Текст книги "Белоснежка и семь гномов. Сказки"
Автор книги: Вильгельм Гауф
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Перро Ш., Х. К. Андерсен ИДругие
Белоснежка и семь гномов. Сказки
© 2023 Dami Editore S.r.l., Casalecchio di Reno (Bologna), Italy
© Пересказ, Карганова Е. Г., насл., 2023
© Пересказ, Сергеева Г., 2023
© Пересказ, Тарловский М. Н., 2023
© Пересказ, Яхнин Л. Л., 2023
© ООО «Издательство АСТ», 2023
* * *
Волшебная книга
По мотивам сказки Братьев Гримм
Рассказывают, что давным-давно в чаще дремучего леса жил страшный рыжий великан. Великана никто не видел, но все очень боялись. Поговаривали, будто он – людоед и поедает на обед маленьких детей. Подтверждения этому ни у кого не было. Но страх от этого не становился меньше. И густую чащу, где было его жилище, на всякий случай обходили стороной.
Однажды великан отправился на охоту. Долго бродил он в поисках дичи и вдруг увидел двух детей – мальчика и девочку. Брат и сестра собирали грибы и так увлеклись, что не заметили, как забрели в дремучий лес. Не раздумывая, великан схватил детей и понёс к себе домой. Ни слёзы, ни мольбы о пощаде не смягчили сердце злодея.
– Какая удачная у меня сегодня охота! – кряхтел он от удовольствия.
Он притащил их домой и сказал:
– Я люблю порядок – чистый пол, зажжённый камин, вычищенную посуду и выстиранное бельё! Если будете всё делать старательно, получите столько еды, сколько захотите. Но берегитесь! – погрозил он детям пальцем. – Если будете плохо работать или надумаете сбежать, я вас съем! А теперь – спать!
Рыжий великан, едва прикоснувшись к подушке, страшно захрапел. А дети всю ночь не сомкнули глаз.
Едва забрезжил первый луч солнца, великан зарычал:
– Пора приниматься за работу!
Дети вскочили и, дрожа от испуга, принялись чистить, мыть и стирать. Они смирились со своей горькой участью. Нечего было и думать о том, чтобы обмануть рыжего злодея. Но мысль о доме и о родителях не покидала детей ни на минуту. И вот однажды вечером брат шепнул сестре на ухо:
– Каждый вечер великан читает какую-то толстую книгу. А потом прячет её на высокую полку. Ночью, когда великан уснёт, я достану книгу и узнаю, какие секреты скрывает он от нас.
– Я боюсь за тебя! Если великан проснётся, он съест нас!
Брат успокоил её и, дождавшись ночи, достал книгу с полки.
– Книга называется «Секреты волшебства». Сегодня ночью я постараюсь выучить наизусть некоторые из них. И тогда мы сможем убежать.
– Ах, братец, – воскликнула сестра, – скорее бы!
Несколько ночей подряд мальчик изучал волшебную книгу и однажды сказал сестре:
– Теперь я знаю достаточно, мы можем бежать!
И дети побежали в лес.
Долго бежали они по густому лесу и вдруг услышали за собой тяжёлый топот. Это был людоед! И тогда мальчик совершил первое волшебство – он превратил себя в озеро, а сестру – в рыбку.
– А-а! – рассвирепел великан. – Вы посмели прикоснуться к моей волшебной книге! Но вам меня не перехитрить!
Он схватил первую попавшуюся ветку, и она тотчас превратилась в удочку.
Но мальчик тут же превратился в печь, а сестра – в булочку. Великан разозлился ещё больше. Он выдернул несколько рыжих волос со своей головы и превратил их в охапку хвороста.
– Я сожгу тебя, жалкая булка! – пригрозил великан. Но не успел он подбросить хворост в печку, как мальчик превратил себя и сестру в два пшеничных зерна.
– Ну вот вы и попались! – захохотал великан. – Легче всего мне превратиться в петуха! Я обещал вас съесть – и съем!
– Ку-ка-ре-ку! – победно закричал петух и только собрался склюнуть первое зерно, как мальчик превратился в лису, бросился на петуха и придушил его.
Теперь никто не мог преградить брату с сестрой путь домой. Вскоре они оказались дома. Радости детей и родителей не было конца!
Шарль Перро
Кот в сапогах
Старый мельник, умирая, оставил в наследство трём своим сыновьям мельницу, осла и кота.
Старшему сыну, конечно, досталась мельница. Средний сын получил осла. А самому младшему пришлось взять себе кота.
Сел на камень бедняга и пригорюнился.
– Ну и наследство, – вздыхал он. – И сам не прокормишься, да и кота кормить надо.
А кот вдруг и говорит:
– Не горюй, хозяин! Дай мне мешок, пару сапог покрепче и шляпу с пером. Тогда и узнаешь, чего я стою.
Младший сын только усмехнулся в ответ, но что ему оставалось делать? Кот хитёр и проворен. Вдруг и вправду поможет?
Напялил кот шляпу, натянул сапоги, сунул в мешок пару морковок, вскинул его на плечо и зашагал в лес. Там он кинул раскрытый мешок на траву, а сам затаился в кустах.
Прискакал глупый кролик и сунулся в мешок полакомиться морковкой. Тут кот выскочил, затянул бечёвку и поспешил прямо во дворец к королю.
Войдя в королевские покои, кот низко поклонился королю и королеве и молвил:
– Ваше величество, примите в дар от моего хозяина маркиза де Карабаса этого жирного кролика.
Король благосклонно принял подарок.
С тех пор кот повадился носить во дворец от имени своего хозяина всякую дичь – куропаток, перепелов, кроликов. И каждый раз приговаривал:
– Мой хозяин маркиз де Карабас подстрелил эту птичку для вас и вашей дочери, прекрасной принцессы.
А принцесса и впрямь славилась своей красотой.
Однажды кот прослышал, что король со всем своим семейством собирается на прогулку вдоль реки. Опрометью бросился он к хозяину.
– Собирайся, хозяин! – промяукал он. – Идём купаться на речку!
– Зачем? – удивился тот.
– Доверься мне, хозяин, – сказал кот. – Твоё счастье у меня в лапах. Делай то, что советую. Остальное – моя забота.
Пошли они к реке. Юноша послушно разделся и нырнул в воду. Кот спрятал бедную одежонку хозяина в кустах и уселся на бережку. Вскоре показалась королевская карета. Кот вскочил и завопил что было мочи:
– Помогите! Маркиз де Карабас тонет!
Услышав знакомое имя, король тут же приказал спасти беднягу. А кот времени не терял и шепнул королю, что одежду его хозяина украли злые воры.
– Немедленно принесите лучший мой наряд для маркиза! – приказал король.
Мельников сын был малый хоть куда, а когда его приодели, то и вовсе стал красавцем. Королю маркиз пришёлся по сердцу. Королеве статный юноша очень понравился. А принцесса с первого взгляда влюбилась в него без памяти.
– Ваше величество, – вмешался кот, – вы как раз находитесь во владениях маркиза де Карабаса. Не желаете ли осмотреть его собственные луга и поля да отобедать в родовом замке?
Королевская чета с удовольствием согласилась. Они усадили в карету юношу, ошеломлённого наглостью кота, и приказали трогаться. Кот со всех ног пустился вперёд. Пробегая мимо крестьян, работавших в поле или косивших траву на лугу, он кричал:
– Едет король! Если вас спросят, чьи это владения, говорите: маркиза де Карабаса! Иначе вам будет худо!
И перепуганные крестьяне на вопрос короля каждый раз отвечали:
– Это земли маркиза де Карабаса!
Король улыбался и приговаривал:
– Славное имение у вас, дорогой маркиз!
На самом деле это были владения злого великана-людоеда. Тем временем кот прибежал к богатому замку людоеда и постучал в ворота. Оказавшись перед великаном, он снял шляпу и низко-низко, со всей учтивостью поклонился.
– Сказывали мне, ваше великанство, – промурлыкал кот, – будто вы не только богаты, но и умеете превращаться в разных зверей?
– Это правда! – прорычал людоед. – Могу превратиться во льва или даже в слона! Хочешь посмотреть?
– Верю, верю, – задрожал кот. – Большому в большого превратиться ничего не стоит. А в маленьких зверюшек умеете? Ну, к примеру, в мышку?
– Ха-ха! – загремел великан. – Ничего не стоит!
И в мгновение ока оборотился мышкой.
Кот, не долго думая, кинулся на неё и проглотил.
Королевская карета тем временем уже погромыхивала у ворот замка. Кот кинулся к воротам, распахнул их и браво пристукнул каблуками.
– Добро пожаловать в замок маркиза де Карабаса! – пригласил он.
– О, маркиз! – воскликнул король. – Это не просто замок, а настоящий дворец! Вы сказочно богаты, господин де Карабас!
Юноша скромно потупился, а кот хитро усмехнулся в усы. Король с восхищением осматривал замок. Королева была просто очарована богатым маркизом. Ну а королевская дочка и мечтать уже не могла о лучшем женихе.
Кот ускользнул на кухню и приготовил знатный ужин. За уставленным редкостными яствами столом король поднял кубок с вином и сказал:
– Дорогой маркиз де Карабас! Мне по душе ваше благородное имя. Королева покорена вашей учтивостью. А принцессе пора выходить замуж. Я готов отдать за вас мою дочь.
Принцесса улыбнулась и, покраснев, кивнула в знак согласия. Мельников сын поверить не мог своему счастью.
В тот же день сыграли громкую свадьбу, и королевская дочь стала женой маркиза де Карабаса.
Кот заделался знатным вельможей. Он важно похаживал по замку, постукивал каблуками и помахивал шляпой с пером. Изредка, для забавы, он охотился за мышами, но чаще сиживал в кресле и приговаривал:
– Кому мельница, кому осёл, а кому и счастье привалит – кота подарят.
Братья Гримм
Белоснежка и семь гномов
Жили-были король с королевой. И была у них дочка, принцесса, очень милая и добрая девочка. У принцессы были волосы цвета воронова крыла и кожа нежная и белая, как снег. Поэтому все её называли Белоснежкой.
Король рано овдовел и вскоре женился на одной знатной даме, которую считали самой красивой во всём королевстве. Она невзлюбила Белоснежку с первого взгляда, и бедная девочка старалась не попадаться мачехе лишний раз на глаза.
Мачеха Белоснежки привезла с собой во дворец волшебное зеркало. Каждое утро она спрашивала зеркало:
– Кто в нашем королевстве красивее всех? Покажи!
И каждый раз видела королева в зеркале своё отражение. Но однажды увидела мачеха не себя, а свою падчерицу – Белоснежку. В гневе чуть было не разбила мачеха зеркало. И задумала она погубить Белоснежку. Повелела она своему слуге отвести падчерицу в лес, привязать к дереву и оставить её одну на верную погибель. Но слуга пожалел девочку – не стал привязывать её к дереву, а посадил под кустиком и сам ушёл.
Осталась Белоснежка в лесу одна-одинёшенька.
Наступил вечер. Стало в лесу темно. Делать нечего – Белоснежка нашла место посуше, свернулась калачиком и уснула. Утром Белоснежка проснулась от щебета птиц. Ярко сияло солнце, всюду порхали красивые бабочки, все травинки, цветы и листочки сверкали каплями утренней росы. Белоснежка нарвала себе цветов и отправилась куда глаза глядят.
Наконец она вышла на лесную тропинку и решила никуда с неё не сворачивать. Долго шла в глубь леса и вышла на поляну. Увидала Белоснежка вдали совсем маленький домик, подошла поближе, но и вблизи домик оказался таким же маленьким.
Белоснежка постучала в дверь. Никто ей не ответил. Тогда она вошла внутрь и увидела в комнате стол. На столе стояли семь маленьких мисочек и семь маленьких чашек. Белоснежка поднялась наверх. Там, в комнатке, она увидела семь кроваток.
Домик очень понравился Белоснежке, она спустилась вниз, на кухню, и решила приготовить обед. Она подумала, что обитатели этого домика, может быть, не прогонят её.
Белоснежка не ошиблась. В домике жили семеро смешных человечков – семеро маленьких гномов. Гномы были добрыми, весёлыми и очень дружными. Правда, они немного испугались, когда вернулись домой и увидели незнакомую девочку. Но очень обрадовались, увидев, какой вкусный обед их ожидает.
Белоснежка и гномы сразу подружились. Девочка рассказала им свою печальную историю и попросила не прогонять её.
– Оставайся с нами! Ты будешь нашей заботливой хозяйкой, – обрадовались гномы.
Каждый день гномы уходили на работу в горы – копать руду, а Белоснежка оставалась одна – убирала, стирала, готовила обед и ждала возвращения своих новых маленьких друзей.
А тем временем мачеха узнала про обман своего слуги. Слуга её уверил, что привязал Белоснежку к дереву недалеко от логова волков. Но на следующее утро волшебное зеркало показало злой мачехе Белоснежку, здоровую и невредимую в маленьком домике у гномов.
Теперь мачеха решила погубить падчерицу своими руками.
Переоделась она старухой-странницей, положила в корзинку отравленное яблоко и отправилась в лес искать домик гномов.
Долго ли, коротко ли, вышла мачеха на тропинку, которая привела её к домику.
Белоснежка хлопотала на кухне, когда услышала стук в дверь. У порога стояла сгорбленная старуха в шляпе с широкими полями. Лица её совсем не было видно.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – спросила Белоснежка.
– Мне нужно отдохнуть. Я устала в дороге, – ответила старуха.
– Я бы пустила вас, да мне не велено пускать в дом чужих, – вспомнила Белоснежка наказ гномов.
– Умница! За твоё послушание я подарю тебе румяное яблочко, угощайся, – с этими словами мачеха протянула Белоснежке отравленное яблоко.
Только Белоснежка хотела поблагодарить старуху за гостинец, как её и след простыл.
Надкусила Белоснежка яблоко и тут же упала замертво.
Вечером возвращались гномы с работы, напевая весёлую песенку.
Вдруг вдали увидали они молнию, услыхали раскаты грома и скорей поспешили домой.
У порога дома гномы нашли бездыханную Белоснежку, не зная, что и думать.
Поплакали они, погоревали и принялись за дело – вытесали из горного хрусталя для Белоснежки гроб.
Белоснежка лежала в гробу как живая, и гномы всё никак не могли поверить, что Белоснежка уже никогда не улыбнётся им, никогда не споёт с ними их любимую весёлую песенку.
Каждый день приходили гномы к гробу Белоснежки.
И вот однажды в лесу, где жили гномы, охотился принц. Когда он увидел прекрасную юную девушку в гробу, он не смог поверить, что девушка мертва. Казалось, она спит.
Принц был так восхищён красотой девушки, что не удержался – наклонился и поцеловал её. Белоснежка открыла глаза и вздохнула. Принц тут же влюбился в неё.
Он подхватил Белоснежку, усадил на коня и отвёз в свой замок.
Вскоре сыграли свадьбу, и Белоснежка стала хозяйкой в замке. А коварная мачеха узнала, что Белоснежка жива, здорова и счастлива, и умерла от злости и зависти.
Молодые супруги часто навещали своих маленьких лесных друзей, а Белоснежка ещё долго помнила и часто напевала любимую весёлую песенку гномов.
Вильгельм Гауф
Калиф-аист
В давние времена правил в Багдаде калиф по имени Хасид. Все жители Багдада любили молодого, красивого правителя за его честность и доброту. Но был у него злейший враг, волшебник Кашнур, который мечтал свергнуть калифа и посадить на трон своего сына Мицру. И вот однажды, переодевшись торговцем, Кашнур предстал передкалифом и визирем Мансором. В руках у него был большой ларец, набитый всякой всячиной, из которой Хасид выбрал и купил для себя старинный кинжал, а для жены визиря – красивый гребень. Расплатившись с торговцем, калиф полюбопытствовал, что хранится в маленьком выдвижном ящичке ларца.
– Сказать по правде, я и сам не знаю, – ответил торговец, извлекая из ящичка какой-то пергамент, исписанный непонятными письменами, и табакерку с тёмным порошком. – Возьми это себе в подарок, о великий калиф!
И, низко поклонившись, торговец поспешил удалиться. А калиф отдал пергамент мудрецам, и те расшифровали текст, который гласил: «Тот, кто понюхает этот порошок и произнесёт слово «Мутабор», может обернуться любым зверем или птицей! Если же он захочет вернуть себе человеческий облик, то пусть трижды поклонится на восток и вновь произнесёт это слово. Но горе тому, кто засмеётся в образе зверя или птицы! Он навеки забудет волшебное слово и никогда уже не станет человеком!»
– Как тебе это нравится, Мансор? – спросил калиф у визиря. – А что, если мы испытаем этот порошок на себе?
– Ваше величество, – ответил визирь, – если вам это нравится, то и мне тоже. Я готов!
И на рассвете следующего дня Хасид и Мансор отправились на прогулку по огромному дворцовому саду, рядом с которым находилось озеро. Приблизившись к озеру, они увидели двух аистов, и Хасид прошептал:
– Решено! Я хочу стать аистом! А ты, Мансор?
Визирь кивнул, и оба сейчас же понюхали порошок. А затем дружно произнесли:
– Мутабор!
В то же мгновение ноги у них стали тонкими и красными, башмаки превратились в лапы, руки – в крылья, а тело покрылось перьями.
– Ну и клюв у вас, господин визирь! – воскликнул калиф. – Клянусь бородой пророка, я ещё не видел такого клюва!
– Это потому, ваше величество, – ответил визирь, – что вы не видите своего клюва.
Но тут до их ушей донёсся разговор двух аистов.
– Завтра у меня свадьба, – сказал один из них, – и я хотел бы разучить сейчас свой свадебный танец.
Второй аист кивнул в знак одобрения, и жених стал выделывать такие уморительные коленца, что калиф и визирь, разинув клювы, дружно расхохотались. Но тут же вспомнили о грозном предупреждении и в ужасе вскрикнули:
– Что мы наделали!
Трепеща от страха, они трижды поклонились на восток и, силясь вспомнить волшебное слово, замычали:
– Му-му-му…
Увы, проклятое слово бесследно исчезло из их памяти. С печальным криком они поднялись высоко в небо и закружились над Багдадом, где ещё никто не знал о страшной беде. А через несколько дней, пролетая над городской площадью, они увидели пышно разодетого всадника, за которым бежала толпа с громким криком:
– Да здравствует Мицра, повелитель Багдада!
– Теперь мне всё ясно, – с грустью промолвил калиф. – Мицра – сын волшебника Кашнура, который поклялся отобрать у меня трон.
– Что же нам делать? – вздохнул Мансор.
– Летим в Мекку, помолимся на могиле пророка, – ответил калиф. – Может быть, он поможет нам вспомнить забытое слово.
Но путь до Мекки был долгий, и вечером усталые аисты опустились на отдых у развалин старого храма. Заглянув в одну из его тёмных, полуразрушенных комнат, они вдруг услышали чей-то горестный стон. И в ту же секунду два больших жёлтых глаза вспыхнули в темноте. То была сова, и аисты невольно попятились к выходу. Но сова остановила их ликующим криком:
– Наконец-то! Когда-то мне предсказали, что аисты принесут мне счастье! – И она смахнула слёзы крылом.
В ответ калиф поклонился и вежливо произнёс:
– Судя по всему, мы товарищи по несчастью и вряд ли принесём вам счастье.
И он поведал сове о беде, постигшей его и визиря. Выслушав калифа, сова сказала:
– В своей беде вы не одиноки. Я Луза, дочь владыки Индии. Когда-то злой волшебник Кашнур хотел женить на мне своего сына Мицру, чтобы стать хозяином моего королевства. Но я отказалась, и он превратил меня в сову. «Ты останешься совой до тех пор, – сказал он, – пока кто-нибудь не женится на тебе!»
– Что же нам теперь делать? – печально спросил калиф.
– Не падайте духом, – ответила сова. – Сегодня ночью в одной из комнат этого храма Кашнур будет пировать вместе с другими колдунами. И конечно, расскажет им, как обманул вас, и, может быть, произнесёт спасительное слово.
– Но где же эта комната? – обрадовался калиф Хасид.
– Сначала один из вас должен дать клятву, что женится на мне, – ответила сова после некоторого молчания. – Мы должны помогать друг другу.
– Вот что, Мансор, – прошептал Хасид визирю. – Делать нечего, ты должен жениться на сове.
– О, мой повелитель, – прошептал Мансор. – Если я приведу в дом молодую жену, моя старая жена выцарапает мне глаза! Лучше я останусь аистом, чем женюсь на сове!
Тогда Хасид повернулся к сове и со вздохом промолвил:
– Хорошо! Я даю клятву, что женюсь на тебе, если стану человеком!
И сова привела Хасида и Мансора к тому месту в храме, где в ту же ночь собрались злые колдуны и хвастались своими подвигами.
– А знаете ли вы, как я посадил на багдадский трон своего сына Мицру? – спросил Кашнур, когда очередь дошла до него. – Я сделал так, чтобы калиф и его визирь сами себя превратили в аистов и забыли заклятое слово, чтобы снова стать людьми!
– Какое же это слово? – весело зашумели волшебники.
– «Мутабор»!
Не помня себя от радости, аисты бросились к выходу из храма, на бегу повторяя, чтобы не забыть: «Мутабор! Мутабор! Мутабор!» Выбравшись наружу, они трижды поклонились на восток и произнесли волшебное слово. В тот же миг калиф и визирь снова стали людьми и, плача от счастья, бросились друг другу в объятия! Как вдруг услышали нежный голос:
– Я тоже счастливая вместе с вами!
Оглянувшись, они увидели девушку сказочной красоты. То была Луза, дочь индийского владыки. Очарованный принц протянул ей руку и сказал:
– Любимая! Аист принёс тебе счастье! Мне же принесла счастье сова!
Не теряя времени, они отвязали верблюдов, на которых приехали волшебники, и отправились в Багдад. Когда же они прибыли в родной город, изумлённые жители встретили их радостными криками:
– Калиф жив! Калиф жив!
Мицра, который объявил Хасида умершим и обманом завладел троном, бросился бежать из Багдада. Но его поймали и в наказание заставили понюхать порошок из табакерки. При слове «Мутабор» Мицра превратился в аиста и с тех пор всю свою жизнь провёл в клетке, на самой высокой башне дворца – в назидание всем обманщикам и ворам. А проклятого волшебника Кашнура схватили и убили в том же месте, где он хвастался своими подвигами.
Так что история про калифа-аиста, начавшаяся так печально, закончилась самым лучшим образом. Калиф Хасид нашёл себе прекрасную жену, о которой всегда мечтал.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?