Текст книги "Профессиональный авторинг DVD"
Автор книги: Вячеслав Голиней
Жанр: Программы, Компьютеры
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Сцены могут создаваться только в определенных местах видеопотока. Эти места всегда находятся в начале группы изображений (GOP) MPEG-потока и содержат полную информацию о соответствующем кадре. При вставке сцены программа Scenarist проверяет, где находится бегунок. Если он указывает не на заголовочный кадр GOP, то сцена размещается на ближайшем подходящем кадре.
Добавление ракурсов к видеодорожкеСпецификация DVD позволяет располагать на видеодорожке до девяти ракурсов. Ракурсы могут использовать один и тот же аудиопоток и поток subpicture, обеспечивая непрерывное воспроизведение материала при смене ракурса, или же каждый из ракурсов может иметь свой собственный аудиопоток и поток subpicture.
Для добавления ракурса к видеодорожке нужно в инспекторе монтажного редактора выбрать дорожку, к которой требуется добавить ракурс. На монтажной линейке следует выбрать первую сцену, а в браузере свойств указать тип ракурса (рис. 5.8).
Рис. 5.8. Задание типа ракурса.
Существует два вида ракурсов, которые применяются в процессе авторинга:
• Seamless (Непрерывный) – все ракурсы используют один и тот же аудиопоток и поток subpicture. Зритель может переключаться между ракурсами без задержек в воспроизведении. Этот вариант используется в музыкальном видеоматериале с несколькими видеоракурсами, между которыми зритель может переключаться без остановки музыкального сопровождения;
• Non-seamless (Прерывистый) – каждый ракурс имеет свой аудиопоток и поток subpicture. Зритель может переключаться между ракурсами с задержкой в воспроизведении. Этот вариант используется в случае, если зритель должен слышать другой звук или музыку при смене ракурсов.
Чтобы добавить новый ракурс, нужно выполнить команду меню New ► Angle (Новый ► Ракурс) или нажать кнопку New Angle (Новый ракурс) на панели инструментов. Новый ракурс (Angle 1) добавится к дорожке. Затем следует переместить видеоматериал, содержащий ракурс, из менеджера исходных материалов или окна Windows Explorer на соответствующий поток, расположенный на монтажной линейке (рис. 5.9). Этот видеоматериал должен иметь то же время начала и конца, что и основной поток видеоматериала и соответствующий аудиопоток.
Рис. 5.9. Добавление ракурсов на дорожку.
Если создается ракурс с типом non-seamless, то к нему можно добавить свой аудиопоток. Для этого нужно выбрать созданный новый ракурс на монтажной линейке. Аудиоматериал, соответствующий первому ракурсу, исчезнет с экрана, и аудиодорожка станет чистой (рис. 5.10).
Рис. 5.10. Назначение аудиопотока новому ракурсу с типом non-seamless.
Теперь можно перенести аудиоматериал из менеджера исходных материалов или окна Windows Explorer на пустую аудиодорожку на монтажной линейке. Этот аудиопоток должен иметь то же стартовое время и длительность, что и другие потоки. Но при этом каждый ракурс может иметь собственный аудиопоток (рис. 5.11).
Рис. 5.11. Разным ракурсам назначены разные аудиопотоки.
Создание дорожек слайд-шоу и презентацийДорожка слайд-шоу состоит из серии фотоизображений, причем каждое фотоизображение имеет свою собственную длительность. Слайд-шоу может иметь соответствующие аудиопотоки и потоки subpicture. Дорожка презентации состоит из серии фотоизображений, каждое из которых будет оставаться на экране до тех пор, пока зритель не нажмет клавишу на пульте дистанционного управления плеером. Презентации не могут иметь соответствующих аудиопотоков и потоков subpicture.
Создание дорожек слайд-шоуДля создания дорожки слайд-шоу сначала нужно щелкнуть мышью на вкладке монтажного редактора, чтобы отобразить его. Затем необходимо переместить фотоизображение, которое будет первым кадром слайд-шоу, из менеджера исходных материалов или окна Windows Explorer на папку Tracks (Дорожки) в инспекторе монтажного редактора.
В появившемся диалоговом окне следует указать тип Slide Show (Слайд-шоу) и нажать кнопку OK (рис. 5.12). Дорожка слайд-шоу добавится к папке.
Рис. 5.12. Выбор типа потока.
В инспекторе монтажного редактора следует выделить только что созданную дорожку слайд-шоу. На монтажной линейке отобразится первое изображение слайд-шоу. По умолчанию продолжительность отображения первого кадра равна 10 секундам. Остальные кадры слайд-шоу легко добавляются при помощи перемещения их из окна менеджера исходных материалов на свободную часть потока слайд-шоу (рис. 5.13).
Рис. 5.13. Добавление слайдов в поток.
Для изменения длительности отображения слайда нужно выделить его в потоке и в браузере свойств указать новую продолжительность показа слайда в поле Duration (Длительность). Также можно на монтажной линейке просто переместить правую кромку требуемого слайда в новое временное положение (см. рис. В.9 цветной вклейки).
Рис. В.9. Три слайда в составе потока.
Примечание.
Добавляемые слайды будут иметь такую же длительность, как и последний слайд в потоке.
Если перемещать слайды из окна Windows Explorer, то можно положить на монтажную линейку сразу несколько слайдов за одну операцию. Для добавления звука или subpicture к потоку слайд-шоу нужно переместить соответствующий материал из менеджера исходных материалов на монтажную линейку, как это делалось со звуком для видеодорожек.
Для изменения порядка следования слайдов достаточно просто передвинуть требуемый слайд на новое место в потоке слайд-шоу.
Для создания дорожки презентаций сначала нужно щелкнуть мышью на закладке монтажного редактора, чтобы отобразить его. Затем следует переместить фотоизображение, которое будет первым слайдом презентации, из менеджера исходных материалов или окна Windows Explorer на папку Tracks (Дорожки) в инспекторе монтажного редактора. В появившемся диалоговом окне нужно указать тип Still Show (Презентация) и нажать кнопку OK (рис. 5.14). Дорожка презентации будет добавлена в папку.
Рис. 5.14. Выбор типа потока.
В инспекторе монтажного редактора нужно выбрать только что созданную дорожку презентации. На монтажной линейке отобразится первое изображение презентации. Остальные кадры легко добавляются при помощи их перемещения из окна менеджера исходных материалов на свободную часть потока презентаций (см. рис. В.10 цветной вклейки).
Рис. В.10. Поток презентации.
Примечание.
Если фотоизображения перемещаются из окна Windows Explorer, то можно положить на монтажную линейку сразу несколько изображений за одну операцию.
Для изменения порядка следования кадров презентации достаточно просто передвинуть требуемое изображение на новое место в потоке презентации.
При работе со сложным проектом монтажная линейка может переполниться дорожками, отображающими различные потоки ракурсов, аудиоматериалов и subpicture. Чтобы привести в порядок рабочее пространство и облегчить работу, можно скрывать потоки различных типов. Для скрытия потоков на монтажной линейке надо на панели инструментов монтажного редактора выбрать кнопку, соответствующую типу потока, который необходимо скрыть, и отжать ее. Повторное нажатие на эту кнопку снова отобразит скрытый поток (рис. 5.15).
Рис. 5.15. Инструменты отображения и скрытия потоков.
Предназначение инструментов этой панели рассматривается в следующем списке:
• Show Main Stream (Показать основной поток) – отображает и скрывает основной поток видео– или фотоизображений;
• Show Angle Streams (Показать потоки ракурсов) – отображает и скрывает ракурсы;
• Show Audio Streams (Показать аудиопотоки) – отображает и скрывает аудиопотоки;
• Show Subpicture Streams (Показать потоки subpicture) – отображает и скрывает потоки subpicture;
• Show Highlight Streams (Показать потоки подсветок) – отображает и скрывает потоки подсветок кнопок.
Работа с настройками по умолчанию для дорожекПользователь может использовать диалоговое окно Track Stream Settings (Установки потоков) для установки параметров по умолчанию для языков аудиоматериала и subpicture. Эти значения могут быть применены к одной или нескольким дорожкам с помощью одной команды, что бывает полезно, когда необходимо локализовать созданный ранее сценарий для другой страны или региона.
Конфигурирование настроек по умолчаниюЧтобы задать параметры по умолчанию, нужно выполнить команду меню Settings ► Track Stream Settings (Настройки ► Установки потоков). В результате будет открыто диалоговое окно. В этом окне надо выбрать тип дорожек, для которого необходимо задать параметры по умолчанию. Возможные значения перечислены в следующем списке:
• 4:3 Settings;
• 16:9 Settings;
• 4:3 Panscan Settings.
После нажатия кнопки с изображенным синим плюсом в секции Audio Streams (Аудиопотоки) в список будет добавлен аудиопоток. По умолчанию используется английский язык (English).
Теперь нужно выбрать созданный аудиопоток, выделив его номер в списке. Появится поле с выпадающим списком, где можно указать язык для данного аудиопотока (рис. 5.16).
Рис. 5.16. Конфигурирование настроек дорожек.
При необходимости можно добавить дополнительные аудиопотоки и назначить для них соответствующие языки.
Те же самые действия нужно проделать и для потоков subpicture в нижней секции.
При задании параметров по умолчанию для типа дорожек 16:9 потребуется определить, будет ли поток Wide (W) или Letterbox (L) (рис. 5.17).
Рис. 5.17. Задание параметров для дорожек 16:9.
В данном случае можно просто нажать кнопку Set as Default (Установить по умолчанию) и закрыть диалоговое окно.
Использование настроек существующей дорожки по умолчаниюЧтобы использовать настройки существующей дорожки как настройки по умолчанию, нужно в инспекторе монтажного редактора выбрать дорожку, настройки которой будут использоваться для остальных дорожек. Затем следует выполнить команду меню Settings ► Track Stream Settings (Настройки ► Установки потоков). В появившемся диалоговом окне следует в поле Source (Источник) выбрать значение Selected Tracks (Выбранные дорожки). После этого нужно нажать кнопку Set as Default (Установить по умолчанию) и закрыть диалоговое окно (рис. 5.18).
Рис. 5.18. Установка новых параметров по умолчанию.
Применение параметров по умолчанию к дорожкамПримечание.
Есть и еще один способ задать установки по умолчанию на основе существующей дорожки. Для этого надо щелкнуть правой кнопкой мыши на дорожке и выполнить команду контекстного меню Set as 4:3 Default (Установить по умолчанию для 4:3).
Чтобы применить к дорожке значения по умолчанию, нужно выбрать ее, щелкнуть на ней правой кнопкой мыши и выполнить команду контекстного меню Reset to Stream Defaults (Применить к дорожкам параметры по умолчанию). Установки по умолчанию будут применены к выбранной дорожке.
Глава 6
Субтитры
Субтитры – это текстовая версия аудиосопровождения, которая отображается поверх видеоматериала в нижней части экрана. Очень часто субтитры используются для отображения текстовой версии диалогов на другом языке. Также они используются для отображения текста в условиях плохой слышимости.
Субтитры реализованы как серия subpicture, внедренных в видеообъект. Зритель может выбирать до 32 альтернативных языков потока субтитров, а также включать или выключать их отображение. В пакете Scenarist субтитры состоят из потока subpicture, каждая из которых имеет свое время начала и окончания отображения.
Пользователь может создавать потоки субтитров в Scenarist, добавляя их на дорожку в окне моделирования, или же может импортировать их из файла скрипта.
Создание субтитров в ScenaristПрограмма Scenarist имеет встроенный генератор субтитров, реализованный в окне моделирования для создания базовых субтитров. Каждый субтитр имеет свое время начала и окончания отображения.
Для создания субтитров в окне моделирования нужно в инспекторе монтажного редактора выбрать дорожку, для которой необходимо создать субтитры и открыть окно моделирования. Для ввода субтитров окно моделирования должно быть отображено в полноразмерном виде. Если оно отображается в полуразмерном виде, то нужно отжать кнопку Half Size (Половинный размер) на палитре инструментов окна моделирования (рис. 6.1) или выполнить команду меню Mode ► Half Size (Режим ► Половинный размер).
Рис. 6.1. Перевод окна моделирования в полноразмерный режим.
Теперь следует нажать кнопку Edit Subtitle Text (Редактировать текст субтитров) в палитре инструментов окна моделирования (рис. 6.2). Палитра инструментов изменится, и на ней появятся инструменты дизайна для ввода субтитров.
Рис. 6.2. Переход в режим создания субтитров.
На линейке видеофильма нужно переместить указатель в ту временную позицию, где должны появиться субтитры, а затем задать шрифт, размер шрифта, стиль текста и выравнивание (рис. 6.3).
Рис. 6.3. Инструменты работы с текстом.
Теперь необходимо нажать кнопку Add Subtitle Text (Добавить субтиты), которая располагается слева от поля выбора шрифта. В нижней части экрана появится белый прямоугольник, который является областью ввода текста субтитров. В этой области ввода нужно задать текст субтитров и щелкнуть кнопкой мыши в любом месте экрана за пределами области ввода. Поток субтитров будет создан и добавлен к видеодорожке. Субтитры хранятся в BMP-файлах в каталоге Subtitle, который располагается в каталоге сценария Cache.
Для ввода дополнительных субтитров следует снова указать время их отображения и повторить предыдущие шаги.
При редактировании существующих субтитров можно использовать кнопки Previous (Предыдущий) или Next (Следующий) для перемещения по созданным субтитрам фильма. Но при этом нужно убедиться, что включен режим Edit Subtitle Text (Редактировать текст субтитров).
Чтобы сменить место расположения субтитров, можно просто переместить рамку на новое место. Пользователь может также изменять размеры рамки (рис. 6.4).
Рис. 6.4. Рамку с текстом субтитров можно расположить в любом месте экрана.
Для добавления или изменения текста можно щелкнуть мышью в любом месте внутри рамки и ввести новый текст. Чтобы изменить атрибуты текста, нужно выделить весь текст или его часть, после чего указать новый шрифт, его размер, стиль или способ выравнивания.
Изменение времени начала и длительности отображения субтитровПосле того как был создан набор субтитров, бывает необходимо изменить время начала отображения и длительность некоторых субтитров. Для редактирования времени начала и длительности отображения субтитров прежде всего следует в монтажном редакторе выбрать дорожку, которая содержит субтитры. Потоки дорожки отобразятся на экране. В потоке субтитров нужно выбрать изменяемый субтитр.
Для изменения времени начала показа субтитров в браузере свойств нужно ввести новое значение в поле Start Time to Video (Стартовое время видео). Позиция субтитров изменится соответствующим образом.
Для изменения длительности показа субтитров нужно сделать двойной щелчок мышью в поле Data (Данные) и ввести новое значение в поле Data End Time (Конечное время видео). Длительность показа субтитров будет изменена (рис. 6.5).
Рис. 6.5. Последовательность действий для изменения времени показа субтитров.
Импорт субтитровПримечание.
Расположение субтитров можно менять, просто перемещая их по потоку субтитров в монтажной линейке на новое место.
Программа Scenarist может импортировать скрипты субтитров, созданные в других программах. Для импорта субтитров с помощью скрипта надо в инспекторе монтажного редактора выбрать дорожку, в которую необходимо импортировать субтитры. Затем необходимо выполнить команду меню Tools ► Import Subtitle (Инструменты ► Импорт субтитров) или нажать кнопку Import Subtitle (Импортировать субтитры) на панели инструментов. Это приведет к отображению соответствующего диалогового окна (рис. 6.6).
Рис. 6.6. Диалоговое окно импорта субтитров.
В этом окне необходимо выбрать переключатель Stream 1 (Поток 1), а затем нажать кнопку File Path (Путь к файлу) для этого потока. Откроется диалоговое окно, в котором нужно выбрать файл скрипта субтитров, который необходимо импортировать. После этого следует нажать кнопку Open (Открыть). В пустой строке первого потока появится путь к скрипту, а установки файла скрипта будут отображены в браузере свойств.
Эти действия нужно повторить для подключения дополнительных потоков субтитров, которые требуется включить в видеопоток.
После того как все субтитры будут заданы, нужно нажать кнопку Start (Старт). Будет выведено окно с запросом, в котором следует выбрать ответ Ye s (Да) (рис. 6.7). Субтитры будут импортированы в новый поток subpicture. Также будет создана новая папка, содержащая кодированные субтитры, после чего она будет добавлена в редактор данных, а ее название будет определяться типом импортированных субтитров.
Рис. 6.7. Запрос на подтверждение импорта субтитров.
Устранение проблем импорта (пропущенные субтитры)Примечание.
При импорте субтитров после того, как некоторые потоки субтитров уже созданы, следует удостовериться в том, что был выбран правильный поток. Иначе можно затереть уже существующие субтитры.
Во время процесса импорта в окне Subtitle Import Message (Сообщения импорта субтитров) может появиться сообщение об ошибках Can’t open first Subpicture image File [path] (Невозможно открыть первый файл subpicture-изображения [путь]).
Это происходит, если путь, показанный в сообщении об ошибке, не соответствует расположению в материале субтитров. Для устранения этой проблемы нужно открыть файл скрипта в текстовом редакторе и изменить путь, чтобы он соответствовал материалу, после чего придется повторить процедуру импорта.
Глава 7
Описание меню
Создаваемое меню состоит из трех слоев, которые показаны на рис. В.11 цветной вклейки.
Рис. В.11. Структура меню.
Три слоя меню рассматриваются в следующем списке.
• Фон (Background) – видимый слой фона, отображаемый во время просмотра меню. Фон может быть либо анимированным, в котором отображаются фрагменты фильма или специально созданные видеоклипы, либо реализованным как 24-битный цветной файл для меню со статичным фоном.
• Наложение (Subpicture) – 2-битное фотоизображение, содержащее контур или текст для кнопок, которое отображается поверх фонового слоя. Subpicture может содержать до четырех цветов, каждый из которых приведен к цвету и уровню контраста и будет отображаться во время воспроизведения материала. Цвет и уровень контраста могут быть приведены к трем состояниям кнопок. Состояние Display (Отображение) используется, когда кнопка не выделена. Если пользователь выделил кнопку, то она переходит в состояние Selection (Выделение). Когда пользователь нажимает (активирует) кнопку, то используется состояние Action (Активация).
• Подсветка кнопок (Button Highlights) – слой, содержащий прямоугольные области вокруг объектов на наложении subpicture. Подсветки кнопок, которых можно создавать до 36 штук, прорисовываются в окне моделирования Scenarist и могут быть связаны с другими меню и сценами фильма.
Типы менюПользователь может создавать несколько типов меню.
Системные меню, к которым обеспечивается доступ при помощи пульта дистанционного управления, бывают нескольких видов.
• Title меню (титульное меню), которое вызывается нажатием кнопки Title (на некоторых пультах дистанционного управления подобные кнопки называются Top Menu). Это меню располагается в видеоменеджере (VMG) и предоставляет доступ ко всем VTS-меню и титулам диска. Титульное меню создается добавлением дорожки меню к папке языка видеоменеджера VMG.
• Root меню (корневое меню), доступ к которому обеспечивается нажатием на клавишу Menu на пульте ДУ. Оно располагается внутри VTS и обеспечивает доступ ко всем субменю и титулам в пределах того же VTS. Root меню создается добавлением дорожки меню к папке языка в VTS.
• Меню Subpicture, аудио, ракурсов (Angle) и PTT (Part of Title) располагаются в пределах той или иной VTS и используются для смены subpicture, звука и видеоракурсов или же для быстрого перехода к конкретной главе в пределах титула. Доступ к этим системным меню, часто называемым субменю, обеспечивается при помощи кнопок Subpicture, Audio, Angle и PTT совместно с клавишей Menu на пульте дистанционного управления. Субменю создаются добавлением дорожек меню к папке языка в VTS и последующей смены параметра Menu ID (Тип меню) на требуемый тип.
Примечание.
Не у всех пультов дистанционного управления есть клавиши Subpicture, Audio, Angle и PTT. Если вы создаете меню таких типов, то к ним нужно обеспечить доступ из корневого меню. В этом случае некоторые зрители смогут добраться до подменю при помощи кнопок на пульте, а некоторые зрители будут использовать связи, заложенные в сценарий.
Несистемные меню тоже имеют subpicture и подсветку кнопок, как и системные меню. Однако к несистемным меню, которые могут располагаться в любом месте вашего сценария, невозможно обеспечить доступ с пульта ДУ. Если системные меню предназначены для реализации общих возможностей, то несистемные меню могут предоставлять зрителю более специфичные варианты управления, увеличивая степень интерактивности в соответствии с замыслом создателя диска.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?