Электронная библиотека » Владимир Лебедев » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 25 сентября 2019, 14:49


Автор книги: Владимир Лебедев


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Шрифт:
- 100% +

На этом, уважаемые читатели, позвольте считать вас теоретически (и даже – практически) подготовленными для того, чтобы правильно понять и воспринять всю первозданную глубину мирового корневеденья, каковое должно будет, подобно огромному древнему Змею, доселе дремавшему в корнях Мирового древа, открыть нам путь к подземным сокровищницам планетарной истории.

В. А. Лебедев

«А»

АБАДДОН, Аваддон – (ивр.‎ – «погибель»); греческий аналог: Аполлион (греч. Απολλύων), то есть губитель – в иудейской (а затем и в христианской) теологии – ангел (демон) истребления, разрушения и смерти.

В иудаистической мифологии олицетворение поглощающей, скрывающей и бесследно уничтожающей ямы могилы и пропасти преисподней (шеол); фигура близкая к ангелу смерти.

Слово раскрывается в полном соответствии с еврейской трактовкой: Абаддон – (ДД=ЛД) – Абалдон (что соответствует греческому Аполлиону) – Аболидон – (Г) Аболидон – Габоли+Дон – Гибели+Дон – Гибели+Делон, то есть Тот (или То), что даёт Гибель. (см. «ГИБЕЛЬ»).


АБАЖУР – (фр. abat-jour, буквально – приглушитель света) – составная часть светильника; предназначен для защиты глаз от слепящего воздействия источника света и создания требуемой освещённости путём его отражения, поглощения и/или рассеивания.

Восходит к французскому Abat-Jour – дословно «приспособление, способ, с помощью которого «свет» (jour) как бы «рубится», «ослабляется», имея в виду, что abat – это отлагательное существительное от abattre – «рубить», «валить», «изнурять», «ослаблять».

На самом деле корнями этого слова являются русские лингвистические первоосновы «Абат-Жур», которые в части «Абат» произошли от «Абат – Рабат – Рубят», а в части «Жур» – от русского слова «Жар», который является корнем слова «День» в его французско-итальянской вариации «Джорната». (см. «ДЕНЬ», «РУБИТЬ»).


АБАЗ – 1) нумизм., истор. персидская и старая грузинская серебряная монета; 2) у закавказских христиан – восковой шарик от церковной свечи, привязываемый к шее или запястью в знак обета.

Первоисточник: Абаз или абази – грузинская серебряная монета, чеканившаяся первоначально по образцу персидского аббаси. Появилась во время зависимости Грузии от Персии, и изначально имела название аббаси в честь Аббаса I Великого начавшим чеканку таких монет в Персии.


АББАТ – (лат. abbas, от ивр.‏‎‎‎ – отец) – почётный католический церковный титул, который, начиная с V столетия, давался исключительно настоятелям монастырей (аббатств) и был званием церковной должности. Позже распространился на всех молодых людей духовного звания и превратился в форму вежливости.

В западноевропейских языках восходит к латинскому ABBAS, где оно из древнегреческого Αββα – «отец», а там это слово с Востока. Точнее – с Ближнего Востока. Точнее – с Палестины, где это слово звучало как «Ава» или «Аба» и означало в еврейском языке «Отца». При этом само еврейское слово «Аба» произошло от общетюркского «Баба» (так в частности отца зовут Крымские Татары), которое в свою очередь того же происхождения, что и русское слово «Папа», которое в свою очередь есть замыленное произношение слова «Пата» или «Патар», что значит «Отец» по-латински, по-гречески, по-индийски и по-таджикски. (см. «ОТЕЦ»).


АББРЕВИАТУРА – (ит. Аbbreviatura – «сокращение» <лат. Вrevis – «краткий») – сокращенное слово, образованное из начальных букв или слогов исходного словосочетания.

Слово раскрывается следующим образом: «Об+Брыва+Тура – Об+Рыва+Дула – Обрыва+Дела – Обрыва+Делать – или просто Обрывать. (см. «РВАТЬ»).


АБДРАГАН – м. каз. оренб. (татарск.? дрожать?) страх, испуг, боязнь. Меня такой абдраган взял, что я давай Бог ноги.

Корень: Драган, что значит «Дрожать». (см. «СТРАХ»).


АБЕРРАЦИЯ – отклонение от нормы; ошибки, нарушения, погрешности (лат. aberratio «уклонение, удаление, отвлечение», от лат. aberrare (лат. ab-«от» + лат. errare «блуждать, заблуждаться») – «удаляться, отклоняться»).

Корень: Erro, Erratum, Errare – 1) заблудиться, сбиться с дороги; 2) заблуждаться, ошибаться; 3) блуждать, бродить, скитаться – что раскрывается по-русски так: Ерраре – (РРР=РДР) – Ердаре – Ер+Даре – Ер+Дале – Ер+Делать – Бер+Делать – Беруд+Делать – Белуд+Делать – Блуд+Делать и в этом смысле Блуждать (или Бродить). (см. «БЛУД»).


АБЗАЦ – отступ в начале строки, отрезок текста между двумя такими отступами. Восходит к немецкому слову Absatz, означающему собственно «осадок», а также «уступ», «площадка», «отдел».

На самом деле слово «Абзац» состоит из двух частей: Аб+Сатец или Об+Садок, и в этом смысле означает не что иное, как русский «Осадок» и ничего более.


АБЗУ, Апсу – (шумер./аккад.) – в шумеро-аккадской мифологии мировой океан подземных пресных вод, окружающий землю (из чего видно, что Вода, во-первых, находилась под землей, а во-вторых, окружала землю, что можно интерпретировать как некую Мировую Емкость, типа Мирового Яйца, внутри которого в Водах Океана плавало Ядро или Зародыш Мирового Яйца; точно также, впрочем, должен выглядеть и любой Атом, состоящий из Ядра и Оболочки, сформированной крутящимися электронами.

Слово так и раскрывается: Апсу – Апсув – Апсува – Ап+Сува, где Сува, она же Акува или Аква – это общеарийское обозначение «Воды». (см. «ВОДА»).


АБЛЯЦИЯ – в гляциологии – уменьшение массы ледника или снежного покрова в результате таянья.

Слово произошло от латинского Ablatio – «отнимание», «отнесение», которое само произошло от русского «Об+Лазенье или Облезанье (этимологически неотличимого от Обрезанья).

(см. «РЕЗАТЬ», «ЛАЗАТЬ», «РОЖАТЬ»).


АБО, Альбо – ряз., кур., вор. – ли, либо.

То же самое, что русское «Или». (см. «ИЛИ»).


АБОНЕМЕНТ – закрепленное за отдельным лицом или группой лиц право пользования в течение определенного срока книгами из библиотеки, местом в театре или на концерте, телефонной сетью и т. д.

От французского ABBONER – «Абонировать», которое от старофранцузского Bonne – «Меже-вой столб», восходящего к вульгарно-латинскому Bodina – «Межа», «Межевой столб».

Настоящая же этимология латинского слова лежит в рамках Русского языка, которая становится очевидной при записи этого слова буквами Русского сакрального алфавита и временной рекон-струкции согласно Энергетическим законам Русского языка: Водина – (Д=З) – Возина – (З=Ж) – Вожина – (ВМ) – Можина – Межина или Межевой знак.


АБОРДАЖ – (фр. Abordage, от Bord – «борт судна») – способ ведения морского боя во времена гребного и парусного флотов, а также способ сцепления кораблей для передачи (приёма) грузов или людей.

Впервые в истории абордаж упоминается во время Пунических войн. Командующий флотом Гай Дуилий применил эту тактику против искусных мореходов – карфагенян.

Абордаж в военных (пиратских) целях применялся для захвата корабля противника и находившихся на нём ценностей. Атакующий корабль сходился вплотную борт к борту с кораблём противника, сцеплялся с ним абордажными баграми, кошками и дреками, чтобы корабли не разошлись во время боя. Затем бойцы абордажной команды высаживались на палубу корабля против-ника с помощью мостков (имели вид стрелы с платформой размером 5,5 метров на 1,2 метра) и вступали с экипажем неприятеля в рукопашную схватку с использованием холодного и огнестрельного оружия, например, абордажных топоров.

Слово раскрывается так: Абордаж – Абордаге – А+Борт+Таге – За+Борт+Тяга – За+Борта+Стяга – За+Борт+Стягивать (два корабля), корень «Борт». (см. «БОРТ»).


АБОРИГЕН – (от латинского Aborigene <Ab Origine – От Начала) – коренные жители страны, живущие там от начала.

Ну, для начала «Начало» в латинском языке (при перестановке более ранней русской «Л» на более позднюю «Р») будет «Натура», она же «Природа» (это её второе значение), а «Природа» на нашей Планете – это почти всегда Первородный Бог-Творец. В этом смысле слово «Оригине» (от-куда, кстати, слово «Оригинальный») означает в латинском языке только сначала «Начало» и то лишь в связи с литературными «Началами» Катона, а во глубине слова означает (имея внутри себя корень «Рожина» или Рожать) «Происхождение», «Род», «Семья», а еще глубже – «Родоначаль-ник» и «Творец».

Что касается исторических Аборигенов, то впервые это имя встречается в «Истории Рима» Тита Ливия, где описывается приход переселенческих колонн Энея в некую Лаврентскую область, где жили Аборигены и где ими правил царь Латин.

В результате мы для этимологии имеет три имени: Лаврент, Латин и Аборигены.

Вопрос: куда занесло нашего Энея? (то есть где первоначально жили Аборигены?)

По первому имени такой ответ: Лаврент – (читайте по-гречески) – это не что иное как мифический Лабиринт, резиденция Минотавра. Это дает нам ответ на второй вопрос:

Латин – это чудовище Минотавр. Точнее: дракон Ладон, что охранял на Крайнем Западе вход в Сады Гесперид. И в этом смысле был: а) Драконом или Дагоном – богом Филистимлян;

б) Атлантом или Туземным Жителем Атлантиды, что действительно располагалась в виде Болота ниже Устья (Выливона) Великой Магрибской Плотины в трех километрах от Моря;

Нетрудно догадаться, что Аборигены – это не кто иные, как Филистимляне, злейшие враги Сынов Израиля, и в этом смысле это Аборо+Гениусы (и здесь четко сохраняется корневая суть этого слова – «Рожениусы») или Каборо+Гениусы и далее: Кабиров+Семяноши, то есть Сыновья или Потомки Кабиров (Ангелов Бога), что построили в Древнем Египте Кабиров Селенье или уже известный нам Кабироселим (Иерусалим). И в этом смысле Каир – город в Водном Лабиринте Великой Реки, и именно он – Каир (или Иерусалим) – и был тем городом, куда Эней вместе со своим Предком Анхизом прибыл из разрушенной Трои-Мемфиса-Илиона-Иерихона.

(см. «ГЕНИУС», «КАБИРЫ», «АНГЕЛЫ», «КЕНТАВРЫ», «ЧЕЛОВЕК», «ФИЛИСТИМЛЯНЕ»).


АБОРТ – удаление оперативным путем плода из чрева матери в первые месяцы беременности.

Считается что первоисточником является латинское слово Aborior (из Ab с негативным значением – «от», «из» и Orior – «появляюсь», «возникаю»).

На самом деле, это слово имеет более непосредственную и более правдоподобную русскую этимологию: Аборт – (БВ) – Аворт – Аворот – Аво+рот – (ВМ) – Амо+рот – Ямо+рот – Ямы+ род – Ямы (женской) род, вырод или, если исследовать дальше слово «род», то получим Род – (РЛ) – Лод – Лид – Лит – Слит – Слить – а всё вместе: Ямы Слить, то есть то, что сливается из жен-ской ямы (в данном случае кровавая слизь). Кстати, само слово «Кровь» имеет ту же конструкцию – Ямы Слизь или Менструальные выделения).

(см. «КРОВЬ», «СЛИЗЬ», «ЛИТЬ», «АОРТА», «ВЕНА»).


АБРАЗИВЫ – мелкозернистые вещества высокой твердости (алмаз, корунд, наждак), употреб-ляемые для механической обработки (шлифования, полирования, заточки) металлов, керамики, горных пород.

Слово происходит через французский Abrasif от латинского Abrasio – «соскабливание», которое в свою очередь восходит к русскому Абразио – Ав+Разио – Об+Разио —Об+резие, что то же самое, что просто Обрезание или Об+Резанье – корневая основа «Резать». (см. «РЕЗАТЬ»).


АБРАКАДАБРА – (лат. abracadabra) – якобы магическое слово, впервые упоминается в конце II века н. э. в медицинском трактате De Medicina Praecepta Саммоника, врача императора Септимия Севера для лечения сенной лихорадки. Слово (заклинание против различных болезней) предписывалось использовать следующим образом: оно выписывалось столбиком на дощечке 11 раз, при этом последняя буква каждый раз отсекалась. Получался треугольник. Такое постепенное укорачивание этого слова должно было уничтожать силу злого духа, и больной, надевая амулет, должен был постепенно выздоравливать.

Версии происхождения слова «Абракадабра»:

1) Термин происходит от имени греко-египетского бога Абраксаса – верховного главы небес и эонов. В этом смысле Абраксас выражает творческую волю Абсолюта, стремление мира к существованию.

2) Одна из версий происхождения слова основана на его созвучии с фразами на иудейском арамейском языке: avda kedavra, «что было сказано, должно быть сделано», и avra kedavra с приблизительным переводом «что сказано, должно свершиться». В арамейском b и v могли взаимозаменяться, отсюда вариант «abra kedabra» и далее «abracadabra».

3) Существует версия, которая связывает слово «Абракадабра» с более ранним гностическим термином абрасакс.

4) По версии английского исследователя Ветхого Завета Джона Аллегро слово происходит от месопотамского выражения «АБ-БА-ТАБ-БА-РИ», которое произносилось во время религиозных обрядов у древних шумеров. Также Джон Аллегро считает, что это сочетание созвучно арамейскому произношению имени Бога, которое встречается в Новом Завете в молитве «Отче наш».

5) Г. Хиггинс считает, что слово Абракадабра происходит из кельтского языка и образовано из слов «Абра» или «Абар» – «бог» и «кад» – «святой».

6) По мнению Елены Блаватской, слово «Абракадабра» является поздним искажением священного гностического термина «Абраксас», как василидиане именовали высшее божество.

7) Хуан Керлот указывает, что «Абракадабра» происходит от еврейской фразы «abreg ad habra» – «мечи свою молнию даже в смерть».

8) У Сэмпсона Макки в книге «Мифологическая астрономия древних» приводится версия, согласно которой «Абракадабра» – одно из имен божества в Древнем Египте. Разложив формулу «Абракадабра» на составляющие, С. Макки получает предложение: «Ab’r – achad – ab’ra». «Ab’r» – «Бык»; «achad» – «единственный». Кроме того, «Achad» – одно из имён Солнца. Таким образом формула «Abracadabra» символизирует знак Тельца, а, поскольку она состоит из одиннадцати букв, то ещё и заключает в себе оставшиеся 11 знаков Зодиака.

9) Некоторые эзотерики полагают, что «Абракадабра» представляет модификацию халдейского заклинания «аб бада ке даабра» – «сгинь, как слово».

На самом деле, никакого божества по имени «Авракос» ни греческий язык, ни греческая мифо-логия не знают. Более правильным является чтение этого «волшебного» слова как Таврокадабра, которое разделяется на два слова: Таврока+Дабра, где «Таврока» – это имя Творца или Таураса, являющееся общеизвестным именем Зевса, и русского слова «Добро», которое употребляется здесь в качестве прошения о ненанесения зла и просьбы о не нанесения вреда. То есть Абракадабра – это молитва, переводимая на русский язык как «Творец Добра» (дай). (см. «ТВОРЕЦ»).


АБРЕК – (вероятно, от карачаевского абрекъ, ингушского эбарг, чеченского обург или черкесского абрэдж – «молодец, удалец», от осетинского abræg – «скиталец, разбойник»; считается, что корни слова абрек ведут в иранское слово, обозначавшее «бродяга, грабитель») – человек, ушедший в горы, живущий вне власти и закона, ведущий партизанско-разбойничий образ жизни; первоначально – кавказский горец, изгнанный родом из своей среды за преступление, обычно убийство. Термин был распространён на Северном Кавказе, в Грузии также абраг.

Абрек принимал на себя обет избегать всяких жизненных удовольствий и быть неустрашимым во всех боях и столкновениях с людьми. Срок обета иногда бывал довольно долгим – до пяти лет, в течение которого абрек отказывается от всех прежних связей. Вернуться к обычной жизни абреку мог помочь кунак – защитник из другого рода.

Слово произошло от абхазского слова «Абрагъ» – «бандит» – отсюда и общегорский «Абрек» (очевидно являвшийся врагом для оседлых Скифов Причерноморья, из недр которых возникла Абхазская нация) – и далее слово раскрывается так: (А) Браг (в абхазском языке начальная буква «А» очень часто является неопределенным артиклем и поэтому при этимологизировании опус-кается) – Браг – (Б <В) – Враг. (см. «ВРАГ»).


АБРИКОС – (лат. Prúnus armeniáca) – дерево; вид рода Слива семейства Розовые (Rosaceae), а также плод этого дерева. Абрикос называют также жёлтосливником, морелью, курагой, жерделью, урюком.

Название «абрикос» заимствовано в русский язык из голландского (нидерландского) в XVIII веке; нидерл. abrikoos через французское или испанское посредство (фр. abricot, исп. albercoque, albaricoque) происходит от арабского al-birquq. В арабский язык данное слово через ср.-греч. πρεκόκκια проникло из латыни, а лат. praecox «скороспелый» состоит из приставки prae- «наперёд, прежде» и глагольной основы coquere «делать готовым». Применительно к абрикосу слово praecoqua использовал Плиний в своей «Естественной истории», обозначая отличие абрикоса («раннего плода») от персика («позднего плода»).

Слово считается произошедшим от латинского Praecoquus ( Praecox) – «скороспелый», которое в этом виде раскрывается так: Праесокус – Прае+Сокус – Праде+Сокус – Пражде+Сокус – Прежде+Сокус – Преждесочящийся, Прежде (других фруктов) сочящийся, спеющий.

На самом деле, слово «Абрикос» абсолютно русское и раскрывается так: Абрикос – Абурикос – Аб+ Урикос – Аб+Урюк+Ос (и здесь мы сышим слово «Урюк»), что значит следующее: Абрикос – Абри+Кос – Абури+Кость – Абули+Кость – Оболу+Кость – Оболуч+Кость – Оболочка+Кость или Кость в Оболочке (хотя, возможно, что Яблоко с Костью).

(см. «ЯБЛОКО», «УРЮК», «ОБОЛОЧКА», «КОСТЬ»).


АБРИС – (нем. Abriß – «чертёж») – контур, набросок, очертание предмета, линия, показывающая форму какого-то объекта.

Слово так и раскрывается: Абрис – Обрис – Обрис (овать) – Обрисовать (что-то по контурам).

(см. «РИСОВАТЬ»).


АБСЕНТ – спиртной напиток, настоянный на полыни; второе название «Вермута».

(см. «ПОЛЫНЬ», «ВЕРМУТ»).


АБСОЛЮТ – от Абсолютный, что является выражением «безусловного», «безотносительного», «полного» «совершенства».

Термин введен в древнеримской философии. Вечная неизменная первооснова мира, первоначало всего Сущего, которое мыслится единым, всеобщим, безначальным, бесконечным и противостоит всякому относительному и обусловленному Бытию.

Первоисточник – латинский Absolutus – «неограниченный», «независимый», «доведенный

до совершенства», которое является причастием прошлого времени от Absolvo – «отделяю», «освобождаю», которое само происходит от слова Solvo – «Распрягаю», «Распускаю», «Распоясываю» (слово уже известное нам из Карт Таро, где оно написано на одной из рук Господа Бога; второе слово – Коагуляция). Из чего видно, что Абсолют, это не что иное, как противоположное Коллапсу (Коагуляции) состояние Бытия. Состояние полной проявленности (распущенности) Вселенной. Слово так и раскрывается: Аб+Сольво – Ат+Сольво – От+Сольво – где Сольво – это Солуо – Со+Луо, где Луо – это латинское слово Luo, Luiturus – 1) очищать, освобождать; 2) искупить, заглаживать; 3) заплатить, оплачивать, погасить задолженность – что раскрывается далее так: Луи – Лути – Плути – Плати – Платить. Что всё вместе звучит как Ат+Со+Плата – Дат+За+ Плата – Дать+За+Плату или Расплатиться (полностью) (и тем стать Независимым, Свободным и Неограниченным в своих правах, то есть Абсолютом). (см. «КОЛЛАПС», «КОАГУЛЯЦИЯ»).


АБСТРАКЦИЯ – (от лат. abstractio – отвлечение) – отвлечение в процессе познания от несущественных сторон, свойств, связей объекта (предмета или явления) с целью выделения их существенных, закономерных признаков.

Происходит от латинского Abstractio – «отвлечение», которое в свою очередь происходит от латинского Abs-traxo, что значит «Отскакивать», «Отклонять», «Отрывать», что в свою очередь ясно читается как русское слово «Об+Тряхивать», с корневой основой «Трясти», (О+Тряхать), что по сути и позволяет получать совершенно Отряхенную (Отрешенную) от излишнего присутствия абстрактную вещь.


АБСУРД – (от лат. absurdus, «нестройный, нелепый»; от лат. ad absurdum, «исходящий от глухого») – нечто алогичное, нелепое, глупое, из ряда вон выходящее, противоречащее здравому смыслу.

Происходит от латинского слова Ab-Surdus – «Нелепый», «Нескладный», «Несообразный»,

«Неблагозвучный». Вернее, «Плохозвучащий» или «Глухой», поскольку корнем этого слова является латинское слово «Surdus», что значит «Глухой», «Невосприимчивый», «Равнодушный»,

«Бесчувственный», «Неслышный», «Безмолвный», «Немой», «Слабый», что позволяет раскрыть слово «Сурдус» так: Сурдус – Сурбус – Сурубус – (Р <Л) – Сулубус – Слабус – Слабый.

(см. «СЛАБЫЙ»).


АБСЦЕСС – островоспалительный процесс, связанный с ограниченным скоплением гноя в тканях или внутренних органах..

Первоисточник – латинский Abscessus – «нарыв», «гнойник» (собственно – «отход», «уход», «отсутствие»), которое само есть причастие прошлого времени от глагола Abs-cedo – «отхожу», «исчезаю», «отлагаюсь». В этой связи правильным было бы считать этимологию этого слова, восходящую к русскому слову «Седо», «Хедо», «Ходо», «Ходить» (и далее: Отходить), которое абсолютно точно передает смысл этого медицинского явления.


АБУЛИЯ – в медицине понятие, описывающее патологическую слабость воли, безволие.

Происходит от греческого слова Аβυλια, которое раскрывается как А+Вулиа – На+Волия – Не+Волие = Безволие. (см. «ВОЛЯ»).


АБХАЗИЯ – страна на северо-восточном побережье Черного моря, названа так по имени основного населяющего народа – Абхазов.

Имя Абхазов имеет два написания: Абхаз – этим именем называют их соседи, в том числе Грузины; и Апсуа – это самоназвание народа. Однако, и то и другое имя произносится с фонетической ошибкой. Правильно имя Абхазы звучало так: Алхазы (но мягкую букву «Л» заменила более твердая буква «П» и даже «Б»), что востанавливается до более полного имени Калхазы, что значит Жители Колхи или Колхиды – древней территории, где изначально совместно обитали грузинские и абхазские племена. (см. «КОЛХИДА», «ГРУЗИЯ»).


АБЦУГ – шлак, получаемый при выделении из веркблея золота, серебра и олова.

От немецкого Abzug, которое при чтении по-русски превращается сначала в Абжуг, а потом и в Обжиг.


АБЫЗ – 1) (каз. абыз, abyz – мулла) – мусульманское духовное лицо, в русских памятниках употребляется вместо термина «мулла». Учитель и толкователь священного Корана;

2) (опытный, авторитетный, старейшина рода) – мужское мусульманское имя, один из вариантов имени Хафиз.

Слово так и раскрывается: Абыз – (Б=П=Ф) – Афыз – (Х) Афыз – Хафиз. (см. «ХАФИЗ»)


АВАЛЛОН (он же «Хай-Бресейл», «Ги-Бразил», «Эмайн», «Инес-Аваллон») – (кельт) – в кельт-ской мифологии райский остров блаженных, потусторонний мир, чаще всего помещающийся на Крайнем Западе. (и в этом месте мы впервые четко слышим, что все наши райские острова относятся к Потустороннему миру, то есть к Нави или Прави, а не Яви, и в этом смысле к миру, находящемся По Ту Сторону от мира Реальности, то есть не на Внешней стороне Бытия, а во Внутренней, то есть Внутри Мирового Яйца, и в этом виде Внутри Полой Земли, в Полости которой (называемой Пещерой) родились (а в своё время – умерли) все Боги нашего уровня бытия).

Считается местом упокоения усопших душ, в частности воинов и героев (что роднит остров Аваллон с мусульманским Раем и скандинавской Вальгаллой).

То же, что кельтский Эмайн Аблах (несмотря на бытующую этимологию, связывающую имя острова со словом «Афель» или «Апель», то есть «Яблоко», имея в виду, произрастание на ост-рове Райского сада с яблоками молодости, на самом деле название это (как, впрочем и и название «Яблока») произошло от слова «Оболочка» или «Облако», от которого произошло в частности и русское слово «Небо» (происходя от латинского слова «Небула», что значит «Облако», «Туман», «Дым»), что позволяет перевести имя «Эмайн Аблах» (а также «Инсула Аваллонис») как Облачный Остров или Туманный остров (именно отсюда «Туманный Альбион») или просто Остров в Океане (под которым мы давно знаем Космос) в виде Облака. Из чего видно, что Остров Аблах или остров Аваллон – это некая Протопланетная Туманность, в виде некой Оболочки, под которой мы давно уже числим Скорлупу Мирового Яйца. То есть Аваллон – это То самое Родильное Место в Космосе, которое мы знаем как Семя+Родильное Существо или Браму, и под которым мы уже давно определяем Земной Рай – вещь очевидно не только Потустороннюю, но и Внепланетную).

Символика, связанная с Аваллоном как «островами блаженных», в частности, связывающая его с образом «Стеклянного дворца» (он же «Ледяной дворец» в русских сказках, и он же «Хрустальный гроб» в европейских сказках), относится к архаическому слою традиции (что в переводе на русский означает: Это было так давно, что мы, ученые, просто не представляем, чтобы это значило. А значило всё это вот что: Стеклянный дворец, он же Ледянной дом, он же Хрустальный гроб – это описание Холодной Тверди, то есть Небесной Земли в её Спящем, Анабиотическом состоя-нии, в котором в Космосе находится вся Жизнь во время так называемой Пралайи или Времени Отдыха или Смерти Брамы, отчего Аваллон, бывший очевидно Мировым Яйцом в состоянии Коллапса или Временного Небытия, и называют Потусторонним миром или Миром Усопших).

В средневековых ирландских текстах прилагательное «абблах» характеризует также остров Мананнана (Мананнан – кельтский Посейдон, он же русский Посев+Дающее+Существо, что соответствует имени Христоса, являющегося вселенским Богом-Осеменителем. То есть, всё тем же Мировым Яйцом или Брамой или Коллапсом Небытия, но уже в состоянии Проявленности, когда Мертвый до этого Мир Мертвого Бога начинает Делиться (Взрываться), испуская из себя Семена Жизни, хранившиеся до этого многие эоны в этом Мертвом Космическом Саркофаге).

С островом Аваллон связан и образ короля Артура – легендарного супротивника англосаксонского завоевания Британии, основавшего, в не менее легендарном Карлионе, знаменитый замок Камелот, где в центре Круглого Стола, вокруг которого собирались Рыцари Круглого Стола, стоял знаменитый Котёл (Кипящий Котел), который как Чаша Грааля, питала молодостью и силой наших героев (из чего, во-первых, следует абсолютная мифологичность Артура, как легендарного короля Британии – существа очевидного неземного и даже нечеловеческого происхождения, а во вторых, переводит и всю раннюю английскую историю (в ряду остальных древнейших истории человечества) в разряд сказочных событий, происходивших в совершенно ином времени и совершенно ином (неземном) пространстве).

В этом неземном контексте имя короля Артура очевидным образом раскрывается как имя Арктура, что в латинском языке (через греческое слово «Арктус») означает несколько вещей: а) Медведицу (созвездие); б) северный полюс, север; в) ночь, мрак; г) страны и народы севера – и в этом общем виде означает Гиперборею – уже известное нам Захоронение или Затворение (Берлогу) Медведей (Мудрецов-Риши) на Суппере (Мировой горе, которая таким образом, также является Мировым Яйцом). Кстати, сам Арктур также захоронен (или затворен) в Подземельях Аваллона подобно Спящей красавице в хрустальном гробу, и ждет лишь своего часа, чтобы вновь возродиться на свете (чем полностью идентичен фигуре Умирающего и Возрождающего Бога, каким был, например, скандинавский бог Бальдр, известный нам уже как Белый Рама, египетский Осирис или мировой Иисус Христос, чей Ренессанс всё еще впереди).

Впрочем, имя острова Аваллон оказывается связанным не только с псевдоисторическими личностями, типа короля Артура, но и с совершенно сказочными существами (что не делает эти истории менее реальными, чем в первом случае), в частности с одним из классов Фейри под именем Тильвиг Тиг, проживавших в Волшебной стране. (Фейри, они же Феи, они же Пери, это некое общее название Эльфов и других родственных им существ, чье имя интегрировано раскрывается так: Фейри+Эльфы=Альферы и далее: Алфароды или Альбороды и в этом смысле это существа Аль-барегии – Родины Эльфов, чье название Альбарегия, раскрывается в свою очередь как Альба+ Регия или Альфа+Родина, что полностью раскрывается как Мальфа+Родина или Мальха+Родина и далее: Мальков+Родина, то есть Родина Ангелов, коей является, как мы теперь уже знаем, Мака-рийские острова, где жила Божья Матерь – Макара (она же Мальков+ Родина), известная нам как Брама или Аллах (Элохим) – Мировое Яйцо).

В Уэллсе эту Волшебную страну называют Тир-Наг-Ог или Страна Вечной Юности (поскольку существа, попавшие в эту страну Безвременья – а отсутствие Времени – это прямое указание на то, что Мировое Яйцо находится в состоянии Коллапса Небытия – не подвластны более Времени, хотя – и это надо признать – не подвластны более и Законам Жизни, поскольку являются Мертвыми или Усопшими Существами Потустороннего Рая – на это в частности указывает отсутствие Времени – главной Космической силы Проявления).

Её также называют Тирфо Туинн или Земля-под-Волнами (из чего видно, что речь идёт об Атлантиде – Утопшей в Мировой Пралайе Земле – именно так мировая мифология интерпретирует факт Мирового Потопа, бывшего не чем иным, как Утоплением Мирового Яйца в Первозданных водах Океана). (см. «РАЙ», «МАКАРИЙСКИЕ ОСТРОВА», «ЭЛИЗИУМ», «БУЯН»).


АВАЛОКИТЕШВАРА – религ — (санскр. Avalokiteśvara, «Владыка взирающий», тиб.} གས, Ченрезиг; кит. Гуань Ши Инь; яп. каннон; бур. Арья-Бала. Поэтический перевод имени на русский язык – «Сострадательнозрящий» – бодхисаттва, воп-лощение бесконечного сострадания всех Будд. Один из главных бодхисатв (божеств) в направле-ниях махаяны и ваджраяны Буддизма.

Согласно официальной этимологии, имя раскрывается как «Наблюдающий за звуками» (!?), что очевидно выдает несостоятельность корнезнания, тем более, что настоящая этимология этого имени звучит так: Авалокитешвара – Авалоки+Ешвара (Ишвара – у буддистов переводится как «Бог») – Аболоки+Ишвара – Облако+Ишвара = Облачный (Небесный) Бог или Бог, Который

Находится в Оболочке (в этой связи вполне возможно, что речь идёт о Мировом Яйце (Небесной Оболочке), внутри которого потенциально находятся нисходящие Боги-Семеноши, представляю-щие в своем низменном виде ДНК Космического Вируса, который, как известно, находится в бел-ковой оболочке, будучи Семенем Иной Жизни) и в этом виде речь очевидно идёт о Христосе – Боге-Осеменителе Земли Семенем Инопланетной Жизни. (см. «ХРИСТОС»).


АВАНГАРД – передовой отряд или воинская часть и т.д.,следующие впереди главных сил во время марша или наступательных действий.

Слово непосредственно из французского языка: Avant-Garde, где Avant означает «раньше», «прежде», «до этого», а Garde означает «охрана», «стража», впоследствии «гвардия».

Однако более раннее значение обоих этих слов восходит к русским словам: в случае с Аванте – от «Адвансе» – что значит в английском языке «Выдвинутый вперёд» и «Продвигаться вперед», что в свою очередь происходит от латинского «Advento» – «Прибывать», «Приходить» с очевидным значением Ад+Венто или «Впереди Идти», «Вперед Выносится», «Вперед Выдвигаться»; а в случае с «Garde», восходя к такому слову как Гварды – Кварты – Квартальные, они же Охранники (Украинцы говорят Варта) Квартала, что в свою очередь восходит к русскому слову «Городило» или «Город» (Огороженное с четырех сторон место). (см. «КВАРТАЛ», «ПЕРЕД», «ГОРОД»).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации