Электронная библиотека » Владимир Кулик » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 26 июня 2024, 13:05


Автор книги: Владимир Кулик


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Редактор Владимир Николаевич Кулик

Редактор Валерий Алексеевич Карданов

Редактор Роман Пеккович Симанайнен

Дизайнер обложки Алексей Владимирович Кулик


© Алексей Владимирович Кулик, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-0056-8199-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Финско-русские, русско-финские лексические заимствования

Процесс заимствования иностранной лексики – яркий пример взаимодействия языков, культур, является источником обогащения словаря. В языках находят отражение те экономические и культурные связи, какие имел народ в своем историческом развитии. Наибольшее влияние в прошлые времена оказывали другу на друга ареалы географически близких языков. Значительное взаимное влияние оказывали славянские и финно-угорские племена, жившие по соседству. И в настоящее время русский и финский языки оказывают влияние друг на друга, что проявляется в значительном числе заимствований лексики.

В финском языке существующие заимствования из древнерусского языка оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Например: крест – risti, ложка – lusikka, сапог – saapas, священник, поп – pappi, серп – sirppi, хлев – laava.

Заимствованиями периода самостоятельного развития финского языка являются вошедшие в него позднее – из русского национального языка. Большинство заимствований из русского языка в финский язык относятся к XIX – началу XX в.

В свою очередь в русском языке существует ряд топонимов финского происхождения. Это прежде всего названия районов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Например:

Вартемяги (фин. vartemäki, vartiamäki, vartiomäki «сторожевая гора») – деревня в Ленинградской области.

Коломяги (ранее Коломяки, фин. Kolomäki) – исторический район на севере Санкт-Петербурга; Лахта (фин. lahti – залив, бухта) – исторический район Санкт-Петербурга на берегу Финского залива к западу от озера Лахта.

Представляем краткий словарь финско-русских и русско-финский лексических заимствований.

Финско-русские заимствования

aropakkasi [холодная степь] – Аропаккузи (деревня в Виллозском городском поселении Ломоносовского района Ленинградской области).

Gadolin [Гадолин – имя финского химика] – гадолиний (металл, химический элемент из семейства лантаноидов).

haapoja, haapaoja [haapa oja – осиновая канава] – Хапо-Ое или Хаппо-Ое (деревня в Колтушском сельском поселении Всеволожского района Ленинградской области).

harjus – хариус (пресноводная рыба).

Kolomäki [kolo – углубление, дупло, пещера; mäki – горка, холм] – Коломяги, ранее Коломяки (исторический район на севере Санкт-Петербурга).

lahti [залив, бухта] – Лахта (исторический район Санкт-Петербурга на берегу Финского залива, расположенный к западу от озера Лахта, от которого и происходит название).

lait

...

конец ознакомительного фрагмента

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации