Электронная библиотека » Ян Моран » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 16:42


Автор книги: Ян Моран


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

3

Долина Напа, Калифорния

Промчавшись вверх по дороге вдоль горы Хауэлл, Катерина свернула на дорожку из гравия, ведущую к величественному каменному шато, стоящему посреди материнского земельного участка.

Подъезжая, девушка наблюдала, как серебристые тени пляшут между рядов высохших виноградных лоз. Катерина всегда считала, что при свете луны они похожи на маленьких гномов.

После приветствия мать повела ее в винный погреб на дегустацию перед ужином.

Катерина решила, что лучшего места для того, чтобы рассказать о Марисе, не найти. Там никто не услышит звуков неизбежной ссоры.

– Какие чудеса мы будем пробовать сегодня? – спросила Катерина, присаживаясь на стул ручной работы и ожидая, пока мать нальет ей вина.

– А что это за наряд? – Ава вопросительно подняла четко очерченную бровь, окинув взглядом одежду, в которую Катерина облачилась, прежде чем выехать из Сан-Франциско.

Девушка выпрямилась под оценивающим взглядом матери. На ней было белое хлопчатобумажное платье с каймой и жакет в тон. Надевая жемчужное ожерелье, Катерина поняла, что неосознанно выбрала наряд девственницы для своего признания. Хотя какая разница? По сравнению с ней, мать выглядела гораздо более элегантно в узком шелковом платье с декольте, естественно, цвета бургунди.

Погреб был сконструирован в старо-европейском стиле, причем при закладке использовались те же камни, что и для строительства дома. Вокруг было полно стеллажей для созревания вина.

Несмотря на то, что воздух в подвале был куда прохладнее, чем на залитых солнцем долинах Напа, Катерина чувствовала, что вспотела.

Девушка нервно наблюдала, как мать, не показывая этикетку, открывает бутылку, и поняла, что эти магические манипуляции оставили неизгладимый след в ее памяти.

Отточенное движение запястья, особое выражение лица с поднятым подбородком. Уверенный щелчок вытаскиваемой пробки – нельзя повредить ее структуру. Затем изучение бутылки: темные глаза давно научились немедленно замечать малейшее несовершенство.

Вдохнуть запах пробки, практически незаметно одобрительно кивнуть.

Налить вино цвета граната, похожего на цвет украшений, мерцающих в ушах. Затем всколыхнуть эликсир в бокале, обогатив его кислородом, бросить быстрый взгляд на струйки, стекающие по стенкам бокала, и глубоко вдохнуть. Глаза женщины полузакрыты, она сосредоточенно оценивает вино.

Повышенные требования, предъявляемые Авой ко всему, что она делала, подняли Миль Э’Туаль на верхние ступени винодельной индустрии. Постоянно оценивающий взгляд Авы учил совершенству и ее дочь. Теперь, глядя на эти знакомые движения матери, девушка словно смотрела в зеркало.

Катерина задумчиво пожевала губу. Она не только нарушила материнские принципы совершенства, но и пошла наперекор собственным ориентирам. И все же она была истинной дочерью своей матери.

Катерина увлажнила губы, приготовившись заговорить, но слова застряли в горле. «Как же это сказать?»

Мать предложила ей бокал вина.

– Скажи, что думаешь, ma chérie[1]1
  Моя дорогая (фр.). – Здесь и далее примечания переводчика.


[Закрыть]
, – французский акцент матери отдавался эхом в каменном помещении.

Катерина встретилась с ней взглядом. Ава проверяла ее, бросала вызов. Интересно, ее мать хотя бы единожды ошибалась? Она всегда излучала уверенность. Это была одна из ее тайн.

Единственным, в чем Ава не соответствовала образу совершенства, были приступы гнева. Если кто-либо смел ей перечить, Ава немедленно разражалась длинной возмущенной тирадой, а ее лицо становилось похожим на лицо богини, терзаемой собственными демонами. Для всех мать Катерины была красивой женщиной, стройной, элегантной, с прекрасными манерами. Никто за пределами поместья и не подозревал о том, насколько она гневлива. И только Рафаэль мог успокоить ее.

Катерина часто задумывалась над источником этих вспышек матери. У Авы было все: винодельня, довольно послушная любящая дочь, восхищение окружающих. И, тем не менее, Ава Розетта была противоречивым человеком: у нее было доброе сердце, но суровый характер.

Возможно, она злилась на мужа, рано покинувшего ее? Или чувствовала себя преданной большой семьей?

Какими бы ни были причины беспредельного гнева матери и как бы дочь ни страшилась новой его вспышки, ей требовалось собрать все свое мужество и осуществить задуманное.

Девушка качнула вино в бокале, затем вдохнула аромат. Подержала бокал на просвет, проверяя замутненность напитка. Затем попробовала, покатала жидкость во рту, отмечая нюансы, переместила вино дальше по языку, определяя различные впечатления, наблюдая развитие. Слива, абрикос, дуб… и острый жженый привкус.

После перелила вино в другой бокал, чувствуя тяжесть изучающего взгляда матери, которая подмечала малейшее движение на лице дочери. Взмах брови, подергивание губ, дрожание ноздрей. Все это имело значение для Авы, поэтому Катерина сохраняла невозмутимое выражение лица.

– Что скажешь?

– Это вино из винограда с «благородной» гнилью, и тебе это известно. Кроме того, это не наше вино.

По лицу Авы пробежала легкая улыбка.

– Но, тем не менее, это вино весьма популярно! – Женщина взяла графин с водой и наполнила новый бокал. – Отлично. Вот твоя награда, ma chérie.

– Зачем ты это делаешь? – спросила Катерина, покатав во рту прохладную колодезную воду, чтобы очистить небо. – Я опытный сомелье.

– Ты должна разбираться во всем, что касается вин, в том числе и в продукции наших конкурентов, – ответила Ава. – Всегда есть чему поучиться.

Катерина понимала, что так оно и есть. Будущее винодельни и их марки зависело от профессионализма Авы, а вскоре будет зависеть и от способностей самой Катерины узнавать, создавать и производить высококачественное вино.

Девушка снова поднесла бокал с вином к носу, вдохнула знакомый аромат, а затем повторила весь процесс дегустации. На этот раз она позволила вину задержаться на языке, а затем, насладившись этим сложным букетом, проглотила. Женщины обменялись удовлетворительными кивками.

– Это вино необходимо выставить на конкурс, – провозгласила Ава.

– Я думала, ты позвала меня выслушать мое мнение, – сказала Катерина. – Прежде чем решить, я бы хотела попробовать и другие. Что скажешь о каберне «Хауэлл» 1952 года?

Ава подняла бокал и сказала:

– Мы попробуем его завтра.

Катерина откашлялась и приготовилась заговорить. «Самое время». Пульс участился, на верхней губе выступил пот, а челюсти крепко сжались.

– Мама…

Ава остановилась.

– Да, что такое?

Катерина уставилась на мать. Слова, которые она так хотела произнести, повисли на языке.

«Я хочу тебя кое с кем познакомить… Ее зовут Мариса, она твоя внучка и она прекрасна».

Ава улыбнулась.

«Через мгновение эта улыбка исчезнет надолго».

– Да так, ничего, – пожала плечами Катерина.

Ава зашагала вверх по каменным ступеням, а Катерина последовала за ней, неся в руках бутылку вина. Упустив свой шанс, девушка чувствовала одновременно облегчение и сожаление.


Через распахнутые французские двери гостиной, комнаты с необыкновенно высоким потолком, доносился запах бриза, смешанный с ароматами базилика, растущего на огороде. Нина уже накрывала к ужину.

Эта женщина средних лет носила ярко-желтое, украшенное вышитыми цветами хлопчатобумажное платье в мексиканском стиле. Когда Катерина вошла, она обернулась.

– Добро пожаловать домой! – улыбнулась Нина и прижала девушку к широкой груди. – Выглядишь усталой, pobrecita[2]2
  Бедняжка (исп.).


[Закрыть]
. И ты похудела.

– Это хорошо, – отметила Ава, критически оглядев дочь.

– Последний год в университете был непростым, – защищаясь, ответила Катерина. «Ты даже не представляешь себе, насколько непростым». – Что на ужин? – Она вновь обняла Нину, вдохнув знакомые запахи чеснока и кинзы, навеки пропитавшие эту темную кожу.

– Петух в вине. Это старый рецепт твоей матери – с лесными грибами, луком, беконом, в нашем пино-нуар и с добавлением коньяка. И флан на десерт. – Тут женщина подмигнула. – Конечно, если твоя мама одобрит.

– Катерина вольна есть все что угодно! – отмахнулась Ава. – Она взрослая женщина. Хотя в ее возрасте…

Катерина округлила глаза.

– Да, знаю, вы с папой уже иммигрировали, посадили виноградник и даже выпустили выдержанное вино.

– А кроме того я уже была матерью! – Ава сделала паузу и добавила: – Тед Торнуолд снова спрашивал о тебе.

Катерина села за стол и уставилась на Нину, которая раскладывала ужин по тарелкам.

Ава наполнила бокалы вином.

– Я подумывала устроить завтра вечером небольшую вечеринку.

Катерина узнала нарочитую небрежность в материнском голосе.

– Все уже спланировано, не так ли? – спокойно спросила она, отрезая кусочки нежнейшего мяса, поданного Ниной.

– Si, señorita[3]3
  Да, сеньорита (исп.).


[Закрыть]
, – улыбнулась Нина и поставила на стол сырное плато.

Ава взяла кусочек бри вместе с ломтиком яблока. Затем пожала плечами и сказала:

– Завтра Тед и его семья приезжают сюда. Я не знаю, что произошло между вами и почему ты захотела расстаться и уехать на целый семестр в Лос-Анджелес, что, кстати, отложило твой выпуск, но Тед готов все забыть. Я сказала ему, что ты просто испугалась.

– Мне не нужна твоя помощь в поиске мужа.

– Вероятно, очень даже нужна! Многие девушки мечтают, чтобы он одарил их своим вниманием. Но думаю, он ждет именно тебя.

– Сомневаюсь! Я уж точно не жду его! – Катерина вспомнила о том дне, когда в последний раз видела Теда. Он пригласил ее отпраздновать Новый год в «Сент-Френсисе» и она отказалась.

Они встречались на первых курсах университета, задолго до той незабываемой встречи с отцом Марисы. Катерине нравился Тед, но она никогда его не любила. Однако ее холодность не остудила мужскую страсть.

Джулиана, дочь Нины и ближайшая подруга детства Катерины, рассказала ей тогда, что Тед советовался с ней, выбирая обручальное кольцо. Он планировал сделать предложение в канун Нового года. Но Катерина уже начала полнеть в талии и у нее давно пропали месячные.

Она сказала всем, что в другом университете, в Лос-Анджелесе, прослушает курс об искусстве иллюстрации, чтобы выучиться дизайну этикеток и рекламных постеров. Университет располагался достаточно далеко, чтобы Ава, с ее ночной близорукостью, не могла сесть в автомобиль и приехать навестить дочь.

– Тед не худший вариант, знаешь ли, – хмыкнула Ава. – Тебе двадцать пять. Конечно, город сейчас для тебя полон приключений. Но я, видишь ли, не буду жить вечно. Я хочу видеть тебя замужней, хорошо устроенной, прежде чем ты начнешь управлять виноградниками. Все думали, что ты и Тед поженитесь.

Катерина пилила глазами Нину, молча моля о помощи.

Та отставила кастрюлю и сказала:

– А как насчет того симпатичного молодого человека из Нью-Йорка?

Катерина развернулась к матери.

– Это еще кто?

Ава отмахнулась от вопроса взмахом руки.

– Да так, заходил кто-то в поместье. Какой-то коммивояжер. – Ава коснулась бокала дочери своим и произнесла тост: – Давай отпустим прошлое, ma chérie. Начни все заново с Тедом.

Нина покачала головой и вернулась к работе.

Катерина поцеловала маму в щеку.

– Может быть, я попытаюсь, – ответила она, желая угодить матери.

Ава улыбнулась, и Катерина была рада, что мать в хорошем настроении. Хотя возможность поговорить наедине о Марисе была упущена.

Ава ушла отдыхать в свою комнату, чувствуя облегчение, оттого что дочь прислушалась к ней этим вечером. Единственное, что омрачало картину, это новости о наследстве, предназначенном Катерине, о котором Ава, конечно, промолчала.

Дом в Монтальчино!

Ава раздумывала, тот ли самый это коттедж, в котором изменилось течение их жизни? «Тот дом должен быть продан! Катерина не вернется в Италию, ни сейчас, ни когда-либо!» Ава пыталась игнорировать нарастающее в груди чувство страха.

В дверь тихонько постучали, и женщина встала, чтобы открыть.

В дверях показалась широкоплечая фигура Рафаэля.

– Как твоя Катерина? Я волновался о тебе этим вечером. – В его глазах светилась забота.

Женщина расслабилась. Она чувствовала исходящий от Рафаэля запах зрелой сладости винограда, согретого солнцем. Он был больше чем просто бригадир, он стал доверенным, советником и близким другом, еще более близким в те времена, когда Катерина уехала из дома. Он отвечал за выращивание винограда. Без его опыта винодела у Авы никогда не было бы «палитры», чтобы «рисовать».

– У Катерины все в порядке, и я рада, что ты пришел. – Женщина положила руку на мускулистое предплечье.

На висках в темных волнистых волосах появились новые серебристые пряди, придав мужчине особое очарование. По этому загорелому человеку было сразу заметно, что он ежедневно работает физически. Несмотря на то, что ему было почти пятьдесят, темпа Рафаэль не сбавлял, и двадцатипятилетние мужчины вряд ли могли с ним сравниться. Возраст выдавали лишь поседевшие волосы и морщинки вокруг глаз. Морщинки от частого смеха.

Ава посмотрела в его теплые карие глаза.

– Завтра приезжает Тед и его семья.

Рафаэль выпятил подбородок.

– И как к этому относится Катерина?

– Эти двое, конечно, сложно расстались. Такое бывает. Но они предназначены друг для друга.

– У Катерины есть свое мнение, Ава. Она уже не маленькая девочка.

– В ее жизни больше никого нет. Пришло время принимать решение. – Ава не хотела, чтобы дочь проходила через такие же трудности, как она сама.

Нахмурившись, Рафаэль покачал головой.

– Дай ей время следовать зову сердца.

– У нее было достаточно времени! – отрезала Ава. – Она уже могла с кем-то познакомиться в университете. – «Мужчины ни черта не понимают». Ава одернула себя – она не хотела ссориться. И не хотела рассказывать о новостях от этого детектива. Рафаэль тут же заявит, что предупреждал ее. – Я устала, Рафаэль. Завтра тяжелый день. Спокойной ночи.

Ава поцеловала мужчину в щеку и твердо закрыла за ним дверь. «Дорогой Рафаэль! Какой же он милый! Даже если многого и не понимает…»

4

Долина Напа, Калифорния

Было солнечное утро, и Катерина, одевшись в рабочий комбинезон, предвкушала осмотр виноградников перед тем, как начнет готовиться к сегодняшней вечеринке. Держа в руках чашку кофе, она выглянула из окна кухни. Девушка не могла дождаться того момента, когда увидит созревающий виноград.

Она вдруг вспомнила о своем решении поговорить с мамой о Марисе. Вчера она упустила возможность, а на сегодня мать уже спланировала вечеринку. Завтра будет ужасный день. При мысли об этом чашка в руке задрожала.

Через окно она увидела, как что-то блеснуло на солнце. По подъездной аллее, обсаженной кипарисами, к дому двигался голубой автомобиль. Катерина допила кофе и с любопытством поспешила встретить гостя.

Когда она подошла к входной двери, в нее как раз постучали. Нина была в огороде, мама на виноградниках с Рафаэлем. Кроме нее и Винцо, замершего рядом, в доме никого не было. Девушка открыла дверь.

– Я могу вам помочь?

На крыльце стоял долговязый человек в начищенных оксфордских туфлях с набитым портфелем в руках.

– Меня зовут Энтони Мартони, я детектив по делам о недвижимости. Юридическая фирма «Пакстон и Брюгер» из Нью-Йорка наняла меня, чтобы разыскать Катерину Розетту по вопросу наследства. – Мужчина разговаривал с явным нью-йоркским акцентом.

– Я Катерина Розетта. – Любопытство девушки возросло. Наследство? От кого?

– Тогда у меня для вас важные документы. Это хорошие новости, я думаю, – быстро добавил человек.

– Пожалуйста, заходите. – Девушка распахнула деревянные двери. Винцо вертелся под ногами.

– Не желаете кофе?

Мужчина вошел, оглядывая царившее вокруг великолепие.

– Да, спасибо, не откажусь.

Катерина проводила гостя к огромному столу, где Ава часто устраивала частные дегустации.

Антикварные инкрустированные столики и комоды с мраморными крышками украшали комнату. Повсюду в искрящихся хрустальных вазах были расставлены букеты свежих разноцветных роз. На полу лежал персидский ковер. Несмотря на то, что дом был очень большим, он излучал изящество и уют.

Когда в дверях появилась Нина, Катерина попросила ее подать кофе и присела. В ногах устроился Винцо.

Катерина подумала было пригласить мать, но та могла находиться в любом уголке поместья. Поэтому девушка решила выслушать мужчину самостоятельно.

Детектив уселся и аккуратно поставил портфель на полированный стол. Нина внесла поднос с двумя чашками кофе.

– Спасибо, Нина. – Энтони улыбнулся и поднес чашку к губам.

– Вы знакомы? – Ошеломленная, девушка переводила взгляд с одного на другого.

Мужчина откашлялся.

– Я уже приезжал сюда, разыскивая вас. Ваша мать сказала, что вас нет.

Нина быстро исчезла на кухне.

– Прошу вас начинать, – сказал Катерина, почесывая шею собаки. «Почему мама ничего не сказала?»

Энтони сделал еще один глоток кофе и приступил к делу.

– Вы являетесь законной наследницей по завещанию вашей бабушки Виолетты Романьоли-Розетты. В частности вы наследуете дом в Монтальчино в Италии.

Катерина в замешательстве уставилась на детектива.

– Это невозможно. Моя бабушка умерла до моего рождения.

– Ошибки быть не может. – Энтони открыл портфель и достал несколько документов.

– Дом в Монтальчино? – недоверчиво повторила девушка. – Что за дом?

– Простой коттедж. Я так понимаю, ему необходим ремонт. – Мужчина протянул Катерине письмо и документы от итальянского адвоката. Пока девушка читала, детектив бродил по комнате, рассматривая бутылки вина, выставленные в декоративном шкафу со стеклянной витриной.

– Могу я поближе взглянуть на ваши вина?

– Да, конечно. Мы коллекционируем вина разных производителей. – Катерина сделала глоток кофе и перевернула страницу.

Мужчина открыл шкаф и заглянул внутрь.

– «Брунелло ди Монтальчино»! Одно из моих любимых вин, – добавил он с, почтительно коснувшись бутылок.

– Вижу, вы знаток. – «Хотя в деле о наследстве, конечно, ошибаетесь, и речь идет не о моей бабушке». – Мой отец родом из Италии. Он умер, когда я была еще маленькой, и, как я понимаю, его родители умерли задолго до этого.

– Кто вам это сказал?

– Конечно, моя мать.

В голове Катерины роем вились вопросы. Безусловно, Ава сказала правду – у матери не было от нее секретов. В отличие от ее доченьки… Катерина прижала руки к вискам, стараясь унять пульсацию.

Затем приготовилась встать.

– Спасибо за ваш визит, и мне жаль, что я не могу вам помочь, но я просто не тот человек, который вам нужен.

– Нет, вы именно тот человек! – Детектив немного покраснел. – Когда я говорил с вашей матерью, она сказала, что вы не будете заинтересованы в наследстве. Но мой долг вас уведомить. Я подумал, что сегодня попытаюсь еще раз доставить вам документы до возвращения в Нью-Йорк.

Катерина вскинула голову. Смысл его слов не доходил до нее.

Энтони сверился со своими заметками.

– Также у нас есть приказ организовать ваше путешествие в Италию.

– Приказ? – Девушка рассмеялась и встала. Даже без каблуков она была одного роста с мужчиной. – Мне никто не приказывает! – «Кроме матери».

Несмотря на нелепость происходящего, девушка сочла перспективу перелета через океан интригующей. Кроме того, она часто раздумывала об отце и его наследстве.

– Я лишь имел в виду, что уполномочен оплатить ваши расходы. – Детектив снова покопался в портфеле и достал толстую пачку бумаг, поверх которой скрепкой было прикреплено старое фото. – Просмотрите документы, мисс Розетта, или попросите вашего адвоката сделать это. Но уверяю вас, никакой ошибки нет. Вы унаследовали дом в Монтальчино от вашей бабушки. – Мужчина протянул Катерине бумаги.

Как только гость закончил говорить, в шкафу затряслись бутылки. Инстинктивно Катерина оттащила детектива от шкафа и рывком увлекла за собой к дверному проему между гостиной и столовой. Вокруг них стонали и скрипели деревянные балки. Винные бутылки были надежно закреплены в шкафу. Впрочем, и Катерина, как истинная уроженка Калифорнии, всегда была готова к землетрясениям. Портфель Энтони упал на пол.

Выпрямив руки, Катерина прижала ладони к дверному косяку. Энтони пытался подражать движениям девушки. Так они и стояли, щека к щеке, ожидая следующего толчка.

Через несколько секунд перезвон бутылок прекратился.

– Это все? – От ужаса Энтони округлил глаза.

– Скорее всего, да. Теперь вы можете сказать, что стали очевидцем настоящего калифорнийского землетрясения. Но здесь не о чем волноваться – это был просто маленький толчок. – Катерина отступила и подумала, что у нее на этих выходных есть о чем поволноваться, в особенности завтра.

– А еще будут толчки? – Лицо мужчины было красным и влажным от пота. Он достал из пиджака хлопчатобумажный платок и вытер лоб.

– Сложно предсказать заранее. Возможно, это предупреждение перед большим землетрясением.

– Хорошо, что я уезжаю. – Энтони поднял портфель и закрыл его. – На следующей неделе я позвоню вам, чтобы осуществить дальнейшие приготовления. – И он поспешно ретировался.

Прежде чем закрыть винный шкаф, Катерина провела пальцами по паре пыльных бутылок «Брунелло Монтальчино». У нее была бабушка, которую она не знала? Маленькой девочкой ей часто хотелось иметь добрую бабушку.

Если бы не Нина и Джулиана, детство ее было бы одиноким. Мать всегда запрещала ей общаться с рабочими фермы, кроме Рафаэля, который управлял виноградниками и разрешал девочке играть среди лоз. Он научил Катерину заботиться о ценных ягодах, так как всеобщее благополучие зависело именно от них.

Девушка задумчиво вынула из шкафа те бутылки, где возле пробок виднелась влага. Мысли вернулись к детективу. Почему Ава скрывала правду о матери отца? Катерина никогда прежде не замечала, чтобы мать лгала.

Должно быть объяснение. Аву Розетту никто не мог в чем-либо упрекнуть. Все в долине это знали.

Катерина просмотрела оставленные документы. Они были на итальянском, который девушка знала неплохо, хотя ее французский был куда лучше. Ее отец вырос в Монтальчино, но сама она выучила итальянский, общаясь с Рафаэлем.

Ава была превосходным виноторговцем и виноделом, ее во всех смыслах вскормили семейные виноградники в Бордо. Долгие годы трудясь бок о бок, они с Рафаэлем довели вина марки «Миль Э’Туаль» до совершенства. Некоторые заезжие виноторговцы думали, что Ава и Рафаэль много лет женаты: они поражали собеседников, в разговоре легко заканчивая фразы друг за друга.

Но после безвременной кончины супруга Ава ни с кем не встречалась.

Катерина вгляделась в потрепанную черно-белую фотографию. Каменный коттедж стоял на холме, и было видно, что внизу расположились виноградники. Сердце девушки учащенно забилось. Земля прилагается к дому? Катерина провела пальцем по фотографии. Дом в Монтальчино, в Италии. Ее дом, если документы не лгут. А если лгут? Возможно, есть еще одна женщина с таким именем? Или завещание устарело? Кто знает, что происходит в Италии, такой далекой стране…

Катерина всегда мечтала о собственной семье, о собственном винограднике, где она сможет применить на практике свое искусство. Конечно, в мире не так уж много женщин-виноделов, но Катерина знала это ремесло. Она разгладила пальцами нахмуренные брови, рассматривая фотографию с изображением дома. Она и так усложнила свою жизнь, и, вероятно, этого уже не исправить. Возможно, ей действительно следует поехать в Монтальчино…

Она снова посмотрела на старую фотографию. Что знает об этом ее мать? Она спросит у нее завтра, после вечеринки. И также скажет о Марисе. «Кажется, не только у меня есть секреты».

Катерина почувствовала, как волоски на коже стали дыбом. Похоже, в этой истории есть куда больше, чем пожелает раскрыть Ава. Почему мать всю жизнь скрывала от нее существование бабушки?

У ног терся и поскуливал Винцо. Катерина щелкнула пальцами:

– Пойдем, Винцо, поговорим с Ниной, прежде чем идти на виноградники.

Предстояло много дел. Необходимо подготовиться к приезду Теда и его родителей и свыкнуться с мыслью о воссоединении. Впрочем, если Катерина и сделает так, как советует мать, то только ради Марисы и ее шанса на лучшую жизнь.

Но способна ли она на это?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации