Текст книги "Финско-русские, русско-финские лексические заимствования"
Автор книги: Владимир Кулик
Жанр: Языкознание, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Редактор Владимир Николаевич Кулик
Редактор Валерий Алексеевич Карданов
Редактор Роман Пеккович Симанайнен
Дизайнер обложки Алексей Владимирович Кулик
© Алексей Владимирович Кулик, дизайн обложки, 2022
ISBN 978-5-0056-8199-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Финско-русские, русско-финские лексические заимствования
Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков, культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее влияние в прошлые времена оказывали другу на друга ареалы географически близких языков. Значительное взаимное влияние оказывали славянские и финно-угорские племена, жившие по соседству. И в настоящее время русский и финский языки оказывают влияние друг на друга, что проявляется в значительном числе заимствований лексики.
В финском языке существующие заимствования из древнерусского языка оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Например: крест – risti, ложка – lusikka, сапог – saapas, священник, поп – pappi, серп – sirppi, хлев – laava.
Заимствованиями периода самостоятельного развития финского языка являются вошедшие в него позднее – из русского национального языка. Большинство заимствований из русского языка в финский язык относятся к XIX – началу XX в.
В свою очередь в русском языке существует ряд топонимов финского происхождения. Это прежде всего названия районов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Например:
Вартемяги (фин. vartemäki, vartiamäki, vartiomäki «сторожевая гора») – деревня в Ленинградской области.
Коломяги (ранее Коломяки, фин. Kolomäki) – исторический район на севере Санкт-Петербурга; Лахта (фин. lahti – залив, бухта) – исторический район Санкт-Петербурга на берегу Финского залива к западу от озера Лахта.
Представляем краткий словарь финско-русских и русско-финский лексических заимствований.
Финско-русские заимствования
aropakkasi [холодная степь] – Аропаккузи (деревня в Виллозском городском поселении Ломоносовского района Ленинградской области).
Gadolin [Гадолин – имя финского химика] – гадолиний (металл, химический элемент из семейства лантаноидов).
haapoja, haapaoja [haapa oja – осиновая канава] – Хапо-Ое или Хаппо-Ое (деревня в Колтушском сельском поселении Всеволожского района Ленинградской области).
harjus – хариус (пресноводная рыба).
Kolomäki [kolo – углубление, дупло, пещера; mäki – горка, холм] – Коломяги, ранее Коломяки (исторический район на севере Санкт-Петербурга).
lahti [залив, бухта] – Лахта (исторический район Санкт-Петербурга на берегу Финского залива, расположенный к западу от озера Лахта, от которого и происходит название).
lait
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?