Электронная библиотека » Виталий Григоровский » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 4 августа 2017, 19:18


Автор книги: Виталий Григоровский


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Тайны Витч Фоллс
#103 «Это случилось той ночью»
Виталий Григоровский

© Виталий Григоровский, 2016

© Виталий Григоровский, дизайн обложки, 2016


ISBN 978-5-4483-1467-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Эта ночь была и так наполнена горечью и печалью в связи с внезапной кончиной учителя истории в Высшей школе Витч Фоллс. Но все омрачилось гораздо больше, когда прошлое вновь решило повториться…

Джейк Тернер вернулся на автостоянку, чтобы забрать из автомобиля свой мобильный телефон, после чего направлялся в сторону тропинки, ведущей обратно к озеру. Его остановил телефонный звонок, который эхом пронесся по всей автостоянке. Прежде чем мальчик собрался ответить на звонок с неопределенного номера, неизвестный сбросил трубку. Парень из-за громкой мелодии телефона не услышал, как кто-то выехал со своего парковочного места. Водитель черного седана не включил фары. Вдавив со всей силы педаль газа в пол, неизвестный на всей скорости понесся на ничего не подозревающего Джейка, который в это время еще не сообразил, что может произойти.

Последующие действия произошли так быстро, что Джейк едва успевал уследить за ними: откуда не возьмись, Джесси Конрайд выскочил на дорогу и выхватил Джейка из приближающихся колес черного седана.

В тот момент на автостоянку заезжала Николь Стюард. Увидев несущийся на встречу седан, она резко вывернула руль и съехала с дороги, угодив в густые кусты.

– Эй, как ты? – поднялся с асфальта Джесси, одновременно стараясь разглядеть номер черного седана.

Но парень не получил ответа.

Спаситель повернулся и увидел, как Джейк лежит без сознания. Через пару секунд из-под головы мальчика вытекла бордовая жидкость – кровь


Свет, проникающий сквозь окно в комнату и падающий на лицо Джейка, разбудил его. Он посмотрел на будильник. Время было без четверти десятого. Отбросив одеяло в сторону, Джейк лениво встал с постели и как обычно направился в ванную комнату. Вода более или менее привела мальчика в чувства; сонливость постепенно исчезла.

Стоя перед зеркалом, в глаза бросилась небольшая шишка, расположенная чуть выше правого виска. Джейк аккуратно нажал на ее. Боль все еще чувствовалась. К счастью, имелась возможность скрыть ее за челкой.

Приведя себя в порядок, Джейк спустился на первый этаж, где в ожидании кофеварки стояла зевающая Валери в халате.

– Доброе утро, – вялой от сонливости улыбкой встретила она племянника. – Будешь кофе?

– Доброе утро. Да, я бы не отказался.

– Как твоя голова? – поинтересовалась Валери.

– Нормально. Шишка уже еле заметна, – ответил Джейк.

– Да уж. В следующий раз будь осторожен с коробками на чердаке.

– Ладно, – улыбнулся мальчик.

– Доброе утро, – на кухню вошла светловолосая тридцатичетырехлетняя женщина.

– Привет, мама, – уголки рта Джейка потянулись к верху.

Мелинда подошла к своему сыну и приподняла челку, скрывавшую шишку, чтобы осмотреть рану.

– Ну как там твое ранение? О, порез уже затянулся.

– На мне же все быстро заживает, – посмеялся мальчик, а затем обратился к тете: – Ты уже смотрела квартиру?

– Нет еще, – ответила Валери. – Поеду туда сегодня в три часа.

Джейк и его тетя говорили о квартире, которую собиралась купить Валери. Она только что вернулась в город после учебы в медицинском университете и искала место для жилья.

– Хочешь со мной? – спросила она.

– Я бы с удовольствием, но мы с ребятами собираемся через час на Рок-Уолтер Лэйк.

– Ладно.

– Ах да, пока не забыла, – встряла Мелинда. – Джейк, ты можешь заехать в антикварный магазин миссис Томпсон и отдать ей коробку от меня?

– Конечно.

– Коробка в коридоре, – сказала мама Джейка и направилась на верхний этаж.

Допив кофе, мальчик поднялся наверх, чтобы принять душ. Но перед этим он включил радио, по которому как раз звучала довольно бодрая и энергичная песня. Это были «American Authors» – «Best Day of My Life».

– То, что нужно, – сказал Джейк и зашел в ванную комнату. Джейк даже немного пританцовывал под музыку пока стоял в душевой кабине. Настроение было приподнятое. Мальчик был жизнерадостным, беззаботным, не обремененный какими-либо горестными воспоминаниями. Это действительно был лучший день его жизни.

Через двадцать минут он приготовился к выходу из дома. Джейк сел в свой ярко красный спортивный автомобиль – Ferrari SA APERTA. Как только он повернул ключ зажигания, на всю громкость включилось радио, от чего мальчик даже слегка вздрогнул. Сделав чуть потише, Джейк поехал в центральную часть Витч Фоллс.

На улицах города теплые солнечные лучи озаряли всю городскую площадь. Жители предпочли лучше спрятаться в тени, нежели греться под палящим с самого утра солнцем. Идеальная погода, чтобы отправиться на озеро и хорошенько искупаться.

Джейк выехал на площадь и вскоре припарковался рядом с входом антикварного магазина миссис Томпсон. Заглушив мотор и выйдя из машины, шестнадцатилетний мальчик взял со второго ряда небольшую коробку, которую должен был отдать хозяйке магазинчика.

В этот момент на улицу вышла миссис Томпсон, чтобы встретить Джейка, а при необходимости помочь ему.

– Доброе утро, Джейкоб. Большое спасибо, что завез мне коробку, – сказала пожилая женщина.

– Мы всегда рады вам помочь, миссис Томпсон, – улыбнулся юноша.

– Прошу, Джейк, называй меня просто Кассандра, – попросила она. – Ты с родителями как семья нам.

Бабушка Кэссиди придержала входную дверь, чтобы Джейк прошел внутрь. Джейк поставил коробку на стол.

– Как там Кэссиди отдыхает?

– Отлично, – улыбнулась миссис Томпсон. – Я как раз вчера с ними созванивалась.

Джейк не стал долго задерживаться и, попрощавшись с Кассандрой, вышел из магазинчика.

Перед тем, как сесть в автомобиль, Джейк оглянулся на дикий хохот и увидел, как вдоль по улице Майкл Хоранд вместе со своим дружком Грегом Питерсоном приставал к скромненькой Тине Мейер. Девочка всячески пыталась отбиться от своих донимателей, но они не собирались отставать.

– Эй, Хоранд! Питерсон! – крикнул им Джейк, медленно шагая по тротуару им на встречу. – Все продолжаете приставать к тем, кто не сможет ответить вам?

Грег, кажись, собирался пойти к Джейку, но Майкл его остановил. Они оставили девушку в покое и скрылись за ближайшим углом. Они знали, что лучше не связываться с Джейком Тернером, ведь вся школа стоит за своим «королем».

– Спасибо, – скромно произнесла Тина и слегка улыбнулась, обнажив брекеты на своих зубах, которые тот час отразили солнечный свет. Джейк поднял с тротуара сумку Тины и отдал ей. Девочка еще раз поблагодарила его, поправила овальные очки и медленно направилась дальше по своим делам.

Путь на озеро продолжился. Солнечные улицы города сменились безумно прекрасным видом леса, который окружал город со всех сторон.

Мальчик увидел на обочине припаркованную машину, которая стояла на домкрате без заднего колеса. А затем из-за автомобиля вывернула темноволосая девушка. Джейкоб решил остановиться и помочь. Он припарковался позади и вышел из машины.

– Вам помочь? – Джейк направился к серебристому BMW.

Девушка что-то искала в салоне своего автомобиля, но услышав, как кто-то к ней обратился, она вылезла и повернулась к парню. Как только Джейк увидел ее лицо, ему захотелось просто ахнуть от изумления. На мгновение возникло такое чувство, что он уже где-то встречал эту обворожительную незнакомку.

«Но как надо было стукнуться головой, чтобы забыть такую красавицу?» – подумал мальчик.

Он не мог свести взгляд с девушки. Джейкоба потрясли ее глаза янтарного цвета, которые словно проникали вглубь его души. Она пробуждала в Джейке невероятные чувства, будто не испытываемые им раньше.

– Спасибо, – приветливо улыбнулась она. – Одной тяжело сменить колесо.

Незнакомка обратила внимание на странный взгляд Джейка, который ничего не ответил, лишь просто смотрел на нее.

– Меня зовут Марисса Бейкер. Я только что переехала в ваш город, – чтобы избежать образовавшегося молчания, девушка начала знакомиться.

– О, – протянул он. – А меня – Джейкоб Тернер. Можно просто Джейк, – опомнился юноша.

– Джейк…, – задумалась Марисса. – Мы раньше не увиделись? Уж очень лицо у тебя знакомое.

– Аналогично. Ты откуда?

– Из Чикаго.

– Нет, я там никогда не был… У тебя есть запаска?

– Да, конечно. Она в багажнике.

Марисса подошла к багажнику и открыла его, указав на запасное колесо. Джейк достал его и покатил к пустующему без колеса месту. Одновременно с установкой, он решил побольше узнать о новой жительнице Витч Фоллс.

– Почему вы решили переехать в такой маленький городок?

– Мы не особо любим суету больших городов. Думаю, лучше жить в небольшом городе, где все спокойно. Здесь же, я надеюсь, спокойно?

– Что здесь может произойти? – вопрос явно был риторическим. – Здесь никогда ничего не случается. Я бы сказал, что Витч Фоллс – самый спокойный городок на всей планете, – парень доброжелательно посмеялся. – Так что для вас в самый раз.

– Замечательно. Мы поселились в доме 1524 на Ларч Стрит.

– Не так уж и далеко от меня. Я живу на Пайн Стрит 2316.

– Кажется, я как раз проезжала по этой улице, направляясь сюда, – сказала Марисса. – Одна девушка сказала мне, что многие старшеклассники собираются сегодня на озере. Заранее познакомлюсь с ними.

– Ну с одним из них ты уже познакомилась, – мальчик намекнул на себя.

– Действительно.

Джейк быстро справился с заменой колеса. Он отряхнул ладони друг об друга и сказал:

– Я тоже еду на озеро, так что можешь проехать за мной.

– Ага, а то я точно сегодня где-нибудь заблужусь, – улыбнулась девушка.

– Да тут осталось совсем чуть-чуть.

Джейк сел в свой автомобиль и медленно тронулся вдоль дороги, за ним тут же последовала Марисса. Вскоре они свернули с Бриджуотер Роад и проехали до автостоянки. Джейк припарковался на ближайшем свободном месте и заглушил мотор. Тоже самое проделала и новенькая. Стало слышно лишь пение птиц и музыку, доносившуюся эхом со стороны берега.

Джейк и Марисса вместе пошли по небольшой тропинке, ведущей к причалу на озере.

– Тернер… Знакомая фамилия. Я понимаю, что она распространенная. Но где-то я слышала ее в этом городе, – завела беседу Марисса.

– Скорее всего, ты слышала, что Тернеры – одна из семей-основателей Витч Фоллс, – ответил мальчик.

– Ах да, кажется, именно это, – произнесла девочка звонко, что ее голос отразился от стволов старых дубов, окружавших дорогу. – У твоей семьи целая история, связанная с вашим городом.

– Да, – настолько скромно ответил Джейк, что аж сам удивился этому.

– А я мало, что знаю о своей семье, – с досадой сказала Марисса.

В этот момент они вышли на поляну перед озером Рок-Уотер Лэйк. На берегу скомпоновались многочисленные подростки Витч Фоллс, которые собрались здесь, чтобы отдохнуть в последний месяц лета. Ведь в сентябре снова придется вернуться к этим надоедливым синусам и косинусам, микроскопам, грамматике и прочей школьной «атрибутике». Сейчас подростки просто веселились: плескались в воде под все еще палящими лучами солнца, или же играли в волейбол босиком на горячем песке. Кто-то просто хорошо устроился на шезлонге, чтобы получить отменный загар, и разговаривали с друзьями на различные интересные им темы.

Наблюдая на несовершеннолетними жителями Витч Фоллс, Марисса даже не заметила, как в нее стремительно полетел волейбольный мяч, посланный случайно девушкой в полосатом топике. Он мог бы прилететь новенькой прямо в лицо, если бы не вмешался Джейк. Юноша резкий движением протянул руки вперед и схватил мяч, устранив «угрозу». Марисса только через пару секунд сообразила, что произошло.

– Прости, я случайно, – извинилась девушка в полосатом топике. Джейк представил ее как Самару, свою одноклассницу.

Джейк легкой подачей снизу отправил мяч обратно в игру, после чего соревнования между двумя командами из шести человек продолжились. А затем увидел на причале Джулиет Ларсен и Трея Батлера. Он предложил Мариссе познакомиться со своими друзьями. Девушка не видела причин, чтобы отказываться: новые знакомства помогли бы ей быстрее адаптироваться к новому месту. Вместе они пробрались через шезлонги и прошли на причал.

– Привет, – крикнул на ходу Джейк.

Джулиет и Трей оглянулись.

– Опаздываешь, – сказала Ларсен парню и приметила незнакомую девушку рядом с ним.

– Простите, немного задержался дома, да надо было еще заехать к бабушке Кэсси, – извинился он, но тут вспомнил, что нужно представить друзьям новую жительницу: – Ах да, это Марисса Бейкер. Она сегодня переехала в дом на Ларч Стрит.

– Привет, – Джули протянула руку для рукопожатия. – Меня зовут Джулиет Ларсен. Можно просто Джули. Очень приятно познакомиться.

– А я Трей Батлер, живу в начале улицы. Дом 1508.

– О, значит – можно сказать, что почти сосед, – ответила новенькая.

– ПОБЕРЕГИСЬ!!! – прервал подростов внезапный крик. Он доносился сзади.

Все четверо обернулись: Люк Купер несся сломя голову по причалу, взгромоздив на свои плечи блондинку. «Жертвой» парня стала Николь Стюард. И как только юноша добрался до самого края, он прыгнул в воду вместе с девушкой.

– С Днем Рождения! – послышались слова Люка на фоне пронзительных криков Никки прежде, чем они вдвоем скрылись в водной пучине, создав огромный водоворот.

Все на берегу дружно рассмеялись.

В толпе началось какое-то движение, причиной которому был поздравительный плакат для Николь. Его нужно было развернуть, прежде чем Стюард выберется из воды.

– А это наши звезды школы – Никки Стюард и Люк Купер, – рассказал Джейк.

– А еще одна звезда школы стоит с нами, – посмеялась Джули, намекая на парня. – Тебе Джейк не успел поведать, что он у нас звезда школьной футбольной команды.

Ларсен явно начала играть роль сводницы. Удивительно. Обычно этим вроде занималась Николь.

Ах да, она же сейчас занята погружением в воду.

– Джули, – тихо прорычал юноша.

– Правда? – Марисса попыталась изобразить удивление, что получилось у нее очень наигранно, она не смогла скрыть улыбку. – Это факт он как-то упустил.

– Ну мы не так близко знакомы, чтобы рассказывать такое, – заигрывал Джейк.

Между Джейком и Мариссой возникало какое-то странное, необузданное влечение. Еще с самого первого взгляда. Когда ему казалось, что они уже где-то встречались с девушкой.

В это время Николь Стюард уже выплыла на поверхность и взбиралась по небольшой лестнице на причале. Люк уже выбрался из воды и стоял около края. Он протянул имениннице руку, чтобы помочь ей. Никки долго не думала, поняв, что это самое удачное время для ее возмездия, и, взяв Люка за руку, резко дернула ее назад, из-за чего парень мгновенно полетел обратно в воду. Это вызвало еще больше смеха у собравшихся на берегу.

Как только Никки ступила ногами на причал, все изо всех сил закричали:

– С Днем Рождения!!!

Никки догадывалась, что ребята что-то готовят по этому поводу. Но ей все равно было приятно, и ее удивил по-настоящему здоровенный плакат, который растягивался на десять метров в длину.

– Спасибо! – крикнула в ответ Никки.

Девушка направилась к толпе. Джейк, Марисса, Джули и все, кто находился на причале, последовали за ней. На берегу именинницу ждал огромный торт, на котором было написано поздравление…


Витч Фоллс, Вирджиния

Наши дни


Все это было, к большому сожалению, пережитками минувшего прошлого.

Вечер памяти был прерван. Джейка Тернера и его спасителя Джесси Конрайда увезли на машине скорой помощи. Их друзья поехали следом. По пути Марисса пыталась дозвониться до тети Джейка, чтобы сообщить о случившемся, но Валери не брала трубку. Девушка снова и снова продолжала тщетные попытки дрожащими руками.

– Она должна быть в больнице, – вспомнила Кэссиди, которая была за рулем автомобиля. – Она, кажется, говорила это сегодня Джейку.

– На всякий случай попробую позвонить на домашний номер.

Дрожал даже голос, а дрожь в руках мешала искать в телефонном справочнике домашний номер Тернеров. Возникало желание просто взять и разбить мобильный телефон.

Парадные двери Городской больницы распахнулись, и в вестибюль ворвались медбратья из машины скорой помощи, перекатывая на столе бессознательного Джейка, а за ним на кресло-каталке закатили Джесси со сломанной ногой.

У справочной напротив входа стояла Валери и листала медицинскую карточку одного из своих пациентов. Она оторвала взгляд с бумаг на внезапно образовавшийся шум и увидела своего племянника, лоб которого был весь испачкан кровью. Сердце женщины чуть не остановилось от нахлынувшего ужаса. В глазах на пару секунд мелькнула прошлогодняя картина, когда она только начала работать в этой больнице стажером.

Валери кинула документы на стол и бросилась к Джейку. Пострадавшего быстро увезли в реанимацию. Валери узнала у одного из медбратьев вкратце о случившемся. В этот момент в больницу вбежали друзья парня.

– Что произошло? – подбежала к ним мисс Тернер.

– Кто-то пытался сбить Джейка на машине на автостоянке у озера Рок-Уотер, – сообщила Никки по-быстрому, но затем дополнила: – К счастью там оказался Джесси. Он оттолкнул Джейка, только чуть сам не попал под автомобиль. У него сломана нога, а Джейк сильно ударился головой при падении.

Валери стала глубоко дышать, чтобы немного успокоиться. Она заметила, что на лбу у дочери мэра располагается ссадина, на которой уже образовалась корочка из засохшей крови.

– Ты ранена? – спросила женщина.

– Это всего лишь царапина, – ответила Николь. – Я как раз заезжала на стоянку, когда все произошло. Этот псих несся на всей скорости прямо на меня. Мне пришлось свернуть в сторону: сильно вывернула руль и вылетела с дороги, – девушка слегка хихикнула, но тут же почувствовала себя очень неловко.

– Пойдем. Я обработаю рану.

Валери повела Никки в первый свободный кабинет. Остальные остались ждать каких-либо новостей. Ожидание продлилось примерно полтора часа, прежде чем к ним вернулась Валери. Она сообщила, что Джейкоб так и не пришел в сознание: он находится в коме и неизвестно, как долго он в ней пробудет. Казалось бы, травма должна быть не значительной, но…

Наверное, у каждого сложилось некое чувство дежавю, ведь Джейк был в коме после трагедии на Бриджуотер Роад.

– Езжайте домой, – продолжила Валери Тернер. – Я сообщу вам, как что-нибудь станет известно.

Подростки не стали сопротивляться, тем более за большинством из них уже приехали родители.

Из толпы вышел Томас Купер, шериф города, и подошел к Валери, отправив жену и сына домой. Мужчине нужно было поговорить с тетей пострадавшего.

– Валери, как ты? – спросил Томас.

– Джейк в коме. Как ты думаешь? – чуть ли не рыдающим голосом негромко произнесла женщина. – Никто не знает, когда он из нее выйдет.

– Успокойся. С Джейком все будет хорошо.

– Ты что-нибудь выяснил о том, кто был за рулем?

– Пока нет. Джесси Конрайд сказал, что водитель целенаправленно ехал в сторону Джейка. Это не было случайностью.

Валери заметила что-то в глазах шерифа:

– Ты думаешь, это как-то связано с прошлогодней аварией?

Томас не стал подтверждать данную версию, но и не опроверг ее. Лишь двусмысленно пожал плечами.

– Том, пожалуйста, найди его, – сказала она умоляющим голосом. – Я должна знать, что все в безопасности.

– Обещаю.

Сердце Валери буквально выпрыгивало из груди. Последовал глубокий вздох, затем выдох. Она вспомнила о другом:

– Кстати, что там с другой проблемой города? Ты все-таки рискнул использовать Вечер памяти как уловку для этого чудовища.

В голосе присутствовала нервозность. И вопрос был только в том, то ли это из-за состояния ее племянника, то ли из-за своевольных действий шерифа.

– Я понимаю, что ты была против…

– Сейчас я просто спрашиваю: вам удалось поймать его или нет? – прервала его женщина.

– Нет.

Валери оставила шерифа в коридоре, а сама направилась в палату, где находился Джейк. Ей было больно видеть, как ее племянник подключен к капельнице и монитору. Больно снова это видеть. Прошлогодний кошмарный день начал повторяться…


Витч Фоллс, Вирджиния

8 августа 2011 года


Еще один прекрасный день Джейка, который должен был скраситься присутствием прекрасной девушки – Мариссы Бейкер. Они договорились встретиться сегодня, чтобы представить ей окрестности Витч Фоллс, и сейчас парень метался по комнате и готовился к этой приятной и долгожданной встрече, а затем и по всему дому.

– Осторожнее. Не снеси вазу, – посмеялась Мелинда, когда Джейк чуть не уронил с орехового комода в гостиной хрустальную вазу.

Джейк скривил лицо, догадавшись, что над ним попросту подтрунивают. Брови нахмурились. Он продолжил беготню по дому. Мелинда вернулась к беседе со своей сестрой за чашкой кофе на диване. Они шушукались по поводу встречи мальчика с новой красавицей Витч Фоллс.

– Я все слышу, – донесся голос Джейка с кухни. – Никто не видел мой ботинок?

– Еще раз внимательно посмотри под комодом, – ответила Мелинда.

– Я же там вроде смотрел, – вернулся Джейк и заглянул под комод. – Как он там оказался?

– Просто не надо раскидывать вещи.

– Я убежал.

Джейк мгновенно натянул на ноги ботинки и выскочил из дома. Вскоре он подъехал к дому Бейкеров, в котором до них жила семья Филиппсов, пока те не переехали в другой штат. Около почтового ящика стоял темноволосый мужчина сорокалетнего возраста. Он сразу обратил внимание на вышедшего из машины Джейка. Мальчик вежливо поздоровался с ним, однако тот промолчал, лишь как-то странно посмотрев на Джейка. Взгляд произвел немного пугающий эффект, что заставило юношу поостеречься этого человека.

– Привет, – подскочила Марисса, а затем обратилась к мужчине: – Пап, это Джейк Тернер. Он вызвался показать мне город.

Затем девушка представила юноше своего отца – Дерека Бейкера.

– Приятно познакомиться, Мистер Бейкер, – Джейк протянул руку мужчине.

Отец Мариссы также странно окинул взглядом руку парня. Мальчика напрягало это холодное приветствие. Но мистер Бейкер все-таки пожал руку, и его взгляд немного подобрел. Тем не менее, Джейк был не прочь побыстрее уехать отсюда.

Так как они уже бывали на озере Рок-Уотер Лэйк четыре дня назад, ребята вычеркнули его из списка посещений. Джейк провез девушку по основным местам и особенно нужным. Это, само собой, школа, в которой ей предстояло учиться. До этого они проехали мимо Начальной школы и прилегающей к ней парковой зоны. Городская больница показалась лишь неподалеку.

В городе находилось не так много мест для посещений туристов. В основном все располагалось на главном сквере. Он находился на краю Витч Фоллс, в западной части. Именно здесь находился «Josie’s» – любимое место горожан для отдыха, и куда именно сейчас направлялись Джейк и Марисса.

– А вот мы и на месте, – сказал юноша, махнув одной рукой, будто обхватывая местность, а другой держал руль автомобиля. – Так сказать, культурный центр Витч Фоллс. Здесь тебе и наш любимый бар, и кинотеатр, и Городской музей с библиотекой. Для любителей антиквариата есть специальный магазинчик.

– О, а я люблю старинные вещи, – встряла Марисса. – Может, зайдем?

– Как скажешь. Кстати, там работает бабушка Кэссиди Томпсон – моей лучшей подруги.

– Кэссиди – твоя девушка? – ненавязчиво спросила она.

– Нет, – посмеялся Джейк, припарковавшись у антикварного магазина. – Мы друзья, с самого детства. А что? – флиртуя, посмотрел он девушке в глаза.

– Просто. А то будет как-то неловко.

Марисса смутилась, щеки заметно покраснели. Опустив желтые, как янтарь, глаза, ей стало даже немного стыдно. Джейк сделал вид, будто не заметил этого, но его лицо озарила милая улыбка, когда он повернул ключ в замке зажигания. Пара вышла из машины. Джейк пропустил девушку первой, как истинный джентльмен, а затем сам вошел в магазин. Зазвонил колокольчик над дверью, сообщающий продавцу о новых покупателях.

– О, Джейкоб, – радостно воскликнула мисс Томпсон.

– Здравствуйте, – поприветствовал ее Джейк, и хотел уже представить Мариссу, но Кассандра сразу начала говорить.

– Твоя мама просила что-то передать мне? – спросила пожилая женщина, начав просматривать записи в своей записной книжке.

– Нет-нет, это я попросила Джейка зайти сюда, – вмешалась Марисса и вышла вперед, чтобы самой представиться, протянув руку: – Здравствуйте, мисс Томпсон, меня зовут Марисса Бейкер.

– О, Марисса Бейкер, – женщина принялась разглядывать девочку. – Я слышала, что вы недавно переехали в Витч Фоллс. Как тебе город?

– Замечательный. Все здесь доброжелательные, готовы помочь, – ответила девочка. – Мне очень здесь нравится.

– Рада это слышать, – улыбнулась Кассандра. – Тебе нравится антиквариат?

– Очень. Поэтому и попросила Джейка зайти в ваш магазинчик.

Мисс Томпсон мгновенно скрылась за полками, сказав, что у нее есть подходящее для девушки украшение, которое она явно должна была оценить. Марисса и Джейк переглянулись, улыбнувшись друг другу. Через минуту пожилая женщина появилась с прекрасным серебряным кулоном, в центре которого находился прозрачный янтарный камень, обрамленный по краям узорчатой основой из серебра.

– Вот это тебе очень должно подойти, – сказала женщина, протянув ей украшение. – Оно очень подходит к твоим глазам.

Марисса попросила Джейка одеть его ей на шею, а сама подошла к старинному полуметровому зеркалу на стене. Девочка отодвинула волосы, чтобы Джейк смог застегнуть карабин. Ее сердце немного сжалось, когда она увидела в отражении себя и стоящего позади мальчика. Если бы не современная одежда, можно было бы представить, что они перенеслись во времена XIX века или же намного раньше.

Пожалуй, такая мысль действительно пронеслась.

Мариссе очень понравился этот кулон, и она захотела его купить. Но прежде чем она достала кошелек из сумочки, Джейк успел расплатиться.

– Будем считать, что это подарок на новоселье, – улыбнулся он.


Витч Фоллс, Вирджиния

Наши дни


Кэссиди Томпсон пришла навестить Джейка в больнице на следующий день после того, как неизвестный пытался сбить парня на машине. Она немного поговорила с Валери и какое-то время сидела рядом с лежащим без сознания другом.

Осматриваясь, Кэссиди обратила внимание на кулон, который достался Джейку от матери. На камне внутри осталось небольшое пятнышко крови (должно быть, из полученной во время падения раны на голове). Девушка встала со стула и аккуратно расстегнула застежку на кулоне, чтобы отмыть.

Как только Кэссиди взяла кулон в руки и собралась пойти в уборную, в голове резко что-то мелькнуло. Разум помутился. Перед глазами мелькали картинки, словно она смотрела какую-то невразумительную нарезку из фильма. В этих необъяснимых видениях Кэссиди Томпсон смогла увидеть светловолосую женщину, которая отдает данный кулон другой девушке, но с темными вьющимися кудрями. Кэссиди не могла разглядеть лица: оно было размыто. Но ей показалось, что эта девушка очень похожа на Мариссу Бейкер. В следующем отрывке мелькнуло, как ножом режут чью-то ладонь. Поверх этих вспышек Кэссиди услышала следующую фразу: «Fes Oblivionem Muna Cruore».

Кэссиди стало дурно. Она даже не заметила, как во время этих странных видений села обратно в кресло.

– Fes Oblivionem Muna Cruore, – подсознательно повторила она.

Девушка была шокирована, ведь она даже не знала, что это за язык. Могла лишь только предположить. Но все же смогла в точности повторить незнакомую фразу.

– Вот и я? – раздался голос Валери Тернер. Она подошла и увидела испуганное лицо Кэсси: – Эй, ты в порядке?

Томпсон медленно подняла глаза на Валери и еще пару секунд смотрела на нее растерянными глазами, прежде чем ответить:

– Я хотела протереть кулон…

– И? Поэтому у тебя такой вид?

– Просто задумалась.

Кэссиди поднялась вновь и отправилась в уборную, где с радостью омыла себя прохладной водой. Как на грех, ожидание, что в голове все прояснится, не сбылось.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации