Автор книги: Вилли Хейлман
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 4
Противник решительно сражался за каждый квадратный метр земли. Его потери были ужасными. На сей раз даже Америка не проявляла никакого снисхождения к своим сыновьям, которых она до настоящего времени так берегла. Британские и канадские отборные части атаковали наши позиции днем и ночью. Сен-Ло и Кан стали Верденом Второй мировой войны.
Нескончаемый блестяще спланированный и хорошо организованный поток снабжения доставлял на плацдарм пополнение и вооружение. Возникало неприятное ощущение, что находишься в кипящем котле, который готов взорваться в любую минуту. Натиск на немецкие позиции становился более чем опасным.
Трубопроводы, по образцу тех, что использовались на нефтяных месторождениях Ближнего Востока, были проложены под Ла-Маншем специальным судном, и топливо, которое жизненно необходимо в современной войне, текло из Англии к побережью Нормандии. Подкрепление доставлялось не только большими войсковыми транспортами, мощь армии вторжения увеличивала и высадка крупных десантов. Авиационное прикрытие плацдарма вели приблизительно пять тысяч истребителей. За несколько часов были построены новые аэродромы. Гигантские бульдозеры выровняли заранее выбранные места; остроумно придуманные стальные сети, соединенные вместе, обеспечили удобные взлетно-посадочные полосы для тяжелых самолетов. Аэростаты заграждения, размещенные рядом друг с другом, тянулись на километры, создавая непроходимую стену из острых стальных кабелей и защищая жизненно важные пункты снабжения.
В течение нескольких дней в районе Сен-Ло со «Скаймастеров»[70]70
«Скаймастер» – американский двухмоторный военно-транспортный самолет.
[Закрыть] был высажен большой десант. Подобно огромным немецким транспортным самолетам,[71]71
Имеется в виду шестимоторный самолет Ме-323, созданный на основе транспортного планера Ме-321 «Gigant».
[Закрыть] используемым в 1941–1942 гг. в России, самолеты – обычно Бристоль «Бленхеймы»[72]72
Английский двухмоторный самолет Bristol «Blenheim», первоначально использовавшийся как средний бомбардировщик и ночной истребитель.
[Закрыть] – буксировали по три планера, каждый из которых вмещал от шестидесяти до ста полностью вооруженных солдат. Над районом высадки планеры отцеплялись и приземлялись независимо друг от друга.
Наша группа получила приказ атаковать их.
Пилоты считали это наихудшим из всех возможных заданий. Требовалась большая храбрость, чтобы прорваться к отчаянно защищаемым опорным пунктам, и вылеты, приказ о которых отдало немецкое Верховное командование, были отчаянной мерой; если враг продвинется немного дальше в восточном и южном направлениях в районе Кана, то сражение в Нормандии будет проиграно.
Инспектор истребительной авиации оберст Траутлофт[73]73
Траутлофт с 5 июля 1943 г. по 29 января 1945 г. занимал должность инспектора дневной истребительной авиации люфтваффе.
[Закрыть] лично обратился к собравшимся пилотам. Атака должна была выполняться тремя последовательными волнами. Он с каждым обменялся рукопожатием. Оберст на мгновение остановился передо мной. Мы познакомились за полтора года до этого в Сиверской. Моя рука нервно вздрагивала, когда я отдавал честь, когда протягивал ее. Черт! От удовольствия снова видеть Траутлофта я забыл новое нацистское приветствие.[74]74
В люфтваффе использовалось традиционное военное приветствие, но летом 1944 г. была предпринята попытка ввести также и нацистское приветствие, которое, однако, так и не прижилось.
[Закрыть] Это действительно радость от новой встречи с ним заставила меня спутаться, или же причиной этого была невыполнимая, бесчеловечная задача для вылета, который должен был начаться через несколько минут?
Мы покидали штаб с побледневшими, вытянувшимися лицами.
С 3700 метров «Фокке-Вульфы» с правым разворотом спикировали к цели. Черные дымные клубы разрывов зенитной артиллерии напоминали клочки ваты. Со вздохом облегчения мы заметили, что, по крайней мере, пока не было видно никаких вражеских истребителей; но это продлилось очень недолго.
Сорок Ме-109 оставались наверху в качестве прикрытия.
Rabe Anton вступил в дело. Внизу находился Сен-Ло. Прямо позади городских предместий тянулось широкое поле с несколькими планерами, которые только что начали разгружаться. Огромные трапы в их хвостовых частях были подобны открытым створам плотины.
В геенне огненной, изрыгаемой всеми пушками снизу, «Фокке-Вульфы» разыскивали свои цели. Огонь, столбы огня, солдаты, отчаянно ищущие укрытия.
– Вызывает Rabe Anton. Внимание! Большое количество планеров приближается с северо-запада.
Командир группы набирал высоту, покачивая крыльями. Группа перестроилась для новой атаки. Показались Бристоль «Бленхеймы» – три, пять, шесть. Восемнадцать планеров на буксире – это приблизительно тысяча двести человек.
Что чувствовали эти бедняги внутри без парашютов, видя атакующих немцев?
Проклятье! Однако добраться до них было не так легко. Выше планеров, словно сверкающая рыбацкая сеть, растянулось мощное воздушное прикрытие. Небеса были полны «ящиков».
Успокаивающий взгляд на толстые кучевые облака, громоздящиеся в небе, – это прекрасное укрытие.
– Вызывает Rabe Anton. Каждый берет свою цель. Атака снизу, затем уходим на восток. Будем осторожны с аэростатами заграждения.
Двигатели наших самолетов работают на максимальных оборотах, на лбу пилотов от напряжения выступает пот. Словно гигантское шоу фейерверков, фонтаны трассеров перекрещиваются на фоне горящих машин и белого шелка парашютов.
Теперь истребители находились ниже противника.
Огонь! Пули врезаются в обтянутые тканью борта планеров. Два или три планера вошли в штопор, и вместе с ними двести сорок человек понеслись вниз навстречу своей смерти. «Мустанги» бросились в драку с «Фокке-Вульфами». Прямо перед моим самолетом раскрылся и затрепетал купол парашюта. Я едва не зацепил падающего человека пропеллером.
Возникшая тишина означала безопасность и возможность перевести дыхание в облаках после смертоносного заградительного огня зенитной артиллерии. Я продолжил разворачивать самолет.
Авиагоризонт показывает крен самолета. Небольшой шарик в указателе поворота и крена устремляется в сторону, и «Фокке-Вульф» скользит на крыло. Я перекладываю руль в противоположную сторону. Шарик медленно возвращается в нейтральное положение. В эфире царит полная неразбериха. Кто-то доложил, что выпрыгивает с парашютом. Он, должно быть, был ветераном, если смог в этом аду держать себя в руках и передать это сообщение.
Внезапно стало светло, словно невидимая рука отодвинула занавес. Солнце слепило глаза. «Укрытие» осталось позади. Я быстро оглянулся и вздохнул с облегчением.
Я был не один – между мной и облаками летели по крайней мере дюжина «Фокке-Вульфов» и несколько Ме-109. Далеко внизу какие-то «Фокке-Вульфы» сцепились с «Мустангами».
– Внимание, болван, ты врежешься!
Я молниеносно задрал нос самолета вверх. Парень, который до этого весьма спокойно занимал позицию сзади, ускорившись, едва не протаранил меня, пройдя снизу. Порядок эскадрильи был восстановлен. Самолет с правого борта покачивает крыльями. Это Фред Гросс.
Шквальный огонь легких зенитных пушек больше не доставал нас, но впереди один за другим возникали черные облака крупных разрывов – большие снежинки в зловещем урагане. Меняем высоту, снижаемся на 90 метров, а затем поднимаемся на 60. Яркая вспышка в середине группы разрывов, и прямым попаданием «Фокке-Вульф» разносит на куски.
Перед нами, несколько ниже, было установлено аэростатное заграждение. Эти вертикально висящие воздушные шары, казалось, подкарауливали эскадрилью. Приближаемся. В крутом пикировании трассеры устремляются к толстым «сосискам». Четыре аэростата загорелись и свалились вниз, оставляя длинный шлейф пламени без дыма.
Бум! Меня подбросило. Двигатель зафыркал, и стрелка указателя числа оборотов начала отклоняться. Попадание зенитного снаряда. Легкое нажатие на красную кнопку около тумблера магнето, и фонарь сброшен. Мне осталось расстегнуть привязные ремни и покинуть самолет.
Я потянул за вытяжной трос парашюта и ощутил сильный болезненный толчок между лопатками. Надежный шелковый купол величественно раскрылся над моей головой.
Отчаянное положение, чтобы попасть… Попасть в плен. Судя по аэростатам заграждения, я еще находился над позициями противника, но, слава богу, с запада дул слабый ветер. Подо мной медленно проскользила назад полоса леса, потом какая-то холмистая местность с зелеными лугами между холмами, длинные живые изгороди и большие вспаханные поля.
Подо мной появились зигзаги траншей, земляные укрепления – позиции британских томми.[75]75
Томми – разговорное прозвище английских солдат.
[Закрыть] Я мог отчетливо разглядеть их плоские, похожие на тарелки каски.
Мимо меня засвистели пули. Проклятые британцы стреляли в беспомощного пилота, висящего на парашюте. Все-таки приземлившись, я кубарем скатился в воронку от снаряда.
Мне в первую очередь необходимо было освободиться от подвесной системы. Я ударил по быстродействующему замку, и парашют отпал. Пока никто не появился. Пулеметный огонь становился все сильнее, в ответ началась стрельба с немецкой стороны.
Может быть, никто не появится?
Я осторожно подполз к краю воронки, чтобы дотянуться до парашюта. Осторожно поднявшись по стенке воронки, я смог его достать и осмотреть: в куполе было не меньше дюжины пробоин. Пока я проделывал эти гимнастические упражнения, с головы до ног перемазался в грязи.
Я приземлился на нейтральной полосе. Может быть, когда стемнеет, я сумею добраться до своих позиций. Солнце стояло прямо над головой, так что до сумерек еще очень долго, а в плен меня могли взять в любой момент.
Сия горькая участь меня миновала.
Я знал войну со всех сторон – Польша, Россия и Франция позаботились об этом, – но это было весьма новое ощущение для меня. Пока я лежал в своей снарядной воронке с парашютом в качестве подушки и смотрел в небо, перед моим мысленным взором прошла череда ярких воспоминаний: рискованное задание в Ярцеве; железнодорожный мост в Новосокольниках, где во время важного разведывательного рейда я в течение двух часов лежал под мощным артиллерийским огнем и не мог двинуться ни вперед, ни назад; Великие Луки, где мой батальон во время русского контрнаступления был окружен и почти полностью уничтожен. В течение пяти дней и ночей без еды и воды, крайне измотанный, я лежал под телами моих погибших товарищей с одним патроном в пистолете, оставленным на самый крайний случай.
А затем был Ржев, зима, минус 40°. Мы наводили железнодорожный мост через Волгу в летней форме и с тяжелыми обморожениями потеряли 30 процентов личного состава. Возведение моста было закончено через четыре недели ужасных, неописуемых лишений, а затем его снова взорвали, чтобы не достался русским.
И теперь я лежал в своей воронке словно сторонний наблюдатель вдали от войны. Этот вой, визг и свист не касались меня. Все это напоминало мне обмен ударами в ходе теннисного матча.
Я лежал между двумя фронтами.
Светящиеся стрелки часов на моем левом запястье показывали полночь. Светлая звездная июньская ночь. Наконец предательская луна скрылась за слоем облаков. Но видимо, ненадолго, поскольку облачность не была сильной.
Настала пора действовать.
Давай по-быстрому, Хейлман.
Пока я «загорал» в окопе, у меня была масса времени, чтобы определить направление, в котором нужно двигаться. Компас, висевший на моем ремне, наконец-то пригодился. Час назад я увидел вспышки орудийных выстрелов со стороны маленькой рощи. Видимо, там находились позиции немецкой артиллерии. В том же направлении, приблизительно в 45 метрах, лежала разрушенная ферма. Я должен был добраться до нее и спрятаться в тени. Используя любую складку местности, я сначала пополз, а затем побежал. Ух! Как же неудобно это делать в летном комбинезоне.
Я добежал до фермы. Теперь у меня было хоть какое-то укрытие. Я тихонечко позвал: «Эй!» Никакого ответа. Еще раз, и снова ничего…
Темная полоса деревьев передо мной напоминала черную стену. Проклятье! Снова из-за туч появилась луна. Несмотря на это, надо спешить! В нужном направлении тянулась живая изгородь, и я мог использовать ее для прикрытия. Поверхность земли была перепахана, словно поработал гигантский плуг. В холодном враждебном лунном свете были видны снарядные воронки, испещренный кратерами смертельный пейзаж. Тошнотворный, сладковатый запах крови растекался в прохладном ночном воздухе. Поле боя…
Шипя, высоко в небо взлетела осветительная ракета, и в ее зеленовато-белом магниевом свете стало видно место сражения. Немедленно застрекотали пулеметы. Выстрелы в ночи, как удары хлыстом, били по нервам. Я приник к земле. Во что бы то ни стало мне необходимо добраться до укрытия.
В отчаянии я сжался в маленькой ямке. Они, должно быть, заметили меня, потому что теперь отвечали британцы. Дело плохо…
Я пролежал, должно быть, четверть часа, прежде чем обстрел прекратился. Несколько одиночных выстрелов, и затем на ничейную землю вернулась тишина.
– Эй, друг!..
Что, черт возьми, это было? Я услышал взволнованный шепот и медленно пополз на звук. После недавней перестрелки я предпочел не вставать. А затем голоса приблизились ко мне. Меня схватили за руки и втянули в неглубокий окоп.
– Вы тот пилот, который вчера выпрыгнул с парашютом?
– Мы думали, что это томми.
– Так это вы сейчас стреляли в меня, не так ли? Хорошо, проводите меня в свой штаб. Я обер-лейтенант Хейлман из III./JG54.
Спустя полчаса я ехал на грузовике в Нант. На дороге царила суматоха. Подкрепление можно было доставлять только ночью. В течение дня в небе хозяйничали истребители-бомбардировщики.
Я дремал, сидя рядом с водителем. Мои плечи болели после рывка при открытии парашюта.
– Приехали, герр обер-лейтенант.
Нант. Солдатское кафе было еще открыто. Это, конечно, не лучшее место. Все плавало в табачном дыму, и слышался запах несвежего пива; на всех столах валялись окурки и спички, высыпавшиеся из переполненных пепельниц.
Я сел на скамейку в темном углу, подложил свой парашют под голову и немедленно заснул.
На следующее утро я нашел попутную машину, которая доставила меня в Париж, и я сразу же позвонил в группу.
– Пожалуйста, Виллькобле, для обер-лейтенанта Хейлмана.
Я не успел ничего сказать дальше. На другом конце провода раздался радостный вскрик.
– Кто говорит?
– Ах, герр Хейлман. Рада слышать вас. Это – Лене Мерсен. Разве вы не узнаете мой голос?
Конечно, я узнал. Это была подружка Ханнеса Мёллера, невысокая темноволосая девушка с веселыми глазами и повадками котенка, который знает, как использовать свои коготки.
– Хёншен[76]76
Хёншен – уменьшительно-ласкательное от имени Ханс.
[Закрыть] будет так рад. Ваши мальчики вчера вечером участвовали в таком бою… Так что немногие из них… – Наступила тревожная тишина. – Я соединяю с Виллькобле.
– Здесь Виллькобле. Ефрейтор Кикс слушает.
Я сообщил о своем возвращении и попросил выслать автомобиль, чтобы забрать меня из Сен-Дени, где я ждал в маленьком ресторане.
Наши потери после вчерашнего боя были ужасными. В особенности в моей 7-й эскадрилье: лейтенант Зибе с ожогами в госпитале в Клиши; самолет фон дер Йехтена получил более пятидесяти пробоин, а сам он мучился от осколочных ранений; Веньякоб, остроумный фельдфебель из Бонна, имеющий самое большое число побед в группе,[77]77
Вероятно, Хейлман имеет в виду, что Отто Веньякоб, одержавший 16 побед, был одним из самых результативных унтер-офицеров группы. Кроме того, здесь налицо явная путаница в датах. Как уже упоминалось выше, фельдфебель Веньякоб пропал без вести 23 июня 1944 г., а лейтенант Зибе был сбит и получил тяжелые ожоги 18 июля 1944 г.
[Закрыть] пропал без вести. Так же пропали без вести обер-лейтенант Купферберг, неопрятный франкфуртец с космами рыжих волос, – это был его первый боевой вылет после длительного периода лечения, – и два ефрейтора, которые только что прибыли к нам.
Лейтенант Веннерс из 9-й эскадрильи лежал в госпитале в Клиши со сломанными ногами (он совершил аварийную посадку, после того как был сбит над нашими позициями). В течение последних шести месяцев Веннерс был со мной в истребительной группе «Запад», сначала в Биаррице,[78]78
Биарриц – городок на побережье Бискайского залива, в 5 км юго-западнее г. Байонна. Там с 21 февраля по 12 мая 1944 г. располагался штаб учебно-боевой истребительной группы «Запад».
[Закрыть] а затем – в Мёркиш-Фридланде.[79]79
Мёркиш-Фридланд – городок в Померании в нескольких километрах западнее г. Ястрове. Там с 14 мая по 4 ноября 1944 г. располагался штаб учебно-боевой истребительной группы «Запад».
[Закрыть] Мы делили жилье и были близкими друзьями.
Семьдесят процентов самолетов «Зеленого сердца» были непригодны к боевым вылетам, и более половины пилотов вышли из строя.
Фритц Калувейт выглядел мрачным, когда накрывал на стол своим «юнцам». Мы попытались сыграть в скат вчетвером, но из этого ничего не вышло. Патт сердито бросил карты на стол. Веньякоб был его лучшим другом.
– Давайте отложим это, – сказал я. – Слишком трудно сконцентрироваться.
Мы вчетвером сидели в комнате отдыха: Патт, Мёллер, Андерл Гуссер, черноусый тиролец,[80]80
Тироль – горный район в Восточных Альпах, северная его часть находится на территории Австрии, а южная – на территории Италии.
[Закрыть] чьи усы всегда доставляли ему неприятности, поскольку требовали чрезвычайно острой бритвы, и я.
– Теперь они будут должны дать нам отдохнуть несколько дней, хотят они этого или нет.
– Вы так думаете, Ханс? – спросил я, с сомнением посмотрев на уроженца Пфальца.
Остальные согласно покачали головой.
– Это ничего не значит для тех ублюдков в тылу. Вы должны доложить, что вам оторвало голову и что вы носите ее в руках, если хотите, чтобы вас оставили в покое, – проворчал Патт.
– Хорошо сказано. Они тупицы, эти проклятые «яйцеголовые». – Ханнес Мёллер отпихнул стул и, споткнувшись о его ножки, включил радио. – Разве вы не знали, что у хирурга Зауэрбруха[81]81
Речь идет о главном военном хирурге вермахта и начальнике главного военного госпиталя в Берлине профессоре Фердинанде Зауэрбрухе. В свое время он был лечащим врачом президента Веймарской республики фельдмаршала фон Гинденбурга, а затем – многих руководителей Третьего рейха, так, в 1940 г. он провел успешную операцию по удалению опухоли гортани у Гитлера.
[Закрыть] есть наготове много деревянных голов для вас?
Глава 5
Прибыло подкрепление – двадцать пилотов, из которых семеро имели офицерское звание. Все они были совсем мальчишками, и по их бледным лицам можно было понять, что они знают о том, что их ожидает. Еще дюжина пилотов, прикомандированных к «Зеленому сердцу», ожидала в Кёльне. Лейтенант Вирц, который должен был привести их оттуда, был в ярости на кёльнский авиазавод. Сотни «Фокке-Вульфов» стояли на аэродроме, ожидая появления «Летающих крепостей», или «Либерейторов», а он не мог получить тридцать пять самолетов, пригодных для немедленного взлета.
Вирц прибыл из Прибалтики, где размещались две оставшиеся истребительные группы из бывшей эскадры Траутлофта.[82]82
В конце июня 1944 г. в Прибалтике базировались I. и II./JG54, a IV./JG54 в тот момент проходила в Германии переоснащение с истребителей Bf-109G на FW-190A.
[Закрыть] Он был опытным командиром эскадрильи из II группы и не очень радовался тому, что пришлось поменять Восточный фронт на фронт вторжения. На Восточный фронт поставляли самолеты с летными характеристиками, превосходящими противника, и, кроме того, воздушная тактика русских обычно была более безопасна. По этой причине, если на Востоке необходимо было одержать сотню побед, чтобы получить Рыцарский крест, то на Западе было достаточно двадцати.
Вирц представил доклад о сложившейся ситуации в Берлин. Он обратился к своему старому командиру, который теперь был инспектором в штабе командующего истребительной авиации. Ему повезло, поскольку оберст Траутлофт, как и его начальник, генерал-майор Галланд,[83]83
Адольф Галланд с 28 ноября 1941 г. по 12 января 1945 г. занимал должность инспектора (командующего) истребительной авиации люфтваффе.
[Закрыть] проводил очень мало времени на Лейпцигерштрассе, 7.[84]84
По этому адресу в Берлине размещалось рейхсминистерство авиации Третьего рейха.
[Закрыть] Вирц сумел встретиться с ним.
– Так, старый черт, как вы поживаете? – весело спросил оберст, хлопая его по плечу. Он принял Вирца в своем автомобиле во время продолжавшейся несколько часов инспекционной поездки в испытательный центр в Рехлине,[85]85
Имеется в виду испытательный центр люфтваффе, находившийся на берегу оз. Мюриц, около поселка Рехлин, в 44 км юго-западнее г. Нойбранденбург.
[Закрыть] имеющий репутацию места, саботирующего прекрасные проекты наших конструкторов и под предлогом военной целесообразности превращающего их в неуклюжие «ящики».
Теперь оберст поделился с Вирцем своими впечатлениями. Наконец, Траутлофт начал говорить о личных вопросах и упомянул фамилию генерал-флюгцойгмейстера.[86]86
Генерал-флюгцойгмейстер – название должности начальника технического управления рейхсминистерства авиации, которую с 10 июля 1936 г. занимал Эрнст Удет.
[Закрыть] Вирц впервые узнал о том, что кончина генерала Удета была иной, чем гибель Вернера Мёльдерса.[87]87
Не имея соответствующего образования и технической подготовки, Удет фактически провалил программу строительства люфтваффе. Осознавая это, он неделями не появлялся на службе, пьянствуя и принимая наркотики. В конце концов 15 ноября 1941 г. Удет в состоянии глубокой депрессии застрелился. Однако официально было объявлено, что он погиб смертью героя при испытаниях нового оружия. Оберст Вернер Мёльдерс, успевший одержать в ходе Второй мировой войны 101 победу, погиб 22 ноября 1941 г., когда Не-111, на котором он в качестве пассажира летел на похороны Удета, из-за отказа двигателя в условиях плохой погоды разбился около г. Бреслау.
[Закрыть]
Траутлофт рассказал о том, какими помпезными были государственные похороны генерала Удета. Государственная пропаганда пускала людям пыль в глаза, говоря о том, как выдающийся герой посвятил свою жизнь Германии,[88]88
В ходе Первой мировой войны Эрнст Удет одержал 62 воздушные победы и действительно стал национальным героем. Больше сбитых самолетов было лишь на счету легендарного Манфреда фон Рихтгофена.
[Закрыть] а безжалостный злодей[89]89
Вероятно, имеется в виду рейхсмаршал Геринг, который сделал Удета козлом отпущения, свалив на него все свои просчеты и ошибки.
[Закрыть] заставил его совершить самоубийство. Летчик, который не смог встретить смерть в воздушном бою, вынужден использовать револьвер или склянку с ядом. Генерал-майор Галланд был среди шести старших офицеров, которые с обнаженными шпагами несли почетный караул у гроба Удета. Позднее он сказал Траутлофту, что его едва не вырвало, когда подлинный убийца положил свой показной венок на могилу.
Новые машины приводились в пригодное для полетов состояние в лихорадочном темпе. Все FW-190 были проверены от носа до хвоста. Испытаны и опробованы управление и двигатели, а рации, компрессоры наддува и вооружение были проверены и еще раз перепроверены. Стрелки на приборной панели должны были реагировать правильно и быстро.
Старший унтер-офицер[90]90
Он ведал всеми административно-хозяйственными вопросами в эскадрилье, то есть фактически выполнял функции старшины.
[Закрыть] штабс-фельдфебель Михель и я бродили между машинами, ведя важный разговор. Мы стали хозяевами новеньких «Фокке-Вуль-фов», которые необходимо было укрыть в сосновой роще. Группа теперь была оснащена лучше, чем это было в начале вторжения.
Два моих механика в промасленных комбинезонах тщательно осматривали новый «Фокке-Вульф», на котором я сам прилетел часом ранее. Требовалась небольшая регулировка рулей. Перед черным крестом уже была нарисована белая «единица».
Внезапно к нам подбежал укладчик парашютов и доложил, что только что поступил сигнал готовности. Меня вызывали к телефону.
Я преодолел 30 метров до канцелярии обер-фельдфебеля за рекордно короткое время.
На проводе был адъютант.
– Хейлман, замечены крупные соединения четырехмоторных бомбардировщиков на пути к Парижу. Как можно быстрее укройте все новые машины. Все пригодные для полетов самолеты должны сразу же подняться в воздух. Полет на малой высоте, а затем присоединяйтесь к группе из Шартра. Оттуда будет предпринята атака бомбардировщиков.
– Хорошо, Нойман.
Завыли сирены, и на аэродроме закипела работа.
Непроверенные машины быстро отруливали подальше. На крылья укладывали сосновые ветки, а чтобы защитить двигатели, ставили крест-накрест два или три маленьких деревца.
9-я эскадрилья мчалась по летному полю волнами по шесть или восемь машин. Ее самолеты были припаркованы в удобной позиции прямо на линии старта, рядом с 8-й эскадрильей, которая взлетала после нее. Это было необычное зрелище для зеленых пилотов, не имевших военного опыта. На тыловых аэродромах комендант за это угрожал бы всем серьезными наказаниями и военным трибуналом, но здесь каждый взлетал на максимальной скорости с краев летного поля, когда зеленые ракеты давали сигнал на старт.
Взлетели две машины из 7-й эскадрильи. Мимо моего капонира быстро прорулил Мёллер; я же все еще ждал свой «ящик». Обер-фельдфебель должен был запустить для меня двигатель другого самолета, годного к полету. Мёллер затормозил настолько резко, что его машина скапотировала и встала практически на нос. Что было не так? Выпустили красные сигнальные ракеты – взлетать больше нельзя.
Мёллер выпрыгнул из своего самолета и бросился в ближайшую воронку от снаряда. В следующее мгновение раздался сильный треск и на месте «Фокке-Вульфа» появился огненный столб.
Тридцать «Мустангов» промчались над аэродромом, подобно отвратительному рою рассерженных ос.
Я быстро побежал в укрытие. Горящий «Фокке-Вульф» упал в глубокую узкую лощину к западу от аэродрома.
Следом за штурмовиками пошли бомбардировщики. На аэродроме царил хаос. Люди кубарем скатывались в укрытия, которые были вырыты в насыпи позади ангаров. Механики и пилоты, отпихивая друг друга, по двое или трое забирались в маленькие стрелковые ячейки между самолетными капонирами.
Я упал на своего старшего механика.
Сжатые в узком пространстве, мы тяжело дышали, наши сердца тревожно стучали. Каждый человек сам за себя…
«Патфиндеры»[91]91
Английское название самолетов-целеуказателей. Их задачей было обнаружить цель и обозначить ее специальными сигнальными и осветительными бомбами, чтобы обеспечить точное бомбометание основной группы бомбардировщиков.
[Закрыть] сбросили вниз гирлянды белых и красных сигнальных ракет. Зажглась «рождественская елка».[92]92
«Рождественская елка» – так немцы прозвали английские сигнальные ракеты Sky Markers. Их переливающиеся, светящиеся гирлянды, медленно опускавшиеся вниз, действительно напоминали огни рождественской елки.
[Закрыть] Наконец все стало ясно. Целью налета был Виллькобле.
А затем в густом гуле «Боингов» мы смогли различить мягкий, шипящий свист, перешедший потом в дикий вой, адский грохот и взрывы. Земля под нами вздрагивала от сокрушительных ударов. Пламя, дым, пронзительный свист осколков… В воздух летели крылья самолетов, шасси и хвостовые оперения, разбитые фрагменты самолетов дождем устилали измученную землю, которая тряслась под ударами апокалиптического молота.
Эта адская буря, продолжавшаяся лишь четверть часа, была похожа на вечность. Когда, наконец, все закончилось, появились спасшиеся, дрожащие люди с покрытыми копотью и испариной телами. Весь северный край аэродрома был перепахан бомбами и снарядами. Там, где недавно стоял зеленый сосновый лес, теперь были непроходимые джунгли из расколотых и расщепленных стволов деревьев, а с их зеленых крон каплями стекало черное масло. Уничтоженные самолеты, горящее масло, пылающие хранилища бензина и разорванные человеческие тела.
Отчаянно полыхали бараки 7-й эскадрильи. В 20 метрах лежала бесформенная груда из горевших «Фокке-Вульфов» и разбившегося «Боинга». Почти рядом со стрелковой ячейкой, в которой я прятался, лежали останки американца, успевшего выпрыгнуть с парашютом, но купол «погас».
На совещании, которое было немедленно собрано, мы узнали, что еще хорошо отделались. Расположения 8-й и 9-й эскадрилий не имели повреждений, так же как и замок, который использовался в качестве штаба, столовой, кухни и места жительства штабного персонала. Непосредственно на взлетно-посадочной полосе бомбовых воронок было немного, но северная окраина аэродрома и группа домов поблизости сровнялись с землей на протяжении трех километров. 7-я эскадрилья была полностью уничтожена – самолеты, парашюты, склады запчастей, топливные емкости и бараки, а также несколько ангаров и зданий наземного персонала, расположенных на той стороне аэродрома. Самым тяжелым ударом стало уничтожение ремонтных мастерских, где в это время восстанавливали более тридцати самолетов.
Еще одна удача: глубокие блиндажи выдержали бомбежку. Почти сотня людей была спасена от смерти, но приблизительно дюжина человек погибли в своих стрелковых ячейках, а двадцать пять были ранены.
Было ли это случайностью, или враг знал, что «Зеленое сердце» только что было переоснащено?
Последнее предположение было более вероятным, и лишь некая непостижимая прихоть судьбы заставила ковер из бомб упасть на две тысячи метров севернее аэродрома.
Возвратились первые «Фокке-Вульфы».
Бетонная взлетно-посадочная полоса получила несколько прямых попаданий. Четыре воронки были аккуратно отмечены красными флажками.
Два самолета из 7-й эскадрильи рулили, тщетно ища свои капониры. Их направили в расположение 8-й эскадрильи. Командир группы вместе с приземлившимися поспешил в штаб, где их встретили остальные офицеры в перепачканных грязью и землей мундирах.
– Это был еще один щелчок нам по носу, господа, – сказал Вайсс, печально глядя на наши чумазые лица. – Кто разбился в лощине около железной дороги?
Никто не знал. В суматохе никто и не подумал пойти и посмотреть на место падения.
– Хейлман, разве вы так и не настроили свой радиоприемник?
– Нет, герр гауптман. Я так и не сумел взлететь.
– Счастливчик, – засмеялся Вайсс. – Я увидел первые приближавшиеся истребители и начал как сумасшедший выстреливать красные сигнальные ракеты, чтобы все, кто еще не взлетели, смогли отрулить подальше. – Это было безумие, – произнес он, поворачиваясь к Дортенману, – ваш старт кучей. Как для вас закончилось?
Дортенман представил свой рапорт.
Он сконцентрировался на своем взлете. Зеленая ракета только что дала разрешение на старт, и он с восемью машинами помчался по взлетно-посадочной полосе прежде, чем услышал рев сирены, включенной Вайссом. Было уже слишком поздно, так что они взлетели и ушли на бреющем полете, не замеченные «Мустангами».
– А затем, герр гауптман, вы вызвали меня, и я остался там, где был, и видел этот цирк прямо под нами.
– И вовремя, старик, – сказал Вайсс, хлопая молодого лейтенанта по плечу. – Я также должен поблагодарить вас. Когда «Мустанги» увидели нового врага, пикирующего сверху, то большинство из них бросились наутек. Хотя их было в три раза больше, эти парни оказались не слишком храбрыми.
В этот момент вошел гауптман Ланг:
– Проклятое дело, а, Роберт?
К нему подскочил молодой офицер, чтобы помочь снять летный комбинезон.
– Вы похожи на трубочистов, – произнес Булли, смеясь над штабными офицерами. – Поверьте мне, – продолжал он, – я там, несмотря на действия противника, получил удовольствие, когда увидел черные столбы дыма и фонтаны огня над Виллькобле.
– Все отправилось к черту в вашей части поля, Хейлман. Будьте честны, Роберт, старина Ланг всегда предупреждал вас, что 7-я эскадрилья располагается слишком далеко от летного поля. Сколько раз она присоединялась к нам слишком поздно.
– Главное, Эмиль, в том, что она не потеряла никого из пилотов. Давайте надеяться на возвращение всех пропавших без вести, включая того беднягу, в лощине. Кто-нибудь из вас смог добраться до Шартра?
Никто…
И это оказалось к лучшему. Пришло сообщение о дожде в том районе; самолеты из Шартра не могли взлетать, что сделало невозможной отправку любой помощи в Виллькобле.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?