Электронная библиотека » Владимир Корн » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 3 февраля 2022, 08:41


Автор книги: Владимир Корн


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава шестая

– Клаус, надеюсь, у тебя в Ландаре есть родственники? – спросил я, хотя знал, что их нет.

И все-таки крохотная надежда оставалась. Не слишком-то люблю гостить у незнакомых людей, но тяготы пути давали знать о себе в полной мере. Одно только и хорошо, что перестало болеть тело после того случая, когда я превзошел самого себя. В течение нескольких дней оно то и дело напоминало о себе приступом острейшей боли в какой-нибудь из своих частей. И еще было неприятно вспоминать об этом событии, понимая, что я вышел за пределы, за которые без чьей-то помощи мне никогда не выйти. Да что там неприятно – это ввергало почти в депрессию.

Клаус сар Штраузен, к моему вящему изумлению, переносил трудную дорогу хорошо. Это в какой-то мере было даже поразительно, учитывая его прежний образ жизни. Возможно, все дело в его характере – в унынии я видел его единственный раз. По причине несчастного романа. Во всяком случае, так ему казалось тогда. Сейчас же, если спросить его, он и имя своей, как ему тогда казалось, любви на века не сразу-то вспомнит.

– Увы, нет, – ответил сар Штраузен. – Даже самого дальнего. Так что остановимся на какой-нибудь постоялом дворе или выкупим на время сеновал.

– Сеновал-то нам зачем?

– Не знаю, почему-то в голову пришло. Даниэль, ты только посмотри, сколько здесь прелестных дев, а ведь мы даже в город еще не въехали!

– Все, относительно сеновала можешь не объяснять. Он пришел к тебе по ассоциации. Кстати, зря ты забросил уроки фехтования.

– Даниэль, помнится, ты недвусмысленно заявил, что мне стоит заняться куда более насущными навыками.

– Теперь уже и сам пожалел. И кто тянул меня за язык?

– Это еще почему?

– Напряги воображение и представь. Спускаешься ты с сеновала весь окрыленный, твоя дама, вся еще в неге, только и способна, что ласково помахать тебе рукой, настолько осталась без сил, ты шлешь ей в ответ воздушный поцелуй, и тут на твоем пути возникают ее хмурые братья с дубьем в руках. Тогда-то тебе твои навыки фехтования и пригодятся в полной мере!

– Думаешь, такое возможно?

– Абсолютно уверен! Нравы здесь совсем не столичные, так что лучше обрати внимание на местных светских дам. Они перед гостем из самого Гладстуара точно не захотят ударить в грязь лицом. Иначе что о них подумает Клаус сар Штраузен? «Провинциалки!» В общем, остерегайся сеновалов по мере сил.

– Хорошо, – кивнул Клаус, – убедил. Кстати, когда получу сатисфакцию?

– В самое ближайшее время. Имеется, кстати, у меня надежда вообще ее избежать.

– Чего бы ради?

– Вдруг ты все-таки надумаешь посетить сеновал какой-нибудь из местных прелестниц, и тогда тебе долго будет не до сатисфакции. Да, вот еще что… Старательно записывай каждый ход, если сатисфакция все-таки случится.

– Это еще зачем?

– Иначе трудно будет доказать, что на такой-то клетке стояла такая-то фигура и ее вдруг не стало. А так ты сможешь ткнуть пальцем в записи.

– Даниэль, сие против чести!

– Кто бы о ней заикался, выбрав орудием дуэли то, в чем безоговорочно силен?!

Развлекая себя болтовней, мы проезжали предместье, миновав по пути фермы, которые всегда окружают любой город, и чем он крупнее, тем их больше.

– Смотри, как замечательно! – Клаус, вместо того чтобы ответить на мой выпад, указал на храм Истины.

Тот красиво был подсвечен лучами заходящего солнца, которые окрасили его белый мрамор – а из другого материала Дома Истины и не строят – в розовый цвет.

– Ну, если считаешь, – пожал плечами я. – Хотя предпочел бы увидеть на его месте таких же размеров бордель. Уж в нем точно никому из нас не грозит получить дубиной по голове.

– Решил начать наносить в них визиты? И стоило ли для того забираться в такую глухомань? Их полно и в Гладстуаре.

– Еще не уверен, но все к тому идет. Кстати, возвращаются люди Стаккера, и, судя по выражению их физиономий, с приютом для нас возникли проблемы.

Народу на улицах Ландара хватало. Центральная, мощенная булыжником улица, ведущая к площади и городской ратуше, была практически запружена людьми. Поначалу я удивился их количеству, когда нам с трудом удавалось пробивать себе путь грудью лошадей, затем вспомнил. Канун праздника Летнего Солнцестояния, и в Ландар собирались жители со всех окрестностей.

Сар Штраузен был прав: в толпе частенько мелькали симпатичные женщины, и многие из них бросали любопытные взгляды на нас: все-таки среди других гостей Ландара мы выделялись. Взглянув на одну из красавиц, я вздрогнул, и это не ускользнуло от внимания Клауса.

– Даниэль, ну и кого ты увидел? Неужели?..

Нет, не послушников Шестого Дома, встреча с которыми в Брумене едва не стоила мне жизни.

– Даниэль!

Я, положив колено на седло, изогнулся назад насколько возможно, пытаясь снова увидеть ту самую стройную женскую фигуру, взгляд на которую и заставил меня вздрогнуть.

– Даниэль!

– Показалось.

Да и как могло быть иначе, если Клариссы давно нет в живых? Я сам, держа за руку, провожал ее лежащее на повозке мертвое тело, и это точно была она. Или все-таки нет? Кларисса была накрыта полотном, и оно насквозь пропиталось кровью в том месте, где была голова.

Служанка сказала – от лица мало что осталось. Наверное, мне все же стоило сорвать холстину, но так хотелось запомнить Клариссу красивой, цветущей женщиной! Такого бы не случилось, сорви я его. Ведь тогда каждый раз при воспоминании о ней мне непременно являлась бы картина, где от лица ничего нет. А может, мне просто не хватило смелости и я всего лишь нашел себе оправдание.

– Что именно? – продолжал допытываться Клаус. – Знаешь, я тебя не узнал. И вообще не мог подумать, что можно измениться настолько стремительно.

Вот даже как? Сам от себя не ожидал. Но как же она похожа, просто копия! Походка Клариссы, фигура, брошенный на меня из-под шляпки мимолетный взгляд…

Люди, посланные Куртом Стаккером вперед, действительно принесли не слишком хорошие вести – все переполнено.

– Что будем делать, Даниэль? – спросил Клаус, как будто бы мне удастся решить проблему одним усилием мысли.

Хотелось ответить ему резко: сар Штраузен, ты едешь в Клаундстон занять пост наместника, и, уж поверь, сегодняшние проблемы на фоне тех, с которыми тебе придется столкнуться, покажутся такими мелкими!

– Встанем лагерем на берегу реки, где-нибудь в предместье. В конце концов, ночевать придется не на голой земле, в шатрах, к чему нам не привыкать.

– Ну так что, разворачиваемся?

Нет, бросим все здесь. И вообще, карету королевской почты давно бы следовало поменять на обычную повозку, слишком много внимания она к себе привлекает. Вот и сейчас зеваки окружили фельдъегерей и засыпали их вопросами – наверняка они никогда раньше таких карет не видели. Могу представить, какое количество слухов поползет теперь по Ландару!

И я уже готов был дать распоряжение разворачиваться, когда увидел идущую по направлению к нам группу людей. Пришлось спешиться: наверняка это местные управители, и разговорить с ними с высоты конской спины – невежливо.

Можно было нисколько не сомневаться – им успели доложить о необычных гостях. Тем более к тому времени мы оказались на центральной площади города, недалеко от большого фонтана в виде крылатого пятиглавого змея, который изрыгал мощные струи всеми своими пятью пастями.

Я не ошибся.

– Позвольте представиться, бургомистр Ландара Огюст Ставличер, – первым заговорил тот, что стоял впереди других.

Ставличер посмотрел на меня с неким вызовом, и он легко объясним: перед его фамилией отсутствует приставка «сар». Вообще-то государственные должности, впрочем, как и в органах местного самоуправления, занимают представители дворянства, причем редко личного. Среди обычных клерков хватает и разночинцев. Но чем дальше от столицы, тем сильнее стирается грань. Я считаю, если человек занял любой, пусть и самый высокий пост заслуженно, не в результате интриг, взяток и непотизма, то почему бы и нет?

Огюст Ставличер производил впечатление жесткого и волевого человека. На его лице проявились все те лишения и невзгоды, которые ему пришлось испытать в жизни. Иначе говоря, оно было покрыто глубокими морщинами, которые особенно хорошо видны на гладко выбритых лицах. У меня сколько угодно знакомых, его ровесников или даже старше, у которых морщин практически не видать. Что в общем-то и понятно: спокойная и размеренная жизнь обеспеченного человека, особенно в том случае, если он необуреваем страстями, морщин на лицах не любит.

Одет Ставличер был достаточно просто, но и в столице в нем не признали бы провинциала. Еще и густой голос, речь правильно поставлена, без всяких смягчений согласных на конце слов, что вообще присуще жителям юга Ландаргии. Словом, уважение он внушал. Я посмотрел на Клауса. Нелепо, если он ответно представится после меня. Особенно если учесть некоторые нюансы, которые вполне могли открыться.

– Клаус сар Штраузен.

На лице бургомистра Ландара мелькнула и тут же исчезла тень удивления. Он быстро справился с ней, но мне удалось ее разглядеть. Теперь пора посмотреть на Ставличера – мол, сударь, вы можете продолжить сами.

– Значит, вы – Даниэль сарр Клименсе?

– К вашим услугам, – кивнул я, довольный своей проницательностью.

Да, люди живут здесь обособленно, и все-таки новости, пусть и с задержкой, приходят и к ним. И потому была вероятность, что Огюсту Ставличеру известно о скорых переменах в Клаундстоне. Существует этикет, и я бы уронил авторитет сар Штраузена в глазах бургомистра, если бы преставился первым.

– Вот уж чего не ожидал, так это увидеть вас здесь, господа, – признался глава Ландара.

– Обстоятельства, – только и ответил Клаус. Заодно взглянул на меня благодарно: он не хуже меня понимал ситуацию.

– И как долго обстоятельства заставят здесь вас пробыть?

– Рассчитывали какое-то время отдохнуть перед тем, как отправиться дальше, но, судя во всему, задерживаться не придется.

– Господа! – Ставличер ни на миг не замешкался с ответом, правильно поняв то, о чем сар Штраузен умолчал. – Буду чрезвычайно рад принять вас в своем скромном доме либо же предложить остановиться на отдых в имении, которое находится в часе езды отсюда.

Я намеренно смотрел в сторону, предлагая Клаусу принимать решение самому. И еще льстил себе надеждой, что вновь увижу в толпе так похожую на Клариссу женщину.

Клаус раздумывал недолго.

– Хотелось бы все-таки остановиться в городе. Знаете, какое-то время назад я начал по ним скучать.

– А как же сеновал? – невинно поинтересовался я.

Ставличер перевел взгляд с меня на Клауса, не понимая, о чем идет речь.

– У господина сарр Клименсе своеобразный юмор, – сказал Клаус.

– Ну тогда прошу за мной.

– Господин сар Штраузен, как распорядитесь относительно нас? – Тон Курта Стаккера был почти официальным, хотя за время пути между ними сложились едва ли не приятельские отношения.

Собственно, да, разместить полсотни головорезов – а наемники и выглядели, и по сути являлись ими, недаром же Курт отбирал лучших – в доме Ставличера, даже в том случае, если тот отнюдь не скромен, будет сложно. И в то же время хотелось бы иметь и самого Курта, и часть его людей под рукой. Так, на всякий случай, чтобы крепко спалось.

– Надеюсь, господин сарр Клименсе не сочтет за труд решить этот не слишком сложный вопрос.

Я готов был поклясться, что Клаус едва удержался от ехидной улыбки: мол, вот тебе, Даниэль, мой ответный ход!


Дом бургомистра Ландара трудно было назвать скромным. Нет, размерами трехэтажный особняк не поражал, но назвать его скромным – при всем желании не получилось бы. Солидный снаружи и красиво обставленный внутри, он еще на пороге создавал впечатление домашнего уюта. Мне приходилось бывать во множестве дворцов, в том числе и в королевском. Да, роскошь, зачастую кричащая. Да, в позолоте все, что только можно позолотить, отчего рябило в глазах. Да, стены увешаны полотнами великих мастеров и образцами оружия всех эпох. Но чтобы почувствовать уют, едва только переступив порог… нет, такого в них не было. Уют – это ли не то, к чему всегда нужно стремиться вместо того, чтобы поражать гостей своим достатком?

Картины, оружие и гобелены были и здесь. Но в ту самую меру, которую так трудно соблюсти, когда денег полно. И еще я обратил внимание – слишком много картин посвящено морской тематике. Корабли несутся на всех парусах навстречу друг другу, явно намереваясь взять противника на абордаж. Корабли, которые борются с разбушевавшейся стихией. Корабли, стоящие на якорях в экзотических бухтах. И просто море – спокойное, штормовое, в часы рассвета, заката и так далее.

Мой интерес от хозяина дома не ускользнул.

– С морем связана немалая часть моей жизни, господин сарр Клименсе, – только и сказал он.


Все мы – Клаус сар Штраузен, Александр сар Штроукк, Виктор сар Агрок, Курт Стаккер и я – в доме Ставличера устроились замечательно. Места хватило с избытком, мы не стесняли ни хозяина, ни друг друга. При желании так же свободно можно было бы разместить еще десяток-другой гостей.

После ванны и отличного ужина, порадовавшего разнообразием и изысканностью блюд, мои спутники отправились осматривать Ландар. Поначалу я хотел к ним присоединиться, но передумал. Хотелось отдохнуть, собраться с мыслями и еще – побыть в одиночестве, чего я напрочь был лишен во время пути. Любому человеку иногда это необходимо. К тому же с террасы дома превосходно просматривалась центральная городская площадь, если она вообще здесь не единственная.

Бренди тоже оказался неплох, а еще он не лезет с вопросами, не настаивает на своем мнении, не соглашается с твоим и вообще молчун. Отличный компаньон, когда не хочешь оставаться в одиночестве, но в то же время нет ни малейшего желания трепать языком. Главное, не обращаться к нему слишком часто.

За то время, что я отдыхал на террасе, на площади несколько раз успели промелькнуть Клаус сар Штраузен и его спутники. Затем окончательно стемнело, служанка принесла зажженную лампу, хотя я вполне бы мог обойтись и без света. А когда я собрался отправиться в спальню, пришел хозяин дома.

– Не помешаю?

– Присаживайтесь, господин Ставличер.

– Не хотел нарушить ваше одиночество, господин сарр Клименсе, но вряд ли у меня появится другой шанс.

– На что именно?

– Поговорить.

– Слушаю вас внимательно.

– Собственно, хотелось бы немного пообщаться. Безусловно, если позволите. Повторюсь, другого шанса может и не быть. В Ландаре вы пробудете недолго, завтра вас ждет приглашение в один из домов, и, насколько мне известно, господин сар Штраузен его принял. Думаю, что примете его и вы.

Практически наверняка приму. В первую очередь для того, чтобы развеяться. Ну и не в последнюю – никто не отменял мою роль, так сказать, его опекуна. Или адъютора, как выразился отец Клауса.

– У вас замечательный дом, Ставличер, – сказал я, чтобы дать начало разговору. – Признаюсь, нечто подобное хочу и для себя.

– Я долго вынашивал его в мечтах, сарр Клименсе. И когда он у меня появился, все было готово. Я точно знал, где расположится камин, сколько будет спален и даже что вырастет в саду.

– И еще в нем много предметов, которые напоминают о море.

– Немудрено для бывшего моряка.

– Но само оно находится отсюда в неделе пути.

– Это был мой собственный выбор.

– И о чем же вы хотели попросить? Или какое сделать предложение? – Условности были соблюдены полностью, так почему бы не перейти непосредственно к делу.

– Скорее два слилось в одно. Знаете, я о вас наслышан.

Знаю. При нашей встрече вы проявили ко мне куда больше интереса, чем к персоне будущего наместника Клаундстона.

– И?..

– Позвольте предысторию. Конечно, если не торопитесь.

– С удовольствием ее выслушаю.

Этот человек был мне интересен, а мысль, что тебя ждет мягкая постель со свежим бельем в любой момент, едва только соизволишь, доставляет не меньше удовольствия, чем сама постель.

– Начинал я свой путь в море юнгой. Что было в какой-то мере удачей для портового мальчишки, у которого нет родных, в том числе и самых дальних родственников.

У меня похожая ситуация, с той лишь разницей, что море я видел единственный раз в жизни.

– Затем я подрос, – продолжил Ставличер, – а поскольку мальчишкой был крепким, уже в четырнадцать вошел в абордажную команду.

Впечатляет. Все, что я о них слышал, – парни настолько лихие, что даже трудно их с кем-либо сравнить. Броситься на борт чужого корабля, на ощетинившееся штыки и острия сабель, на град пуль, когда ранение чревато падением в море, и тогда уже нет спасения – на это способен далеко не каждый.

– Через какое-то время я ее возглавил. Мало того, мне удалось добиться, что меня начали переманивать на другие корабли. Отчасти из-за собственного мастерства владения саблей, но в большей мере по той причине, что мне не доставляло труда подобрать и обучить, как правильно действовать, других. И спустя годы у меня появился собственный корабль. Замечательный трехдечный корабль-красавец, способный развить такой ход, что другим на зависть. И еще патент.

– Каперский?

– Каперский, – кивнул Ставличер.

– Под каким именно флагом?

Как будто флаг имел какое-то значение. Мой собеседник – бывший пират. Теперь понятно, почему он поселился так далеко от моря. Вероятно, по той причине, что от нежеланных гостей его отделяет неделя пути.

– Под флагом Ландаргии, конечно. Да и как могло быть иначе, если родом я из Гласанта? Куда, как понимаю, вы и направляетесь.

– Вас следует понимать так, что вам захотелось убедиться в моем мастерстве?

Мастерстве человека, о котором немало наслышаны. Иной причины его пусть не исповеди, но рассказа о том, о чем не спрашивал, я не видел.

– Скорее в том, что не утратил собственное. Знаете, здесь, в Ландаре, вряд ли сыщется человек, который имеет хотя бы поверхностное представление о фехтовании как об искусстве. И вдруг я услышал ваше имя.

Ставличер смотрел на городскую площадь, где продолжал веселиться народ. Веселиться так, как будто бы праздник уже наступил. Что же будет тогда, когда он действительно придет? И все-таки было понятно, что моего ответа Ставличер ждет с напряжением. Это на войне люди могут сойтись в бою, невзирая на сословные различия, но не в мирное время.

– Скажите, Ставличер, Дом Истины здесь давно?

– Ему ровно столько же, сколько и самому городу. А Ландар, о чем вам наверняка неизвестно, старше столицы Ландаргии.

– Дом не выглядит обычным для них.

– Его даже не перестраивали после того, как он перестал быть языческим храмом.

– Понятно. Что же до вашего предложения… мне не хотелось бы, чтобы вокруг нас собрались зеваки.

И предостерегающе поднял палец, чтобы он не успел подумать то, что должен был подумать наверняка. Я не боялся поражения, что обязательно уронит мою репутацию, Пятиликий бы с ней, причина в другом.

– Понимаете ли в чем дело. Опасаюсь, наш бой не получится зрелищным, слишком часто нам придется прерваться, настолько много к вам возникнет вопросов. Понимаете, о чем я? И, если согласны мне помочь, выбирайте время и место.

Рядом со мной находился человек с колоссальным опытом. Сумевший выжить там, где у многих других не получилось. И если я хочу продвинуться на своем пути, мне есть чему у него поучиться. Я старался выглядеть равнодушным, чтобы ему и в голову не пришло, насколько мне интересно его предложение. И еще подумал: «Только ради одной этой встречи стоило уехать из Гладстуара. Если, конечно, Ставличер оправдает мои ожидания».

– Хорошо, сарр Клименсе. И место найдется, и я с удовольствием поделюсь тем, что умею. Если ничего не имеете против и не случится чего-то неожиданного, завтра после полудня.

Не задумываясь, я кивнул. Хотя назначь он встречу ранним утром или даже в середине ночи, поступил бы точно так же.


Меня разбудил Клаус, и он был изрядно пьян.

– Даниэль, вставай, в пути выспишься!

Как будто путешествовать дальше нам предстояло в дормезе, где полно спальных мест. Он был очень возбужден, и сон с меня как рукой сняло.

– Что случилось?!

Я ожидал, что Клаус сейчас заявит – у него, мол, не было другого выхода, как принять вызов.

– Да ничего, собственно. Решил, что ты будешь рад к нам присоединиться.

– Это еще почему?

– Мы познакомились с дамами, и все они такие миленькие! – Он поцеловал сложенные щепотью кончики пальцев. – И еще я готов поклясться, что одним только знакомством дело не обойдется. Это ли не то, о чем все мы мечтали в последнее время?!

Ставличер выделил нам крыло дома, где совершенно можно было не опасаться, что мы станем мешать остальным его обитателям, даже если устроим пляски под барабаны.

– Рад за вас, – сказал я, опускаясь на постель, с которой успел вскочить. – И все-таки постарайтесь обойтись без меня. Мечтаю спокойно проспать до утра и чтобы больше никто меня не побеспокоил.

– Ну извини, почему-то думал, что ты обрадуешься. Кстати, одна из дам – просто копия Клариссы. И я бы обязательно принял ее за Клариссу, если бы точно не знал, что Кларисса мертва.

– Что?!

– Клянусь, я тебя не разыгрываю. И внешне, и даже голос похож.

– Сейчас приду, только приведу себя в порядок. И постарайся, чтобы она не ушла.

– Ну, если не станешь задерживаться, то успеешь. Но клясться теперь не буду: Александр ни на шаг от нее не отходит. Сам понимаешь, мало ли что.

Клаус пьяно рассмеялся, и почему-то его смех меня покоробил.


Давненько я так быстро не одевался. Причесывался уже на ходу. Войдя в зал, где веселились Клаус и остальные, на миг застыл в проеме дверей. Это была именно она. Кларисса метнула на меня взгляд, заинтересованный, но не более того, и продолжила разговор с Александром. Тот сейчас больше всего походил на распустившего хвост во время брачных игр павлина. Проходя зал, успел заметить, что остальные три девушки тоже весьма симпатичные, а одна из них, жгучая брюнетка с пышным бюстом, удобно пристроилась на коленях у Клауса.

– Извините, Александр, но мне нужно обязательно поговорить с этой дамой. – И не обращая больше на него внимания, обратился к ней, не самым галантным способом желая подхватить под локоть, чтобы помочь встать: – Позволите?

Последние сомнения рассеялись – это именно Кларисса. Теперь, в шаге от нее, мне удалось убедиться окончательно. И если Клаус мог ошибаться – не слишком-то хорошо он ее знал, то не я, которому хорошо известны самые мельчайшие особенности ее тела. Не могут существовать на свете две женщины, у которых сходно абсолютно все: фигура, черты лица, цвет и разрез глаз, волосы и даже маленькая родинка на шее, чуть выше правой ключицы. И еще улыбка. Мгновение помедлив, Кларисса встала с кресла, не прибегнув к моей помощи, и я тут же подхватил ее под руку, увлекая туда, где нам никто не помешает поговорить.

Александр заметно напрягся, вскинув голову – настолько нагло все у меня получилось. Произойди нечто подобное со мной, нисколько не сомневаюсь, что не смог бы сдержаться. Дальше все пошло бы по известному сценарию. Резкие слова, язвительный тон, ссора, и как результат – останется только уточнить время и место. Благо что Клаус поспешил к нему, издалека делая жесты рукой, что сейчас сар Штроукк получит все объяснения.


– Как понимаю, вы тот самый Даниэль сарр Клименсе? – заговорила Кларисса, которую я крепко держал за руку и не собирался отпускать. – Слишком много Александр и остальные говорили о вашей персоне. Знаете, обожаю решительных мужчин, и все-таки мы могли бы соблюдать хоть какие-то правила приличия.

Голос тоже принадлежал ей, Клариссе сар Маньен.

– Мне нужны объяснения. Как ты здесь оказалась?

Вопрос, который интересовал меня больше всего. И еще один, но его глупо было задавать: «Ты же давно мертва?» Да и как его озвучить, если вот она, рядом, живая? Я чувствую тепло ее руки, слышу дыхание и вижу в глазах те веселые искорки, которые безумно всегда у нее нравились.

– О-о-о! Мы с вами уже на «ты»?! – проигнорировав мой вопрос, улыбнулась Кларисса. – Боюсь даже представить, где окажусь дальше и что случится со мной через минуту.

Дальше был полутемный коридор, когда я припал к ее губам долгим поцелуем, затем дверь в мою спальню, слегка обжегший пальцы огонек свечи, когда я его тушил, и ровно минуту спустя Кларисса осталась без одежды.


Проснулся я со счастливой улыбкой. Да, я по-прежнему ничего не знаю о том, что произошло в Брумене, каким волшебным образом Кларисса здесь оказалась, но это ли главное?

За спиной раздавалось шуршание одежды.

– Извини, Даниэль, я бы с удовольствием осталась, но дом вскоре проснется.

Голос был совершенно мне незнаком.

– Ты кто?! – Собственный голос основательно меня подвел.

– Даниэль, мне следовало бы обидеться, но при всем желании не смогу.

Она улыбалась – симпатичная, даже красивая девушка, которую я никогда прежде не видел.

– До свидания, и очень надеюсь, что оно состоится как можно быстрее. И еще на то, что вы задержитесь в Ландаре на месяц, а лучше на год.

Незнакомка послала мне воздушный поцелуй и исчезла за дверью.

С Клариссой у нее не было ни малейшего сходства.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации