Текст книги "Гирр – сын Агу"
Автор книги: Владимир Головин
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
2
Сын Барса заметил симпатию дочери к гостю и удалил её в другую хижину. Если не разум, а ласка женщины привяжет Гирра к южному племени, он будет после сожалеть и станет плохим охотником. Пускай гость сам сделает выбор, остаться или уйти. Вполне окрепшему Гирру вождь решил показать богатства рода и мастерство стариков. Сначала он разложил оружие гостя: топор, нож, лук и стрелы, а рядом оружие, сделанное мастерами южного племени, и остался доволен произведённым впечатлением. Сразу же подарил Гирру оружие, что составляло немалую ценность и для самого вождя. Гирр ткнулся лицом в его плечо. Сын Барса довольно рассмеялся, он знал значение этого порыва.
Гирр уже видел, что посёлок размещён над водой на сваях. Вождь пояснил:
– На суше много змей и ядовитых пауков. Над водой жилища для них недоступны. Хижины поставлены стена к стене, поэтому требуется немного места и лучше сохраняется тепло. Чтобы не случился пожар, на сваях и в жилищах никогда не разжигаем огонь, даже в пору холодов.
Гирр остановился, с недоверием глядя на вождя.
– Как люди согреваются без огня, когда упадёт холодный белый песок и вода в озере отвердеет? – спросил он.
Сын Барса ответил не сразу, видимо, соображая, как объяснить гостю, что зимы здесь короткие и не такие холодные, как у Круглого озера. Ответил просто:
– Холодный песок скоро умирает, вода твердеет редко.
– Где поджарить рыбу и мясо? – не унимался Гирр.
– Для кострища построены другие сваи, – указал на них вождь, – в стороне, откуда редко дует ветер. Они засыпаны камнем и землёй, а с посёлком соединены переходом так же, как с берегом.
Гирр сдерживал себя, но не мог скрыть удивления, осматривая сложные и трудоёмкие сооружения. Как, например, вогнать в дно озера вертикальные сваи, на которых держится весь посёлок, причём выносит ветры и штормы? К сваям повсюду привязаны долблёные лодки, некоторые скреплены поперечинами попарно. В одной из них Гирр увидел огромную корзину из гибких прутьев. Внутрь корзины входила горловина с узким отверстием. «В неё ничего нельзя положить. Для чего она?» – подумал Гирр, но спросить не решился.
– Это ловушка для рыб, – указал на корзину сын Барса, будто прочитав мысли гостя. Тут же он велел мужчине опустить ловушку в воду у самых свай, а вечером показать Гирру улов. – Меня вечером не будет: мы уйдём на большую охоту, но тебя пока не возьмём.
Широко шагая по длинным сходням, вождь перешёл на берег и остановился возле изгороди из жердей, переплетённых довольно толстыми ветками. Гирр вдруг учуял запах кабана, а поверх изгороди увидел у лесочка большое стадо свиней. Он скинул с плеча лук, выхватил стрелу, но сын Барса остановил его:
– Подожди.
Из корзины, что стояла рядом, он вытряхнул за изгородь мелкую рыбёшку, рыбьи кишки, обглоданные кости и громко зачавкал губами. Стадо свиней с визгом кинулось к нему и набросилось на еду. Вождь открыл дверцу и смело вошёл за изгородь. Гирр глядел на него, ничего не понимая, руки сами схватились за топор. Свиньи, управившись с закуской, повертелись и потянулись снова к лесочку. Только одна, миролюбиво хрюкая, подошла к человеку и получила из его рук целую рыбину. Сын Барса почесал у неё за ухом, вышел из загона и закрыл за собой дверцу на засов…
…Среди людей лесного племени поднялся галдёж и смех, никто не поверил словам Гирра.
– Мы не грудные дети! – кричали мужчины.
– Пусть Гирр почешет за ухом у кабана! – хохотал Манг. – Он видел, как это делал сын Барса!
До слёз смеялись и визжали женщины. Люди стали подниматься, чтобы уйти и больше не слушать. Агу и Кри вскочили одновременно и крикнули:
– Тихо!!!
Смех и шум стихли.
– Говори, – властно сказала Гирру мать матерей.
– Люди лесного племени не поверят мне, что никто из них не сделает такого топора? – Гирр бросил к их ногам свой топор. – Родичи не верят мне, что я из лука попадаю стрелами между пальцев моей женщины?
Все видели, что Гирр взбешён, и молчали.
– Вы не поверите мне, что я, не сходя с места, разведу большой костёр без родового очага? Манг, ты больше других смеялся, подойди ко мне.
Охотник не двинулся с места.
– Подойди, – приказала Агу.
Тот поспешно выполнил приказание.
– Что это? – спросил Гирр.
– Камни, – буркнул Манг.
– Погляди хорошо, подержи в руках и скажи всем, что это.
– Камни, – повторил Манг. – Их много в нашей горе.
– Верно, – подтвердил Гирр. Он присел на корточки, и через несколько минут явился огонь, он ширился, рос, превращаясь в костёр.
Манг попятился, глядя на Гирра с суеверным страхом, готовый упасть перед ним на колени или кинуться прочь.
Люди рода оцепенели, в их глазах стоял ужас, они стали отодвигаться, не спуская глаз с Гирра. С плоского камня снова поднялась Агу и заговорила:
– Успокойтесь, люди лесного племени. Гирр – не злой дух и не оборотень. Он мой сын и ваш родич. Гирр знает многое, чего не знаете вы, он умеет то, чего не умеете вы. Гирр научит вас своему знанию и умению, вы станете сильнее и неустрашимее. Он уже научил меня и Кри добывать огонь из камня, научит и вас. Гирр, покажи сначала Мангу.
Но Манг отшатнулся от камней, боясь к ним прикоснуться. Пришлось Кри, а потом Агу повторить оживление огня, прежде чем Манг согласился сделать то же. И когда он разжёг огонь, начал прыгать вокруг него и дико орать от радости:
– Манг родил огонь! Манг родил огонь!
К тому времени Кри сходил к реке и приволок большую корзину, из неё высыпал возле кострища ворох серебристой рыбы.
– Эту ловушку сплёл Гирр, – заявил он, – мы утром её опустили в воду, и она столько заманила рыбы, сколько не поймать никому из вас за три дня и три ночи. Ловушку каждый может сплести, и племя будет всегда иметь рыбу.
Оцепенение и испуг прошли, люди повскакали с мест. Одни рассматривали ловушку, постигая её секрет, другие сами хотели оживить огонь.
Лань сидела и тихо улыбалась, её забавляла детская наивность родичей Гирра. К ней подсели женщины и наперебой расспрашивали, все ли мужчины её племени такие мудрые и умелые, как Гирр.
– Все, – смеялась Лань. – Но мой мужчина лучше всех. И среди наших охотников он был первым.
Теперь Гирру верили и до конца рассказа его не перебивали, только качали головами и изредка не сдерживали восклицаний восторга или удивления.
…Стадо свиней, – говорил сын Барса, – держали в загоне и подкармливали мои прадеды и их прадеды. Но сначала отловили диких кабанят и вырастили в неволе. Каждый новый приплод больше и больше привыкал к человеку. Со временем кабаны стали такими же ручными, как собаки, которые есть и у вашего племени. Ещё мы имеем два больших стада совсем ручных туров. Они подпускают к себе людей, не нападают на них, берут из рук корм. Они пасутся свободно, и один человек может пригнать всё стадо куда нужно, – сын Барса помолчал и заговорил снова: – Предкам было труднее, они делали вокруг полян крепкие лесные завалы, чтобы туры не вырвались на свободу и снова не одичали.
Гирр слушал, не перебивая вождя, но не понимал, для чего столько хлопот, если зверей нужно беречь и нельзя убивать. Для чего они людям? Когда сын Барса умолк, гость решился спросить:
– Для чего племени ручные туры и кабаны?
Вождь рассмеялся:
– Турица живёт долго, за свою жизнь дарит телят больше, чем пальцев на двух руках, а чтобы продолжить её род, надо сохранить только одного. Остальных, когда они вырастут, мы убиваем на мясо. Ещё больше даёт приплода кабаниха. Часто ли охотники лесного племени убивают тура или кабана? Часто ли твои родичи имеют мясную пищу?
Гирр отрицательно покачал головой.
– А люди моего племени всегда имеют запас мяса, который не портят солнце и черви. Мясо ходит в стадах и увеличивается в размерах. В любое время можно дать людям мясную пищу, если охота была неудачной, – вождь задумался и тихо закончил: – И старики не знают, как давно предки начали разводить туров… Правда, домашние туры мельче диких зверей. Я покажу тебе их в другой раз. Пора на охоту.
Сын Барса и Гирр вернулись на сваи. Вождь вскоре ушёл с группой охотников. Жу проводила его тревожным взглядом, а гость сел на край свайного настила, думал и глядел, как на красном небе солнце клонилось ко сну, к полосе леса за озером. Приплыли на лодках рыбаки, вывалили целую гору рыбы. Женщины тут же распарывали её, вычищая нутро, и развешивали на шесты для сушки. Рыбью мелочь и кишки из крупных рыбин бросали в отдельные корзины. «Свиньям», – подумал Гирр. В его племени родичи съедали мелочь с костями и кишками.
3
Солнце скрылось за лесом, и сразу стало темно. Ночная богиня неба глядела на притихшее поселение южного племени узким прищуренным глазом и не давала света. Гирр вошёл в хижину вождя, лёг на шкуру, прикрыл глаза и задремал. Под хижиной тихо, однообразно плескалась вода, убаюкивая гостя, навевая дрёму и грустные мысли о далёком лесном племени. Гирру почудился голос Агу. Она протяжно и неторопливо, с подвывом, перебирала какие-то слова, подражая студёному ветру. Над гостем склонилась богиня ночи, дохнула не холодом, а теплом. «Почему зовут её Не дающей тепла? – подумал Гирр. – Я чувствую её тепло, ласковое и нежное». Но какая-то тревога коснулась его сердца, он проснулся и открыл глаза. Над ним склонилась Лая, дочь вождя.
– Ты уйдёшь? Лая будет одна? – прошептала девушка.
– Нет. Гирр останется с тобой! – горячо ответил гость, схватив её за руку.
Лая просияла и выскользнула из хижины.
Гость долго не мог уснуть. Он упрекал себя за измену своему племени из-за женщины, но знал, что не нарушит обещания, и потому искал и находил оправдания. Гирр остаётся, чтобы перенять навыки южного племени и когда-нибудь вернуться к родовому очагу. Но когда? Этого он не знал, но твёрдо знал одно: решение принято. «Мужчина не бросает слова, как ветер падающие листья», – подумал он и сразу перелетел мыслями к Синей реке и Круглому озеру. Сейчас там красиво умирает шкура на деревьях.
Частица солнца входит в каждый листочек, и они скоро сгорают. Оттого и солнце, растратив много тепла, мало даёт его людям.
Гирр вышел из хижины. Плотный туман окутал посёлок, в десяти шагах ничего не видно. Где-то рядом сонно плескалась рыба, приглушённо крякали утки, заблудившись в тумане, плакали кулики. Вдруг, заглушая все звуки и уплотняя вязкий сухой воздух, громом прокатился рёв зверя. Но нигде ни движения, ни тени. Однообразный белёсый туман. Лишь на сваях родового кострища трепетал огонёк. «Сигнальный огонь на случай возвращения охотников или рыбаков», – подумал Гирр. Он вернулся в хижину и крепко уснул.
Жу принесла еду и разбудила Гирра. Люди племени Барса не ели пищу у родового костра, кроме особых случаев. Обычно женщины уносили долю, установленную вождём, в свои жилища: для себя, своего мужчины и детей. Часто, кроме рыбы, мяса, корней и плодов, приносили в глиняных посудинах наваристую жидкость и круглые пластины, которые Лая называла лепёшками. В жидкости варили черепах и моллюсков, закрытых в крепкие костяные хижины: их много на дне озера.
Ели вчетвером: сын Барса не вернулся с охоты. Лая сидела, опустив голову и не смея поднять глаза на гостя. Её влажные, крупноватые губы чуть улыбались тайным мыслям. «Женщин иногда крадут в чужое племя, а мой мужчина сам пришёл и останется со мной», – радостно думала она.
Вошёл хозяин хижины, суровый и хмурый. Жу вскочила, приняла от него оружие и убрала в угол. Вождь молча и жадно ел, ни на кого не глядя. Насытившись, все встали на колени лицом в передний угол, где на камне стояло божество с головой тура.
– Сыты мы, сыто племя, хвала тебе, – сказал вождь. Он поднялся первым и обернулся к Гирру. – Двух мужчин потеряло племя на ночной охоте.
Гость стоял, не зная, что сказать.
– Великий вождь, сын Барса, – вдруг заявил он. – Гирр желает остаться в южном племени, если позволишь ты.
Вождь вскинул на него чёрные глаза:
– Надолго ли?
– Надолго. А навсегда ли, не знаю.
– Никто не может знать тропу своей жизни, – сказал хозяин хижины. Он был рад решению гостя, но и эта радость не унесла печали из его глаз. – Что ж, хижину тебе найдём, выбирай и женщину.
– Уже выбрал, – Гирр прямо глядел в лицо вождя.
– Молодец, – улыбнулся хозяин. – Кто же она?
– Лая.
Сын Барса согнал с лица улыбку:
– Дочь вождя получает лучший охотник.
– Я стану им.
– Верю, станешь. Но не скоро… – хозяин задумался. – Сделаем для гостя исключение, – и обратился к дочери: – Через три дня и ночи ты станешь женщиной Гирра.
Лая упала на колени, припала губами к руке вождя и прошептала:
– Спасибо, отец. Лая будет хорошей женщиной Гирру.
– Хорошо, – улыбнулась Жу.
4
Пришла ночь, такая же тёмная и туманная, как накануне. Погибших на охоте мужчин ещё утром посадили у озера, привалив спинами к опрокинутой лодке, чтобы простились они с поселением, озером и родичами. Возле них весь день сидели женщины, которые остались теперь без мужчин. Около погибших лежало их оружие, а на разостланных шкурах – мясо, рыба и плоды. Перед заходом солнца тела умерших вместе с оружием и едой завернули в шкуры и положили на носилки. И только глубокой ночью, когда посёлок, озеро и береговые заросли утонули во мраке и тумане, несколько мужчин, крадучись, подошли к носилкам, подняли их и удалились в сторону леса. Там зарыли тела в приготовленную яму.
Лая, путаясь в словах лесного племени, разъяснила Гирру значение ритуала погребения. Души умерших покинули тела, но не улетели далеко. Они видели, как хорошо люди племени заботились о погибших – не отняли оружие, угостили пищей, женщины стерегли их покой. А утром души не найдут тел своих хозяев, но в этом нет вины родичей: они спали в хижинах. Души умерших не сделают родичам зла.
– Хорошо, что ночь тёмная и туманная, даже Царица ночного неба укрылась шкурой, – закончила Лая.
Люди южного племени, на тысячелетия обогнавшие лесных жителей в своём развитии, не знали сущности жизни и причин смерти, не понимали многих явлений окружающего мира, они так же верили в богов, в добрых и злых духов, поклонялись им и задабривали их, а порой старались обмануть. Впрочем, Гирр этого не знал и в своём рассказе об этом не говорил. Вернёмся к его рассказу.
…Утром, как обычно, все занялись своим делом: рыбаки уплыли на лодках, старики замешивали глину для изготовления сосудов или шлифовали оружие, группа женщин ушла каменными мотыгами рыхлить землю, другие женщины принялись скоблить костяными скребками мездру на шкурах. Большинство мужчин во главе с вождём при полном вооружении отправились туда, где виднелась открытая равнина. Сын Барса захватил с собой Гирра, здесь же были Сил и Нир. Они, как и сын Агу, отличались от мужчин южного племени высоким ростом и богатырским видом.
Шли скорым шагом по хорошо утоптанной тропе среди высоких трав и низкорослых кустарников. Обогнув холм, тропа привела к островку леса. Двое мужчин сидели у костра, они вышли навстречу вождю.
– Духи уберегли стадо, но зверь где-то рядом. Туры с вечера не отходили от людей и от костра, – сообщили они.
Гирр, уже подготовленный рассказом вождя, увидел на утоптанной поляне стадо туров. Звери спокойно лежали и жевали жвачку. Дым костра вился над их головами.
– Тигрица, – сказал вождь. – Самец ушёл бы. Нужно выследить её логово с выводком. Ночью опять будет туман. Искать будем днём, сейчас.
– Но днём она затаится в логове, – возразил Нир.
– В эту пору тигрята уже большие, они не усидят и выйдут поиграть, – пояснил сын Барса.
Разделились на группы по три человека. Вождь указал каждой группе место поисков, учитывая, что тигры уходят на охоту далеко от логова. Двое мужчин остались возле стада. Сын Барса взял с собой Кула и Вида – невысоких ростом, но крепких и изворотливых родичей, а также Гирра, чтобы присмотреться к нему на охоте. Группа вождя пересекла поляну, местами истоптанную домашними турами, прошла полосу леса, затем, двигаясь опушкой, обогнула другую поляну и остановилась у ручья. Здесь предстояло искать семью тигрицы.
Как понял Гирр из отрывочных разговоров, в прошлый раз самец-тигр был убит, но племя потеряло двоих мужчин. Второй тигр скрылся в лесу. Теперь стадо ночью не хотело отходить от костра и людей. Видимо, второй тигр бродил где-то рядом. Терпеть такое соседство вождь не мог.
Ручей бежал по каменистому ложу довольно глубокого оврага с глинистыми и скалистыми берегами. Дно оврага было завалено буреломом и наносником, но хорошо просматривалось в оба конца. К обрывам подступал лес, местами прорезанный залесёнными распадками, которые выходили к ручью. Здесь и приступили к поиску: вождь и Кул по одну сторону ручья, Вид и Гирр – по другую.
С подветренной стороны каждой западины подолгу лежали неподвижно и обшаривали глазами траву и кусты, спускались, смотрели, нет ли следов к ручью, и шли дальше. Время от времени условным сигналом извещали вождя о результатах поиска. Возле одного из распадков Гирр почуял едва уловимый запах тухлого мяса. Жестами сообщил об этом Виду. Тот втянул ноздрями воздух и отрицательно покачал головой. Обследовав распадок и не найдя ничего подозрительного, Вид пошёл дальше. Но Гирр явно чуял тот же запах и осторожно двинулся на него. Не сделав и десяти шагов, Гирр замер, встретившись с жёлтыми глазами тигрицы. Она, видимо, не собиралась нападать, шла сзади, провожая непрошенных гостей от логова. Теперь она обнаружила себя и через секунду сделает решительный прыжок. Всё это молнией пронеслось в голове Гирра. Он успел вскинуть лук, и в момент, когда тигрица поднялась в воздух, но не оторвала задних лап от земли, стрела до оперения вошла ей в грудь. Страшная рана с близкого расстояния ослабила прыжок. Гирр увернулся и ударил зверя топором между ушей. Но и после этого тигрица, собрав остаток сил, бросилась на него, её могучая лапа сорвала набедренную повязку, но не достала охотника. Второй удар топора переломил ей хребет. Перебирая передними лапами, тигрица поползла в кусты, волоча безжизненный зад, из её пасти хлестала кровь. Подбежал Вид, издал победный клич. Скоро примчались вождь и Кул. Гирр обессилено опустился на землю.
В зарослях распадка, между каменных глыб, нашли вход в логово, в нём слышались урчание и возня. Вид добыл из камней огонь и разжёг костёр. Кул нарвал охапку травы и положил поверх огня. Пошёл густой удушливый дым. Когда трава затлела, её вместе с завёрнутыми внутрь углями и головешками затолкнули в логово. Через короткое время, показывая белые клыки, один за другим из расщелины выбрались четыре довольно крупных тигрёнка. Перебить их не стоило труда.
Задолго до захода солнца охотники вернулись в посёлок. Шкуру тигрицы нёс её победитель Гирр. Весть об удачной охоте опередила отряд, встречать его вышло чуть ли не всё племя. Лая с гордостью глядела на северного гостя. У неё будет ожерелье с клыками и когтями тигрицы.
Сын Барса позвал к себе в хижину Вида и строго спросил:
– Как ты мог оставить гостя наедине со зверем?
Бид честно рассказал, как это случилось. Гирр подтвердил правильность его слов.
– Я знал и раньше, что у людей, живущих в лесах, нюх острее нашего, – согласился вождь. – Иди, твоей вины нет.
5
Большой костёр развели на берегу, против посёлка. Туши тура и кабана целиком жарили на огромных вертелах, поворачивая то одним, то другим боком, а внутрь их клали раскалённые камни. Едва бог неба отправился на покой в свою хижину за полосой леса, поляну по обе стороны костра застелили шкурами, на них расставили глиняные горшки с горячим отваром, разложили жареную рыбу, куски мяса, плоды, сладкие коренья и лепёшки. Предстоял пир, неслыханно богатый даже для южного племени. Сын Барса отдавал свою дочь северному гостю. Близость мужчины и женщины происходит под покровом ночи, потому и соединение их вождь объявлял после захода солнца.
Племя расселось у костра, по одну сторону – мужчины и их сыновья, по другую – женщины и дочери. В центре мужской половины восседал вождь, справа от него – братья по отцу Сил и Нир с сыновьями-подростками, слева – почётный гость Гирр. Женскую половину возглавляла женщина вождя Жу с дочерями Лаей и Ланью.
Сын Барса подождал тишины, заговорил негромко, зная, что его слушают все:
– Потомки Барса, добрые духи послали нам желанного гостя из племени северных лесов, откуда была родом дорогая сердцу Зуна. Пусть боги и духи берегут покой лесного племени и приносят ему удачу.
– Покой и удачу лесному племени! – дружно подхватили мужчины и женщины.
– Гирр – ловкий и могучий охотник, – продолжал вождь. Он скупо пересказал поединок гостя с тигрицей.
Красноречия не требовалось. Родичи без того понимали, с какой силой пущена стрела, если она вошла в тело зверя, как в воду, и какой силы был удар топора, переломивший позвоночник матёрой тигрице. Родичи с уважением глядели на гостя.
– Гирр, сын Агу, желает остаться в нашем племени равным всем, – провозгласил вождь.
Об этом родичи не знали. Их радостный вопль укатился за озеро. Особенно ликовали женщины.
– Моя дочь Лая, – продолжал вождь, – будет женщиной Гирра.
Родичам известен обычай предков – дочь вождя доставалась победителю в состязании охотников. Взглянув на могучего Гирра, они не усомнились в его победе, да и все взрослые мужчины уже имели женщин. С некоторым опозданием, но возглас племени одобрил решение вождя.
Лая вдруг вскочила и птицей полетела к лесу. Гирр проводил её взглядом. Сын Барса рассмеялся и сказал ему в самое ухо:
– Догони свою женщину.
Гирр ещё соображал секунду и под общий смех сорвался с места. Родичи качали головами: гость догонит не только женщину, но и ветер. Недалеко убежала Лая, Гирр привёл её к костру. Вождь племени встретил их стоя, обвязал руки дочери концом волосяной верёвки, а второй его конец отдал Гирру и двинулся вокруг костра. Сын Агу вслед за ним вёл свою женщину. Вождь усадил их на отдельную шкуру между мужской и женской половинами.
– Пусть Лая подарит роду таких же охотников, как Гирр! – воскликнул сын Барса и сел на прежнее место.
Люди южного племени всю ночь ели и веселились у родового костра. Танцевали женщины, змеями извивая гибкие бронзовые тела. Танцевали мужчины, одни – обернувшись в звериные шкуры и издавая рёв, другие – наступая на них с копьями и топорами.
Снова рассаживались и много ели. Затем, сидя на подогнутых ногах и раскачиваясь из стороны в сторону, пели однообразно и бесконечно долго, как ширь озера, как ширь южных степей и лугов. Под конец появился шаман, увешанный хвостами и лоскутами от шкурок разных зверушек, со страшной маской на лице. Он бил палкой в кожаный барабан, прыгал и бесновался вокруг Гирра и Лаи, навсегда отгоняя от них злых духов.
До восхода солнца от родового костра и ночного пира не осталось следа. До восхода солнца Гирр и Лая ушли в отдельную хижину, рядом с хижиной вождя.
Гирр на удивление всем быстро овладел умением делать из глины и обжигать в огне большие и малые сосуды, научился плести ловушки для рыб и делать из камня и костей оружие, хотя всего нужнее был на охоте. Здесь не было ему равных. Мудрый вождь сам позволял ему поочерёдно постигать все навыки своего племени. Гирр научился делать долблёные лодки, используя раскалённые камни и острые долота, из волокнистой коры дерева скручивать верёвки, из волос гривы и хвоста тарпанов плести сети, научился строить прочные хижины и лесные завалы, способные удержать даже туров. Он подолгу наблюдал повадки животных, как домашних, так и диких.
Лицо Гирра покрыла курчавая борода. Был он в расцвете богатырской силы, его первому сыну Лату шло седьмое лето, когда Лая подарила второго сына, которого назвали Сурэтом.
Гирр обрадовался рождению второго сына, усмотрев в его лице сходство с людьми лесного племени. Лат был не по возрасту крупным, но лицом, чернотой волос и глаз походил на Лаю.
Вождь племени, уже полностью седой, объявил пир у родового костра в честь новорождённого охотника, но в хижину вбежал встревоженный Бид и позвал его из жилища. Путаясь и сбиваясь, он сообщил сыну Барса:
– В наше стадо ворвался огромный дикий бык, сильно ранил и изгнал вожака, увёл в степь туриц. Издалека ему не причинишь вреда, а приближаться на открытой равнине…
– Он же даст дикое потомство или совсем уведёт стадо! – встревожился вождь. – Отогнать его огнём!
– Пробовали, – сказал Бид. – Он уходит от огня, но уводит и туриц.
Ещё не зная, что предпринять, сын Барса собрал десяток лучших охотников, в их числе Гирра, Сила, Нира, и бегом увёл отряд из поселения. Женщины с затаённой тревогой глядели им вслед, они знали, что тур-самец опаснее тигра, и что кто-то сегодня останется без своего мужчины. Впереди бежал Бид, указывая дорогу. Стадо ушло далеко и паслось на большой поляне. Подобраться и нему незаметно было невозможно. Что делать, никто не знал. Можно бы подкараулить у водопоя, но и ручей протекал по открытой местности, а медлить нельзя.
– Загнать вожака огнём вместе с турицами в крепкий загон из поваленных деревьев, – предложил Нир.
– Загоном не пользовались и прадеды, деревья истлели и не удержат туров, – возразил вождь.
– Когда разъярённый бык не будет видеть никого, кроме меня, – сказал Гирр, – подойдите на выстрел из лука.
Он отдал вождю свой топор, взял у него второе копьё и пошёл к стаду.
На что решился Гирр, знал только вождь. Это он рассказывал сыну Агу, как древние предки вступали в единоборство с турами.
Охотники видели, что бык отделился от стада и двигался навстречу смельчаку, всё ускоряя шаг. Гирр остановился: нужно, чтобы бык отошёл от туриц на свободное пространство. Пригнув голову, тур горой полетел на врага. В последний миг Гирр легко отпрыгнул в сторону и больно ударил копьём в пах быка. Тур по инерции промчался мимо. Круто развернулся и увидел человека на прежнем месте. Взревев от ярости, снова бросился на охотника, но тот опять остался невредим и опять достал быка копьём. Удары копья не причиняли большого вреда великану, но он становился всё яростнее и безрассуднее. Ошалев от злобы и бессилия, зверь метался челноком взад-вперёд, а человек методично изматывал его силы. С губ тура хлопьями летела пена, мокрые бока ходили ходуном, он с хрипом дышал, а враг дразнил его, размахивая копьём. Наконец бык остановился и медленно пошёл на человека. Это уже хуже. Но Гирр ждал и такого манёвра. Он мгновенно вскинул лук, и стрела, выбив туру глаз, застряла в костях черепа. Земля дрогнула от рёва, бык с новой яростью, почти вслепую, летал взад и вперёд, пытаясь поддеть рогами ничтожного врага. Из его груди вырывались клёкот и стон, движения становились медленнее… Он остановился боком к охотнику и, повернув голову в его сторону, затравленно глядел на врага уцелевшим глазом, видимо, намереваясь и не имея сил уйти. Ноги его дрожали, он часто дышал, вывалив язык. Гирр не мог пропустить такую оплошность тура. Лук согнулся до крайнего предела всего в десяти шагах от быка, и стрела вошла между рёбер, где толчками билось сердце зверя. Тур вздрогнул, сделал два коротких шага и рухнул…
Охотники давно порывались прийти на помощь Гирру и подбежали близко, на досягаемость стрелы, но вождь сразу оценил хватку северного богатыря и спокойно предоставил ему честь одному победить великана, полагая, что сыну лесного племени пригодится и это умение.
В этот день великий и мудрый сын Барса объявил Гирра лучшим охотником своего племени. Род пировал в честь новорождённого и лучшего охотника, неустрашимого Гирра. И никто не заметил, кроме Жу, что Лань убежала в лес и долго плакала. Она стала девушкой, а никого вокруг, кроме северного гостя, не видела и видеть не хотела, хотя подросли её сверстники и стали хорошими охотниками.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?