она вообще не должна интересоваться этим ненормальным типом…

– Шерон! – позвал ее Мартин, и прозвучавшее в его голосе раздражение заставило Шерон опомниться. – Так что ты обо всем этом думаешь?

– Я? – рассеянно переспросила она.

– Да, ты! – раздражение в голосе Мартина стало еще ощутимее. Он явно был недоволен, что каждая его фраза сопровождается долгим молчанием Шерон. – А к кому я, по-твоему, еще обращаюсь? К самому себе, что ли?

– Я думаю, что… – Шерон чуть не подпрыгнула в кресле: взгляд Фрэнка был устремлен на вывеску над дверями ее офиса. – Я думаю так же, как и ты, – попробовала выкрутиться она.

– Что значит – так же, как и я? – недовольно переспросил Мартин. – Я же сказал, что еще не знаю, как на все это реагировать. Я хотел сначала узнать твое мнение. Собственно, поэтому я и звоню тебе во время рабочего дня.

На какое-то время Шерон потеряла Фрэнка из виду. Не успела она еще подумать, куда он мог подеваться, как дверь ее офиса распахнулась, и на пороге показался Фрэнк. От пронзительного взгляда синих глаз, сверкавших какой-то непонятной решимостью, мысли Шерон окончательно смешались.

– Послушай, Мартин, – поспешно сказала она, – давай встретимся после работы и еще раз все хорошенько обсудим.

– Но ведь сегодня у меня тренировка, – сердито возразил он. – Я не могу ее пропустить. Ты же не пропускаешь эти дурацкие сборища у Сары Уинслоу! Почему я должен…

– Ты ничего не должен, – с досадой перебила его Шерон. – Давай встретимся за ланчем в каком-нибудь кафе. И там обо всем поговорим.

– Поговорим о чем? – ехидно спросил Мартин. – Ты же меня совсем не слушала, черт подери!

– Извини, пожалуйста, Мартин, но у меня в офисе находится клиент, – нетерпеливо сказала Шерон. – И я не могу заставлять его долго ждать.

– Дела, клиенты, – проворчал Мартин. – Твои мысли заняты чем угодно, только не мной! Кто он такой, этот твой клиент, чтобы быть важнее меня? По-моему…

– Так где мы встретимся? – перебила его Шерон, не желая вступать в перепалку в присутствии Фрэнка, губы которого и так уже кривились в ироничной ухмылке. – В нашем кафе на главной площади?

– Хорошо, – буркнул Мартин. – Только я очень прошу тебя не опаздывать. У меня строгий график в отличие от твоей шарашки, и я не имею ни малейшего желания попасть на плохой счет у начальства!

С этими словами Мартин бросил трубку, и Шерон наконец получила возможность переключить все свое внимание на Фрэнка. Правда, тот не проявлял особого нетерпения по поводу ее затянувшегося разговора с женихом. Шерон даже показалось, что все происходящее весьма позабавило Фрэнка. Оставалось надеяться, что он не слышал раздраженных реплик Мартина. Хотя по голосу Шерон, а также по выражению ее лица нетрудно было понять, что у них с женихом не все гладко. Особенно если учесть, что она не успела ласково попрощаться с Мартином, как полагалось при нормальных отношениях.

Положив трубку, Шерон откинулась на стуле и посмотрела на Фрэнка – с вежливой, несколько отстраненной улыбкой, как и полагается смотреть на человека, с которым она едва знакома и который не обещает стать постоянным клиентом фирмы.

– Прошу прощения, мистер Боуленд, что заставила вас так долго ждать, – официальным тоном проговорила она. – Чем могу быть вам полезна?

Вместо ответа он неспешно прошелся по комнате, с любопытством рассматривая обстановку.

– Слушай, Шерон, а ты весьма неплохо здесь устроилась, – с добродушной усмешкой промолвил он. – Надо заметить, интерьер подобран довольно толково, особенно если учесть, что ты наверняка не пользовалась услугами дизайнера. Кремовые обои, жалюзи цвета слоновой кости и стильная мебель наводят на мысль, что твоя фирма – весьма серьезное предприятие. А пышущие здоровьем живые цветы в горшках вызывают невольное доверие к ее сотрудникам. То есть их состояние говорит о том, что сотрудники фирмы умеют заботиться не только о неживых предметах и им можно смело доверить свое жилище. Кстати, а почему здесь нет компьютера? Или это замечательное изобретение цивилизации еще не дошло до Гринфилда?

– Здесь нет компьютера, потому что он здесь не нужен, – суховато ответила Шерон, не желая выходить за рамки официально-делового общения. – Я прекрасно обхожусь и без этого замечательного изобретения цивилизации. Итак, мистер Боуленд, чем я могу быть вам полезной? – нетерпеливо повторила она свой вопрос.

В синих глазах Фрэнка заплясали озорные огоньки. Похоже, попытки Шерон изображать хладнокровную деловую леди порядком забавляли его. Внезапно Шерон почувствовала себя ужасно глупо. Держаться столь неприступно после того, как она дважды едва не отдалась Фрэнку… причем ему даже не пришлось ее уговаривать… Шерон ощутила, как к ее щекам стремительно приливает кровь, и от этого открытия в ней стало закипать раздражение.

– Послушайте, мистер Боуленд, – произнесла она ледяным тоном, строго глядя Фрэнку в глаза, – если вы думаете, что мне нечем заняться, то глубоко заблуждаетесь. У меня полно дел, особенно по понедельникам. Поэтому я буду вам премного обязана, если вы наконец бросите паясничать и вразумительно объясните, какие услуги я, как директор фирмы, могу вам оказать.

– Как директор фирмы – никакие, – насмешливо ответил он. – Напротив, это я могу оказать вам… несколько полезных услуг.

– Что-о?! – растерянно переспросила Шерон. – Черт подери, Фрэнк, о чем ты тут толкуешь?!

– А-а… – довольно протянул он. – Наконец-то ты соизволила назвать меня по имени! Ладно, не буду тебя больше мучить. В общем, дело состоит в следующем. – Фрэнк выдержал паузу, вероятно желая как можно сильнее заинтриговать Шерон. – Я тут на досуге познакомился с твоей приятельницей Сарой Уинслоу… кстати, благодаря тебе, потому что это ты попросила ее забрать свою машину от Лесли-Фарм! Интересно было бы узнать почему? Ты боялась снова подвергнуться искушению?

– Ничего я не боялась!

– Конечно, конечно. – Фрэнк усмехнулся. – Так вот, мы познакомились с Сарой, а затем я нанес ей дружеский визит.

– Что?! – Он неожиданности Шерон даже подпрыгнула на стуле. – Ты был у Сары?!

– Да, – ответил Фрэнк, подходя к самому столу и хитро улыбаясь. – Мы встретились вчера вечером, и Сара рассказала мне о проблемах, связанных с созданием приюта для женщин, ставших жертвами домашнего насилия. Приюта, про который я уже успел краем уха услышать, пока общался с владельцем заправки. А также когда беседовал с хозяйкой аптеки, любезной и крайне болт-ливой особой. Но, разумеется, полная картина предстала передо мной только после разговора с Сарой Уинслоу, которая является председателем вашего женского клуба и инициатором создания приюта, или психологического центра, не знаю, как там правильно звучит.

– В самом деле? – спросила Шерон, все еще не понимая, к чему он клонит. – Ну и… что же?

– А то, что теперь я – ваш новый спонсор, – торжественно объявил Фрэнк. И делая вид, будто не замечает изумления Шерон, спокойно продолжал: – Впрочем, сказать «новый» было бы не совсем правильно. Как я понял, до сих пор у вашего приюта вообще не было спонсоров. Поэтому его открытие все затягивалось, несмотря на то что и помещение, и персонал уже давно подобраны. Ну что ж, теперь дело сдвинется с мертвой точки. Я уже побывал в банке и попросил перевести с моего счета определенную денежную сумму на счет приюта. А точнее, триста тысяч долларов. Теперь остается уладить кое-какие формальности и готовиться…

Фрэнк вдруг замолчал и, повернувшись к Шерон, скользнул по ней медленным, дразнящим взглядом.

– Что с тобой, дорогая моя Шерон? Почему ты так бледна? – насмешливо спросил он. – А, понимаю! Ты изумлена и растрогана. Что ж, мне вполне понятны твои чувства. Ты ведь тоже вложила много сил в создание приюта, и теперь тебя переполняют эмоции. Надеюсь, они только положительные?

По его губам скользнула издевательская ухмылка, не укрывшаяся от Шерон. Впрочем, Фрэнк и не пытался скрывать, что его ужасно веселит реакция Шерон на его заявление. А Шерон чувствовала себя так, словно получила известие о разорении банка, в который вложила все свои сбережения. А главное, она никак не могла поверить, что Фрэнк говорит серьезно. Ей казалось, что это какая-то неуместная шутка.

Триста тысяч долларов! Шерон не знала, насколько ощутима такая потеря для бывшего преуспевающего актера Фрэнка Боуленда, но, как ни крути, а это весьма значительная сумма. За целый год им не удалось раскрутить ни одного местного богача даже на треть этой суммы. Все, что им с Сарой удалось наскрести, обивая пороги десятков бизнесменов, составило около ста тысяч долларов. Этих денег хватило лишь на покупку помещения, а нужно было еще платить за его содержание, за лекарства и медикаменты. Даже то, что команда врачей-энтузиастов собиралась работать с пациентками бесплатно, не спасало положения. Центр реабилитации женщин, переживших домашнее насилие, задуманный еще два года назад, до сих пор не мог открыться. И вдруг – такая удача!

Но зачем Фрэнку понадобилось швыряться деньгами? Шерон просто терялась в догадках. Но хуже всего было то, что она никак не могла отделаться от мысли, что внезапная щедрость Фрэнка как-то связана с ее скромной персоной. Шерон сильно сомневалась, что такой циничный человек, как Фрэнк, мог проникнуться сочувствием к их делу. От такого, как он, в последнюю очередь можно было ожидать душевной чуткости и альтруизма. Тогда зачем он это сделал?

– Да, похоже, мои новости не вызвали у тебя бурного восторга, – усмехнулся Фрэнк. – Хотелось бы знать почему.

– Мне тоже хотелось бы знать, почему ты вдруг так расщедрился, – буркнула Шерон, подозрительно поглядывая на него. – Мне кажется, это на тебя совсем не похоже.

– Ну почему же? – Фрэнк пожал плечами. – Многие обеспеченные люди занимаются благотворительностью, и в этом нет ничего особенного. И потом, что значит «не похоже»? – Его синие глаза сверкнули неприкрытой обидой. – Откуда ты можешь знать, что похоже на меня, а что нет? Ты еще слишком мало меня знаешь, чтобы делать какие-то глобальные выводы о моем характере или привычках.

– И все-таки твой поступок кажется мне очень и очень странным, – недоверчиво повторила Шерон.

Фрэнк многозначительно усмехнулся.

– Жизнь, дорогая моя Шерон, вообще довольно странная штука, – сказал он, подходя к ней и легонько касаясь пальцами ее щеки. – Тебе так не кажется?

От нежного, дразнящего прикосновения его пальцев Шерон вдруг почувствовала, что остатки рассудка вот-вот покинут ее. В замешательстве она попыталась убрать руку Фрэнка, и их пальцы внезапно соединились, отчего по всему телу Шерон словно пробежала электрическая искра. Тихо вскрикнув, Шерон оттолкнула Фрэнка и порывисто вскочила со стула.

– Хватит, Фрэнк! – с досадой воскликнула она. – Не начинай снова свои недостойные игры! Если ты решил помочь нашему делу в надежде на мою благодарность, ты сильно ошибся. Так что, пока не поздно, можешь позвонить в банк и отменить перевод денег на другой счет.

Фрэнк изумленно посмотрел на нее и вдруг оглушительно расхохотался.

– Ну ты даешь, Шерон! – весело воскликнул он, хлопнув от восторга в ладоши. – Нет, ты что, и вправду подумала, что я подарил вашему приюту триста тысяч долларов в расчете на то, что ты компенсируешь мне эту потерю своими пылкими ласками? Да какого черта я бы стал платить за то, что может достаться мне даром?! Разве что у меня совсем отшибло бы мозги!

Он снова расхохотался, схватившись одной рукой за живот, а другой рукой опершись на рабочий стол Шерон. Отойдя в другой конец комнаты, Шерон мрачно наблюдала за ним с перекошенным от бессильной ярости лицом. Сейчас, когда их руки больше не соприкасались, Шерон просто не понимала, как могла сказать такую глупость. Наверное, близость Фрэнка и впрямь лишает ее способности здраво мыслить. Какие бы причины ни побудили его пожертвовать деньги приюту, это явно не было связано с ней. Да и не могло быть связано, если рассудить трезво. Просто на счете Фрэнка завалялись лишние деньги, которым он не мог найти подходящего применения. А может, ему действительно стало жалко несчастных женщин, переживших жестокое обращение мужей или родственников. Действительно, почему бы и нет? Ведь Фрэнк, если судить объективно, вовсе не был таким уж черствым человеком.

Да вот только Шерон было от этого ничуть не легче. Она не сомневалась, что теперь Фрэнк при каждом удобном случае будет насмехаться над ней за сегодняшний промах. Выход виделся только один: держаться как можно дальше от этого коварного и непредсказуемого типа. Только как это сделать, раз он теперь связан с Сарой и их общим делом? Но, может, Фрэнк ограничится переводом денег и не станет посещать их собрания?

Словно прочитав ее мысли, Фрэнк вдруг перестал смеяться, пристально посмотрел на Шерон и елейным голоском произнес:

– Да, чуть не забыл. Сара Уинслоу просила передать, что сегодня вечером состоится внеплановое собрание вашего женского клуба. Кажется, в семь вечера. Ты будешь?

– Разумеется, – мрачно ответила Шерон. И тоном обреченного, лишенного малейшей надежды, спросила: – А ты, Фрэнк?

– Мне жаль тебя огорчать, но я тоже приглашен, – с милой улыбкой ответил он. – Так что не скучай, дорогая: вечерком увидимся!

И прежде чем Шерон успела обрушить на его голову свое праведное возмущение, он юркнул за дверь. А минуту спустя Шерон услышала шум отъезжающей машины.

– Прекрасно, – промолвила она, нервно прохаживаясь по кабинету, – просто замечательно! Теперь мы связаны еще и общим делом… нечего сказать, перспективы весьма заманчивы! Еще немного – и мне самой понадобится помощь наших добровольных психотерапевтов!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации