Электронная библиотека » Винс Флинн » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Наемник"


  • Текст добавлен: 6 октября 2017, 11:20


Автор книги: Винс Флинн


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 2

Рэпп посмотрел через заляпанное насекомыми ветровое стекло на мужика со стальными яйцами, о котором его предупреждали. Даже на значительном расстоянии он видел недовольное выражение у того на лице. У него были каштановые волосы средней длины, зачесанные направо, и густые усы в стиле Тома Селлека. Дополняли картину выцветшие оливковые шорты – ему следовало бы поменять их на размер побольше – и белая футболка с вырезом в виде буквы V. Когда машина остановилась, Рэпп отметил потускневшие черные полевые ботинки и белые носки без пятки, доходившие до колен. Загорелая дочерна кожа туго обтягивала мышцы и сухожилия – казалось, даже на щеках. «Интересно, какие у него глаза, спрятавшиеся за темными очками, – подумал Рэпп. – И какие планы… Впрочем, очень скоро это выяснится».

– Сколько ему лет? – спросил Рэпп.

– Я точно не знаю, – ответила Кеннеди, глуша двигатель. – Он выглядит моложе, чем ему есть на самом деле, но я не стала бы говорить о его возрасте. Он этого не любит. – Она отстегнула ремень безопасности. – Подожди в машине.

Кеннеди вышла из автомобиля и неспешно зашагала по подъездной дорожке, усыпанной гравием. Она была в черных брюках и белой блузке. Из-за жары – к тому же они находились более чем в сотне миль от штаба – Айрин оставила пиджак на заднем сиденье. На правом бедре имелась кобура с «Береттой» 9 мм – Кеннеди прихватила пистолет, чтобы избежать насмешек человека, к которому сейчас направлялась, а не из-за того, что собиралась им воспользоваться. Она посмотрела на стоявшего на крыльце мужчину и убрала выбившуюся прядь рыжих волос за ухо.

– Дядя Стэн, – сказала Айрин, остановившись у нижней ступеньки крыльца, – кажется, ты не слишком рад встрече со мной.

Стэн Харли посмотрел на Кеннеди и почувствовал укол совести. Эта маленькая красотка умела действовать на его чувства как никто другой. Он знал Айрин дольше, чем она – сама себя. Она выросла на его глазах, он привозил ей рождественские подарки из самых экзотических мест и провел больше праздников с семьей Кеннеди, чем без нее. А потом, чуть менее десяти лет назад, эти радости ушли из их жизни, когда к посольству США в Бейруте подъехал фургон, нагруженный двумя тысячами фунтов взрывчатки. Погибли шестьдесят три человека, в том числе и отец Кеннеди. Харли отсутствовал – он трахал проститутку и с трудом сумел избежать пули. В тот апрельский день ЦРУ потеряло восемь превосходных агентов в Бейруте и с тех пор пыталось наверстать упущенное.

Харли прекрасно понимал, что не в силах контролировать свой темперамент, поэтому он старался быстро проводить все встречи, когда его что-то раздражало, и разговаривал лишь с теми, кто ему нравился.

– Добрый день, Айрин, – только и сказал он.

Кеннеди уже несколько месяцев ждала и боялась этой встречи. Обычно Харли приветствовал ее крепкими объятиями, спрашивал о матери, но только не сегодня. Она его обошла, а Стэн Харли не любил, когда кто-то обращался к начальству через его голову по таким серьезным вопросам. Его холодность не вызывала сомнений, однако Кеннеди решила не отступать.

– Как ты себя чувствуешь?

Харли не ответил на вопрос – лишь кивнул в сторону автомобиля.

– Кто там?

– Новый рекрут. Томас сказал, что ты в курсе. – Кеннеди имела в виду их босса.

Глаза Харли защищали поляризованные линзы темных очков. Его голова медленно повернулась от машины к Кеннеди.

– Да, он рассказал мне, что ты задумала, – сказал он с очевидным неодобрением.

Айрин скрестила руки на груди, словно защищалась.

– Ты не одобряешь мое решение.

– Совершенно верно.

– Почему?

– У меня здесь не лагерь бойскаутов.

– А я никогда этого и не говорила, Стэн, – резко ответила она.

– Проклятье, тогда зачем ты отнимаешь мое время, присылая сюда засранца-молокососа из колледжа, который не понимает разницы между пистолетом и винтовкой?

Всегда отличавшаяся терпением Кеннеди позволила себе показать толику раздражения. Она прекрасно знала, что обладает немалым влиянием на Харли, и ее неодобрительный взгляд действовал на него сильнее, чем прямая атака.

Стэн посмотрел на нее и понял, что она им недовольна. Ему это совсем не понравилось. Такая же история была и с его дочерями. Если один из его парней бросал на Харли косые взгляды, он отвешивал ему пинка, но девушки умудрялись пробивать его защиту, сеяли сомнения в душе. Однако он считал, что в данном случае прав, а потому не стал отступать.

– Давай не будем переходить на личности, Айрин. Подобными вещами я занимаюсь уже много лет и знаю, что делаю. Тебе не следовало пренебрегать моим мнением и привозить сюда непроверенного новичка.

Кеннеди стояла, подобно сфинксу, не собираясь сдаваться.

Харли затянулся сигаретой.

– Полагаю, тебе лучше избавить всех нас от никому не нужной головной боли, сесть обратно в машину и вернуть его туда, где ты его отыскала.

Кеннеди удивила сила раздражения, которое в ней поднялось. Она потратила на подготовку более года своей жизни. Весь ее анализ и инстинкты указывали на то, что Рэпп – именно тот человек, которой им нужен, однако Харли отмахнулся от ее выводов так, словно она была новичком и ничего не понимала в своем деле. Кеннеди медленно поднялась по ступенькам и остановилась в шаге от Харли.

Ветеран невольно отступил, когда рядом с ним оказался человек, к которому он не осмелился бы притронуться, даже если б тот нарушил границы его личного пространства[2]2
  У западных народов это круг с радиусом около 90 см. Отсюда и выражение «держать на расстоянии вытянутой руки».


[Закрыть]
.

– У меня сегодня очень много работы, Айрин, поэтому чем быстрее ты сядешь в машину, тем будет лучше.

Кеннеди расправила плечи.

– Дядя Стэн, я когда-нибудь демонстрировала неуважение к тебе? – напряженным голосом спросила она.

– Сейчас речь совсем о другом…

– Нет, речь именно об этом. Неужели я совершила какой-то поступок, который позволяет тебе относиться ко мне без малейшего уважения? – И она слегка придвинулась к нему.

Харли нахмурился и начал переминаться с ноги на ногу.

– Ты знаешь, что я о тебе самого высокого мнения.

– Тогда почему ты ведешь себя по отношению ко мне так, будто я все еще подросток?

– Я не считаю тебя некомпетентной.

– Однако считаешь, что мне следует сосредоточиться на анализе и предоставить работу с новыми рекрутами тебе?

Он откашлялся.

– Да, с этим я готов согласиться.

Кеннеди положила руки на бедра и выставила вперед подбородок.

– Сделай мне одолжение и сними темные очки.

Просьба Кеннеди вывела его из равновесия.

– Зачем?

– Потому что мне известна твоя ахиллесова пята, и я хочу видеть твои распутные глаза, когда скажу то, что мне следовало сказать много лет назад.

Харли улыбнулся, пытаясь проигнорировать ее просьбу, но Кеннеди вновь попросила его снять очки, и он неохотно повиновался.

– Я отношусь к тебе с огромным уважением, – сказала Айрин, – более того, готова доверить свою жизнь, как никому другому во всем мире. Вне всякого сомнения, ты лучший специалист по подготовке оперативников… но есть одна проблема.

– И в чем она состоит?

– Ты близорук.

– Неужели?

– Да. Я не уверена, понимаешь ли ты, какой именно человек нам нужен.

Харли усмехнулся, словно находил подобную мысль нелепой.

– Так и есть, ты слишком упрям, чтобы это понять.

– Полагаю, ты считаешь, что группа специальных операций в один прекрасный день возникла сама по себе. А кто тренировал тех парней? Как ты думаешь, кто превратил их в эффективные, не знающие сомнений машины для убийства?

– Это сделал ты, и тебе хорошо известно, что я говорю о другом. Я имею в виду нашу третью цель.

Харли нахмурился. Она хорошо знала, куда нанести удар. «Быть может, ее направляет Стэнсфилд?» – подумал он.

– Ты думаешь, все так просто? Ты хочешь взять под контроль всю операцию?

Кеннеди покачала головой и удивленно улыбнулась.

– Знаешь, ты слишком обидчив для крутого парня. Ты говоришь, как паршивые чиновники из Лэнгли[3]3
  В Лэнгли, штат Вирджиния, находится штаб-квартира Центрального разведывательного управления США.


[Закрыть]
, которые управляют своими отделами так, словно они диктаторы Третьего мира.

– И что тут плохого?

– Ничего, если мы говорим о первых двух целях. – Кеннеди подняла вверх один палец. – Подготовка оперативников, способных не останавливаться ни перед чем, и, – тут она подняла второй палец, – создание мобильной атакующей тактической группы. Но когда речь заходит о третьей цели… – Она покачала головой. – Мы все еще находимся на самом старте.

Харли ее слова совсем не понравились, но он не был ничего не понимающим идиотом. Он знал, какие задачи стоят перед ним, и прекрасно понимал, что до сих пор ему не удалось добиться прогресса для осуществления третьей программы. Тем не менее Стэн не собирался так легко сдавать позиции.

– Я могу любого научить убивать. Это легко. Ты наводишь оружие, нажимаешь на спусковой крючок, и если предположить, что ты способен целиться… бум, кусок свинца входит в тело жертвы, попадает в жизненно важный орган – и дело сделано. И если у тебя достаточно большие яйца, я научу тебя вонзать нож под мышку и протыкать сердца, словно воздушные шарики. Проклятье… я могу показать тебе тысячу способов прокомпостировать кому-нибудь билет на тот свет. Я в состоянии учить боевым техникам до тех пор, пока не посинею…

– Но?.. – спросила Кеннеди, подталкивая его в нужную сторону.

– Не так-то просто превратить человека в того, кто нам нужен. – Харли покачал головой и смолк.

Кеннеди вздохнула. Она ждала именно такой возможности.

– Я не утверждаю, что именно по этой причине тебе следует позволить нам делать свою работу, – сказала она, коснувшись его руки. – Я привезла тебе подарок, Стэн. Сейчас ты этого не понимаешь; ты уверен, что парень должен пройти через учебный лагерь для новобранцев, и только тогда он будет готов к началу твоего процесса селекции, – и при обычных обстоятельствах я бы с тобой согласилась. Но здесь дело обстоит иначе. Тебе лишь придется отказаться от некоторых способов контроля. В машине сидит именно тот, кого ты ищешь, Стэн. У него нет дурных привычек, от которых тебе пришлось бы отучать его месяцами. И он не знает, что такое жесткая военная дисциплина, из-за которой парни сразу привлекают внимание окружающих, как только оказываются в городе.

Харли посмотрел в сторону машины.

– Он показал выдающиеся результаты при прохождении всех наших тестов, – добавила Кеннеди. – Тебе остается лишь придать ему нужную форму.

Стэн мрачно посмотрел на необработанную заготовку, которую ему подбросила Айрин.

– Осталось лишь выяснить, – продолжала она, – способен ли ты забыть о гордости и признать, что маленькая девочка, которую ты держал на коленях, наконец выросла и способна лучше разглядеть новый талант, чем ты.

«Шах и мат, – подумал Харли. – И мне придется работать с этим дерьмом… Во всяком случае, в течение первых нескольких дней, пока я не придумаю, как заставить его отказаться от бессмысленной затеи».

– Ладно, – сказал он, делая вид, что сдается. – Но никаких особых статусов. Он работает наравне с остальными, или ему придется уйти.

– Я не рассчитываю на послабления, но, – сказала Кеннеди, наставив палец в лицо Харли, – буду весьма разочарована, если ты начнешь выделять его и сделаешь особым объектом своей любви и внимания.

Харли обдумал ее слова, а потом коротко кивнул.

– Ладно… я сделаю так, как ты хочешь, но верь мне: если я почувствую в нем малейший признак слабости…

– Я знаю… знаю, – сказала Айрин, лишая Харли возможности оставить последнее слово за собой. – Ты сделаешь так, чтобы он пожалел о встрече с тобой. – На данном этапе Кеннеди понимала, что ей больше не следует давить на Харли. Рэппу придется показать капризному старому ублюдку то, что она уже знала. – Отсюда я поеду на Ферму, чтобы решить кое-какие вопросы. К обеду вернусь. – Айрин повернула голову к машине и крикнула через плечо: – И ему следует выглядеть не хуже, чем остальные шестеро, – или тебе придется иметь дело с очень недовольной племянницей.

Глава 3

Рэпп, надев на плечо большую брезентовую сумку для лакросса, смотрел вслед уезжавшей Кеннеди. Сцена казалась ему немного сюрреалистичной. Он вдруг вспомнил, как его отвезли в летний лагерь, когда ему было девять лет, и как он провожал взглядом уезжавшую мать. Как и сегодня, Митч согласился поехать туда добровольно, но на этот раз на его глазах не было слез. Тогда он был еще мальчишкой и боялся неизвестности. Теперь – двадцатитрехлетним мужчиной, готовым свернуть горы.

Когда машина покатила по подъездной дорожке, Рэпп ощутил тяжесть принятого решения. Дверь закрылась. Он предпочел именно такой путь всем другим, и выбранный им вариант наверняка встречался не часто. Он труднее и намного опаснее, чем Рэпп мог себе представить, однако он был молод и не сомневался в собственной неуязвимости, считая, что сумеет обмануть смерть. Несомненно, его попытаются заставить сдаться, но Митч знал, что до этого не дойдет. Он не сдавался ни разу в жизни и никогда прежде ничего так отчаянно не хотел. Рэпп понимал, насколько сильно будут дергать за его цепь, и ему нужно будет выдержать все испытания. Но для него имело значение лишь одно: получить желаемый приз, ради которого он приготовился вытерпеть все, что угодно.

Рэпп, чувствуя на себе изучающий взгляд мужчины, уронил тяжелую сумку на землю и молча наблюдал, как тот приближается. Мужчина в темных очках и с усами перекрыл ему вид на длинную подъездную дорожку. Рэпп сразу уловил в его дыхании едкий запах кофе и сигарет. Ему захотелось сделать шаг назад, но он не собирался отступать, поэтому остался стоять на месте и начал дышать ртом.

– Внимательно посмотри на эту машину, – мрачно сказал Харли.

Рэпп склонил голову набок, наблюдая, как седан исчезает за поворотом.

– Она не вернется, – ядовито добавил Харли.

Рэпп согласно кивнул.

– Смотри прямо на меня, – приказал Харли.

Рэпп молча уставился в собственное отражение поляризованных линз.

– Я не знаю, какую чушь ты навесил ей на уши, не знаю, как тебе удалось обмануть ее и убедить, что ты способен пройти процесс отбора, но могу обещать тебе, что каждый день своего пребывания здесь ты будешь проклинать ее за то, что она появилась в твоей жизни. Однако тебе лучше делать это молча, потому что, если я услышу хоть одно дурное слово о ней, я познакомлю тебя с болью, о существовании которой ты даже не подозреваешь. Ты меня понял?

– Да.

– Да! – рявкнул Харли. – Неужели я похож на одного из твоих педиков-профессоров?

– Нет, – не дрогнув, ответил Рэпп.

– Нет, – проревел Харли так, что у него на шее вздулись жилы. – Ты будешь называть меня «сэр», когда обращаешься ко мне, или я забью тебе ботинок в задницу так глубоко, что ты будешь жевать кожу.

Сгусток слюны попал на лицо Рэппа, но тот его проигнорировал. Он предполагал, что нечто подобное может случиться. Митч уже успел оглядеться и убедиться, что больше никого нет рядом, поэтому лучшего шанса у него не будет.

– Сэр, позвольте спросить?

– Мне бы следовало догадаться, – со вздохом ответил Харли и упер руки в бока. – Ладно, Лига плюща. Я дам тебе один шанс, так что говори. Могу лишь молиться о том, что услышу: «Я ошибся и хочу вернуться домой». И я не стану возражать, – быстро добавил он. – Проклятье, сам тебя отвезу.

Рэпп улыбнулся и покачал головой.

– Дееееерьмо! – Харли протянул это слово и с отвращением тряхнул головой. – Ты и в самом деле думаешь, что справишься?

– Да, сэр.

– Значит, ты действительно намерен потратить попусту мое время.

– Да, складывается такое впечатление, сэр. Хотя, если позволите… я хочу предложить немного все ускорить.

– Ускорить? – спросил Харли.

– Да, сэр. Полагаю, что после того, как вы окажетесь на ринге с кандидатом, вам потребуется менее двадцати секунд, чтобы понять, хватит ли у парня способностей выдержать процесс отбора.

Стэн кивнул.

– Так и есть.

– Я не хочу тратить ваше время, поэтому предлагаю сразу выяснить, есть ли у меня то, что необходимо.

В первый раз за все время Харли улыбнулся.

– Ты хочешь рискнуть?

– Да, сэр… чтобы все ускорить.

Стэн рассмеялся.

– Ага, ты думаешь, что сможешь со мной справиться.

– Насколько я понял… у меня нет ни одного шанса.

– Тогда почему ты так хочешь, чтобы тебе надрали задницу?

– Ну это рано или поздно произойдет. Я бы предпочел, чтобы поскорее.

– И почему?

– Чтобы мы смогли перейти к более важным вещам.

– Это в каком же смысле?

– Вы научите меня убивать террористов.

Такое случилось впервые. Харли сделал шаг назад и принялся разглядывать нового рекрута. Рост шесть футов и один дюйм, на вид в отличной форме, но чего еще ожидать, когда человеку двадцать три года? Густые, черные, как уголь, волосы и смуглая кожа. И правильный взгляд. Только теперь Харли почувствовал проблески того, о чем говорила Кеннеди. Он кивнул – ситуация скорее его забавляла, чем тревожила.

– Хорошо. Давай попробуем. Видишь амбар?

Рэпп кивнул.

– Там есть свободная раскладушка. До тех пор, пока ты сможешь продержаться, она принадлежит тебе. Забрось свое барахло в шкафчик и надень шорты и футболку. Если ты не будешь стоять на мате через две минуты, я отправлю тебя домой.

Рэпп, восприняв его слова как приказ, схватил сумку и рысцой побежал к амбару. Харли наблюдал, как он ныряет туда, отметил время на своих цифровых часах, вернулся к крыльцу и поставил чашку с кофе на блестящую белую ступеньку. Затем, не поворачивая головы, принялся мочиться в кусты.

Глава 4

Рэпп нашел раскладушку рядом с тремя двухъярусными кроватями. Стандартное военное снаряжение. Не слишком удобное, но намного лучше, чем пол. Раздевшись до нижнего белья, он открыл сумку и вытащил шорты и простую белую футболку. Кеннеди предупредила его, чтобы он взял с собой одежду, не имеющую торговых марок. Другие рекруты не должны были определить по его одежде, откуда он приехал. Все они получили жесткий приказ не обсуждать с остальными свое прошлое. Рэпп сложил одежду, убрал ее в солдатский сундучок, закрыл его, а сверху поставил сумку. Он хотел разобрать ее, но, услышав приближающиеся шаги инструктора, встал в центре сильно потертого мата, с нетерпением ожидая предстоящего испытания.

Харли остановился у входа в амбар, сильно затянулся сигаретой и начал легкую разминку, чтобы расслабить мышцы. Он не рассчитывал на серьезную схватку, поэтому размял икроножные мышцы, в последний раз затянулся, потушил сигарету о подметку и вошел в амбар. Новый рекрут стоял в центре мата в шортах и футболке. Харли бросил на него оценивающий взгляд. Новичок был в хорошей форме, как и все остальные, но что-то в его спокойной, уверенной стойке смутило Стэна.

– Плечи назад! Смотреть на меня! – Он тряхнул головой и пробормотал что-то невнятное себе под нос. – У меня нет времени с тобой церемониться. – Он наклонился, разулся и аккуратно поставил ботинки под углом в девяносто градусов к краю мата, положив сверху носки. Затем снял темные очки, пристроил их поверх носков и спросил, встав на мат:

– Правила?

Рэпп даже не пошевелился.

– Правила устанавливаете вы, сэр.

Харли наклонился назад, продолжая разминать мышцы.

– Поскольку у нас не будет судьи, который смог бы оценить надирание твоей задницы, я предлагаю вести себя цивилизованно. Не будем наносить удары в глаза, горло и по яйцам.

– Удушающие захваты?

– Сколько угодно, – усмехнулся Харли. – Чтобы закончить схватку, достаточно постучать по мату.

Рэпп покачал головой.

– Тогда договорились.

Тут только он обратил внимание на то, что ему сильно не понравилось. Он не заметил ни малейших признаков напряжения на лице парня. Тот выглядел расслабленным, точно придурок, который собирается сыграть партию в гольф. Объяснений этому было два, и оба не вызвали у Харли ни малейшего удовольствия. Во-первых, рекрут мог оказаться не таким маменькиным сынком, как он думал, – или же он настолько глуп, что сам не понимает свою непригодность для подобной работы. В любом случае ему, Харли, придется потратить более одного дня своего ценного времени, чтобы вышвырнуть его вон. Стэн тряс головой и что-то бормотал себе под нос, когда ему в голову пришла новая мысль – нельзя исключать, что у парня есть потенциал.

Возможная опасность заставила Харли сделать паузу. Он посмотрел на парня из колледжа и сообразил, что почти ничего не знает о стоящем на середине мата человеке. Полученное от Стэнсфилда досье оказалось таким коротким, что все данные легко уместились на одну страницу. Если не считать описания физического состояния и результатов тестов, остальные сведения были сильно подредактированы. Не человек, а белый лист. Харли не имел представления о его физических возможностях и манере держаться. Он даже не знал, левша перед ним или правша. На лбу Харли появились новые морщины, когда он принялся обдумывать возможные сценарии.

Обычно в тех случаях, когда Стэн выходил на мат с рекрутом, он имел преимущество, поскольку перед этим читал подробное досье, к тому же наблюдал за ним в течение нескольких дней. А за это время можно очень многое узнать о человеке. Харли мысленно назвал себя глупцом – ему следовало подумать об этом раньше. Но сейчас он ничего не мог изменить. Его босые ноги уже стояли на мате. И если он отложит поединок, то проявит слабость.

Харли отбросил дурные предчувствия и напомнил себе, что он победил всех парней, с которыми ему довелось сойтись в схватке на этом мате. Стэн двинулся вперед небрежной походкой с кривой усмешкой на лице. Остановившись в десяти футах от противника, он сказал:

– Начинаем, как только ты будешь готов.

Рэпп кивнул, согнул ноги и сделал медленный шаг влево.

Харли начал скольжение вправо, выбирая момент для атаки. Он увидел свой шанс, когда противник имитировал агрессивное движение головой, что не могло не выдать его намерений. Именно в этот момент Харли решил быстро разобраться с новичком. Он не станет тратить время на защитные блоки и удержания. Нужно, чтобы парень испытал настоящую боль. Может быть, сломать ему пару ребер… В таком случае, даже если он окажется упрямым дураком, у него не будет шансов работать наравне с остальными.

Харли предугадал выпад, присел на корточки и собрался нанести удар в корпус новичка. Но в тот момент, когда он развернулся на опорной ноге, понял: что-то пошло не так. Парень оказался намного более быстрым, чем он предполагал. Маленький засранец сделал двойной финт и оказался на два фута правее того места, где его поджидал Харли. Рэппу удалось его обмануть. Стэн понимал, что он потерял позицию и открыт для атаки противника, но не испытывал ни малейшего беспокойства. Он прервал атаку и приготовился к новой на другом уровне. И уже начал движение для второго удара, когда понял: что-то пошло совсем не так. Он скорее почувствовал, чем увидел, как мощный левый хук приближается к его лицу. В последнюю долю секунды Харли опустил подбородок и согнул ноги. Сокрушительный удар обрушился ему в лицо – чуть выше правого глаза.

Удары кулаком – странная вещь, и один всегда отличается от другого. Существуют апперкоты, хуки, джебы, удары с разворота, боковые и в затылок – и это еще далеко не всё. Если ты провел достаточное количество тренировочных боев, то прочувствовал все на своей шкуре и научился распознавать каждый еще до того, как получил его. У тебя в голове тут же происходит быстрый анализ, после чего начинается моментальный обмен между той частью мозга, что обрабатывает тысячи мгновенных сигналов, и той, которая следит, чтобы мозг продолжал функционировать.

Харли занимался этим многие годы и, как человек, чья профессия состояла в том, чтобы учить и оценивать способности, давно привык без промедления отвечать человеку, чью задницу он надирает. Но на сей раз с трудом устоял на ногах, а потому предпочел промолчать.

Удар получился таким четким, что Харли пришлось на долю секунды опуститься на одно колено. Это движение спасло его от нокаута. Если б его голова оставалась открытой и удар пришелся в челюсть, он потерял бы равновесие, а вместе с ним и сознание. Комментатор в голове Харли сообщил ему сразу о двух вещах. Во-первых, он уже очень давно не пропускал таких сильных ударов, а во-вторых, необходимо немедленно перейти в контратаку, если он не хочет, чтобы ему надрали задницу.

Стэн перенес вес с дальней ноги на ближнюю и провел серию ударов. На самом деле сейчас он хотел только одного: чтобы его противник отступил. Первые два Рэпп блокировал, оставшиеся пять прошли мимо. Харли сообразил, что парень был боксером, из чего следовало, что его следует повалить на мат, и тогда он легко одержит над ним победу. Ударов он больше наносить не станет. Но прежде чем Харли успел перегруппироваться, он почувствовал, как Рэпп зацепил его правую лодыжку, на которую приходились девяносто процентов веса. Дальнейшее определялось законами физики. Подсечка получилась настолько чистой, что у Харли не было ни малейших шансов устоять, поэтому он упал. Коснулся мата задом, подобрал под себя ноги, перекатился назад и вскочил.

Тот факт, что парень только что провел превосходную подсечку, не ускользнул от внимания Харли. Боксеры ими не пользуются. Долю секунды Стэн смотрел на нового рекрута – возможно, тот солгал, когда сказал, что не проходил военной подготовки. Однако передышка оказалась совсем короткой.

Харли вновь пришлось обороняться – на него обрушилась великолепно рассчитанная комбинация. Да, нужно положить парня на мат, в противном случае проигрыш неизбежен. Харли начал стремительно отступать, словно пытался спасти свою жизнь. Парень продолжал атаку. Стэн упал, метнулся вперед, схватил парня за выставленную вперед ногу и нанес удар головой ему в пах, одновременно сильно потянув на себя. Парень попытался вырваться, но захват Харли получился надежным. Он уже собрался повалить своего противника, когда кулаки Рэппа обрушились ему между лопаток, причем с такой силой, что Харли едва не выпустил противника, но что-то подсказало ему, что в таком случае он проиграет, поэтому Стэн не разжал рук и сумел опрокинуть парня на мат.

Он оказался сверху, схватил Рэппа за запястье, нашел точку пережатия и начал перемещать тело для захвата руки рычагом. Затем перекатился и нанес удар «ножницами» в горло, что было не вполне честно, учитывая установленные им же правила, но в их бизнесе честность – дело десятое. Харли промахнулся, но теперь он, сжимая запястье своего противника уже двумя руками, приготовился прогнуться назад и провести болевой прием на локтевой сустав. Однако прежде чем Харли успел завершить движение, парень совершил то, что Стэн считал невозможным.

Рэпп каким-то образом сумел извернуться и оказался сверху Харли, который все еще удерживал его запястье. Однако теперь голова Стэна оказалась прочно зажатой между коленями Рэппа, который скрестил лодыжки и начал смыкать колени, словно тиски, раздавливающие кокосовый орех.

Харли изо всех сил вдавил большой палец в запястье противника, но тот и не думал ослаблять захват. Стэн почувствовал, что начинает терять сознание, и попытался вывернуться. Он разжал левую руку, выпустил кисть Рэппа и схватил его за густые черные волосы. Но вместо того чтобы отпустить Харли, Рэпп сжал колени сильнее. Перед глазами Стэна заплясали белые искры. Он не мог поверить, что с ним разобрался какой-то засранец из колледжа.

Однако он продолжал искать путь к спасению, и, когда темнота уже смыкалась над ним, обнаружил ответ, находившийся всего в нескольких дюймах от его лица. Стэн смутно помнил, как они обсуждали правила, но сейчас это уже не имело значения. Не проиграть – вот что было важно. И, в отчаянной попытке избежать катастрофы, Харли отпустил запястье противника, быстро переместил освободившуюся руку, отыскал яйца Рэппа, схватил их и сдавил изо всех оставшихся сил.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 3.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации