Электронная библиотека » Яна Черненькая » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 23 ноября 2023, 06:33


Автор книги: Яна Черненькая


Жанр: Исторические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 24
Женские разговоры

Дик говорил, что она может ему доверять, но Джейн не доверяла никому, кроме Томаса и доктора Хартмана. Деньги и власть способны сбить с пути любого праведника, что и говорить о Ричарде Кавендише. Хорошо проявлять благородство, когда ни гроша в кармане, но если на кону огромное состояние… Нет, она все равно никогда бы не доверилась ему полностью, об этом и речи не шло. Просто… для нее важно было знать, на что он способен ради денег.

Джеймс не составлял завещания. Он не интересовался тем, что случится после смерти. Если Дик с честью выдержит испытание, завещание появится. Если же нет… тогда граф Сеймурский не станет тратить время понапрасну…

Семейство Тальботов оказалось весьма суетливым и любопытным. Амелия, мать Франчески, манерой говорить слишком быстро напоминала курицу-наседку. Дочь на нее была совсем не похожа – милая, скромная и, похоже, мечтательная девушка из тех, кто читает по ночам любовные романы, пуская слезы умиления. Если Фрэнни пыталась поддерживать светскую беседу, то миссис Тальбот сразу же, пусть и завуалированно, захотела выяснить, какие отношения связывают Джейн с Кавендишем-младшим. Такой настойчивый интерес яснее ясного говорил о том, что Дика рассматривают в качестве возможного жениха для Франчески.

– Мы так удивились, когда Ричард зашел к нам, несмотря на траур в его семье, – причитала миссис Тальбот. – Наверное, вы с ним в очень хороших отношениях, если он проявляет столь трогательную заботу о вас в такое сложное время.

– Дик – человек слова. – Джейн не удержалась и употребила краткую форму имени Ричарда, с ревнивым удовлетворением отметив, как вздрогнула Франческа и нахмурилась ее мать. – Он обещал показать мне город еще до того, как случилось несчастье с его сестрой, и не захотел брать назад свое слово, несмотря на обстоятельства.

– В этом весь наш Ричард, – умилилась миссис Тальбот. – Мы знаем его целую вечность. Такой приятный молодой человек! А его покойная сестра… бедняжка Анна… была лучшей подругой Фрэнни. Мы с Дарлин, матерью Ричарда, совсем недавно обсуждали возможную помолвку наших детей. А тут такое горе…

– Мама! – вспыхнула Франческа. – Не думаю, что миссис Стэнли так интересно знать, что вы обсуждаете с миссис Кавендиш.

– О, простите великодушно! Я совсем увлеклась. Между тем нас ждет кэб. Мы наняли его, чтобы совершить небольшую поездку по городу, пока не стемнело. У нас не так уж много времени. Кстати, дорогая миссис Стэнли…

– Джейн, называйте меня просто Джейн, – разрешила девушка.

– Дорогая Джейн, быть может, вам выбрать другой головной убор? Из-под вуали вы вряд ли сможете оценить по достоинству красоты Ландерина. Говорят, вы на днях уезжаете…

– Простите, миссис Тальбот, но я все еще в трауре и не готова показывать свое лицо, – отказалась Джейн. – Что до отъезда, то, возможно, мне придется задержаться еще на какое-то время. Пока не решила. Но я привыкла смотреть на мир из-под вуали, не волнуйтесь на этот счет.

– Как вам будет угодно. А ваша горничная? Она не выйдет проводить?.. – Миссис Тальбот с удивлением оглянулась, словно впервые увидев более чем скромную квартиру Джейн.

– У меня сейчас нет горничной, – призналась девушка. – Моя служанка заболела по дороге, и пришлось оставить ее в Лестере. Я не планирую быть здесь достаточно долго, чтобы тратить время на поиски временной прислуги, а утрата, которую мне пришлось пережить, не способствует желанию оказываться в просторных, но пустых покоях. До недавних пор я даже помышляла о том, чтобы постричься в монахини. Эта поездка… – Джейн всхлипнула.

– Какой ужас, дорогая! – заквохтала миссис Тальбот. – Вы так молоды! У вас вся жизнь еще впереди! Быть может, одолжить вам одну из наших горничных? На те дни, что вы здесь?

– Вы так добры, но нет, спасибо. – Джейн ни к чему было связываться с соглядатаями. – У нас на севере каждый умеет самостоятельно заботиться о себе. Я неприхотлива.

Тучная миссис Тальбот проследовала к выходу вместе с дочерью, не прекращая сетовать на слуг со слабым здоровьем и восхищаться мужеством миссис Стэнли, способной столько времени обходиться без горничной.

Двухчасовая прогулка оказалась настоящим испытанием для Джейн, непривычной вести женские беседы. С настойчивостью, достойной лучшего применения, миссис Тальбот не прекращала попытки выяснить всю подноготную своей спутницы. И делала она это не просто так. Похоже, планы на Ричарда здесь были нешуточные. Под тем или иным соусом Джейн расспрашивали о ее знакомстве с Диком, о том, нравится ли он ей, о том, кого еще девушка знает в этом городе, о ближайших планах, даже о размере состояния, пусть и очень осторожно. Сменить тему, чтобы поговорить с Фрэнни, никак не получалось, и лишь под конец, когда миссис Тальбот слегка утомилась, удалось направить беседу в нужное русло.

– Я слышала, будто у Анны, сестры Ричарда, был тайный поклонник, – поделилась Джейн со своими спутницами, стараясь изобразить любительницу сплетен. – Говорят даже, будто они встречались под носом у родителей девушки. Ой, да что ж это я? Вы, Фрэнни, наверняка лучше меня знаете обстоятельства дела.

– Кто вам это рассказал? – возмутилась Франческа. – Какой ужас! Уже и слухи пошли. Бедная Анна. Она была невинной девушкой! И не смейте порочить ее имя.

– Я и не думала порочить ее имя. Просто пытаюсь понять, как возможно встречаться с кем-то под носом у родителей. Наверняка тот человек и виновен в гибели Анны. Хотел склонить ее на опрометчивый поступок, не смог и решил отомстить. Это низко и подло! – Джейн немного скорректировала свою роль, чтобы выглядеть защитницей убитой девушки. – Жаль только, полиция вряд ли его найдет. Он не оставил следов. Но скажу вам по секрету… – Она наклонилась к спутницам и перешла на заговорщицкий шепот. – Граф Сеймурский нанял детективов, чтобы они провели независимое расследование. Похоже, Анна была очень ему дорога! Так что вся надежда только и исключительно на успех частных сыщиков.

– Откуда вы это знаете? – округлила глаза Фрэнни.

– Я немного знакома с Джеймсом. В детстве мы даже дружили, – сказала Джейн, а потом резко сменила тему: – Скажите, Франческа, вы умеете рисовать?

– Фрэнни очень талантлива, как считает ее учитель, – опередив дочь, подала голос миссис Тальбот.

– Это же прекрасно! – Джейн добавила энтузиазма в свой голос. – Вы ведь можете нарисовать портрет того, кто ухаживал за вашей подругой!

– Я не видела его, – подозрительно поспешно сказала Франческа. – Только слышала о том, что он есть.

– Жаль. Это очень бы помогло Джеймсу. Ведь настоящий убийца, как говорят, из высшего общества. Полиции будет непросто найти доказательства, достаточные, чтобы привлечь его к ответственности. Зато граф Сеймурский куда свободней в средствах и имеет больше возможностей. Думаю, он оказался бы очень признателен за помощь. Например, за портрет подозреваемого. Джеймс говорил мне, что его сыщики вышли на след молодого человека, выдававшего себя за помощника Дэвида Пирса. По слухам, он бесследно исчез. Его портрет сильно продвинул бы расследование. В конце концов, рисунок можно доставить курьером, если не хочется связываться с этой историей.

Джейн отметила сомнения и задумчивость на лице Франчески – эта девушка абсолютно не умела скрывать свои чувства. Очень миловидная, скромная, воспитанная в строгости, неболтливая… Наверное, она будет идеальной супругой и хозяйкой. Почему нет? Дик имеет право на счастье… Или хотя бы на его подобие.

Где-то в груди ядовитой змеей свернулась невыносимая боль. Она принадлежала не Джейн… она принадлежала умершей Фрэнни. Спрятаться бы сейчас в фиолетовую комнату, но… нет возможности. Надо терпеть. Не в первый раз.

– Я действительно видела его несколько раз, – призналась мисс Тальбот. – Вы думаете, он виноват в гибели Анны?

– Не знаю. Но, с другой стороны, зачем бы Джеймсу назначать вознаграждение в тысячу кингов за сведения, которые помогут поймать этого человека? – беззаботно улыбнулась Джейн.

– Тысячу кингов? – В глазах миссис Тальбот загорелись алчные огоньки.

– Да, я тоже удивилась. Очень даже значительная сумма. Если вы сможете нарисовать подозреваемого, то отомстите за подругу, а заодно получите за одну портретную зарисовку столько, сколько редко зарабатывают даже именитые художники.

– Хорошо… я попробую это сделать, – пообещала Франческа, а ее мать выглядела такой довольной, что не стоило и сомневаться – скоро к Джеймсу пожалуют гости.

Время потихоньку приближалось к восьми. Стемнело. Девушке предложили заехать к Тальботам на ужин, но она отказалась. В девять должен был прийти Дик. Наемный кэб подвез Джейн к дому. Попрощавшись с почтенным семейством и пообещав нанести им ответный визит, она вернулась в свою квартиру.

Стоило только захлопнуть дверь, как силы закончились. Фрэнни взяла свое. Тщательно сдерживаемая боль вырвалась на свободу. К счастью, в сумочке лежал маленький нож с темной костяной рукоятью. Схватив его трясущимися руками и бросив на пол все остальное, девушка скрылась в спальне.

Проклятое платье. Проклятый рукав… Слишком узкий, чтобы хотя бы немного поднять наверх. Ладонь? Нет, Дик увидит. Он не должен видеть. Ничего не должен видеть.

Бесполезный нож полетел на пол. Задыхаясь от слез, Фрэнни забилась в угол комнаты.

Дик женится. Может быть, сразу, как закончится траур. Не на мисс Тальбот, так на какой-нибудь другой девушке. И будет счастлив… так, как многие понимают это счастье. А Фрэнни… Фрэнни Кавендиш умерла. Вот только боль… эта проклятая боль, которую не должны испытывать мертвые… она разрывала душу на сотни маленьких клочков.

Может, не ждать девяти? Вернуться в свою комнату-склеп? Пусть Джеймс скажет, что Джейн уехала. Далеко. На север. И больше никогда не вернется.

Вжавшись спиной в холодную стену и обхватив колени руками, Фрэнни плакала. Так горько, как, наверное, никогда раньше. Дик что-то сделал с ней. Рядом с ним мертвая слишком сильно хотела… жить.

Не следовало затевать эту игру. Не следовало создавать Джейн. Это слишком близко к Фрэнни. Очень уж легко оказалось пересечь черту. Дик во второй раз увидел ее настоящую. Там, в гостиной, около окна. Он смотрел тогда не на нее, а на улицу. И Фрэнни смогла стать собой. А когда Ричард неожиданно обернулся, она не успела уйти и… осталась. Было очень страшно, но прятаться не хотелось. И ей показалось, будто Дик хотел ее поцеловать. Ее. Франческу. Сам…

Тогда она… сбежала. Стала Джейн. Потому что слишком опасно мертвой находиться рядом с живым. Страшно. Невыносимо. Если даже его прикосновения к руке казались огненно-горячими, то поцелуй… не во сне… здесь, в реальности… Он может сжечь ее… дотла. Нельзя. Мертвые должны оставаться по ту сторону. Поэтому… поэтому Дик женится… на Фрэнни… только это будет совсем другая Фрэнни. Фрэнни Тальбот, умеющая рисовать, музицировать, заваривать чай, распоряжаться слугами, вести хозяйство.

Рыдания накатывали на нее приступами. Девушка то успокаивалась, то снова начинала трястись в приступе истерики. Она совсем забыла о том, что не заперла дверь…

Глава 25
Всего лишь призрак

Ричард ушел от Джейн в полнейшем смятении. Домой идти не захотел, зато вспомнил, что нужно заглянуть к сэру Артуру и вернуть ему чек.

Мировой судья встретил племянника в холле. В халате поверх домашнего костюма, с газетой в одной руке и дымящейся трубкой – в другой. Было видно, что гость застал его врасплох.

– Ричард? – спросил встревоженно дядя. – Что-то с Дарлин?

– Нет, – успокоил его молодой человек. – Она… в относительном порядке. Насколько это сейчас вообще возможно. Я пришел к вам по личному делу.

– Что ж, пойдем… Элла! – позвал судья экономку. – Принеси нам с Ричардом чаю.

В гостиной сэра Артура все оставалось неизменным, пожалуй, уже больше двадцати лет. Дядя трепетно хранил память об умершей супруге, не позволяя разрушать интерьеры, в создании которых она принимала участие.

Ричард в юности часто бывал здесь по приглашению дяди. Еще в тот период, когда Анна не выходила в свет, а родители предпочитали спокойную жизнь в провинции.

Теплый темно-бордовый ковер на полу, два книжных шкафа красного дерева. Портреты королевской четы и покойной супруги. Тяжелые шторы. Два кресла у шахматного стола и два – у камина с еще одним портретом леди Грей на полке. Уютно. Темно. Спокойно. Здесь пахло крепким табаком, хорошим чаем и старым деревом. Всегда, сколько Ричард помнил это место. В последние годы молодому человеку почти не приходилось здесь бывать, и теперь у него появилось странное ощущение, будто он вернулся домой из долгого путешествия.

Положив газету на журнальный столик, дядя опустился в любимое кресло у камина, небрежным кивком велев племяннику садиться. Затянулся трубкой.

– Я принес ваш чек. – Прежде чем принять приглашение, Дик вытащил из кармана чек на тысячу кингов и вернул его сэру Артуру.

– Понимаю, – задумчиво пыхнул трубкой дядя. – Да. Вряд ли теперь Клуб весельчаков останется таким же веселым.

Порвав чек на несколько клочков, лорд Грей бросил бумагу в огонь.

– Но ты ведь не только для этого явился. – Судья окинул племянника внимательным взглядом. – Садись. Сейчас принесут чай.

Дик помолчал немного, глядя в камин, потом спросил:

– Как вы встретили вашу жену?

– Зачем тебе это? – удивился сэр Артур, мельком взглянув на портрет леди Грей.

– Я хочу понять. Мать рассказывала, что дед был против вашего брака, даже угрожал лишить наследства, а вы все равно женились на ней. Почему?

– Потому что не мог без нее жить. Без денег – мог. А без нее – нет, – сказал сэр Артур.

– И вы не жалели об этом?

– Нет. Ни единой секунды.

– А как вы поняли, что… это она?

– Когда понял, что только рядом с ней я могу становиться самим собой. – Сэр Артур принял у слуги чашку чая и продолжил свой рассказ: – Дайна была очень непосредственной девушкой. Кто-то сказал бы, что ей не хватало воспитания. Но мне нравилась ее искренность. Ей плохо удавалось скрывать свое мнение о людях. Когда мы встретились с ней на балу, она рассмеялась во время танца со мной. Я поинтересовался, что ее так развеселило. «Вы смотрите на меня так серьезно и сердито, словно я только что стащила яблоко из вашего сада! – заявила Дайна. – Попробуйте улыбнуться. Вам точно понравится!»

– И все? – спросил Дик, поняв, что дядя не хочет продолжать рассказ.

Ричард поставил чашку на сервировочный столик и благополучно забыл о ней.

– Нет, конечно, не все, – покачал головой сэр Артур. – Просто тогда я попробовал улыбнуться. И мне понравилось. А потом… были встречи на приемах, на балах, прогулках, выездах… Разговоры. Прогулки. Все как у других. Только каждый раз, видя ее, я улыбался. И мне это нравилось.

– А когда вы решились сделать ей предложение?

– Когда узнал, что ее собираются выдать замуж. Вдруг понял, что мне нравится улыбаться и я не хочу потерять такую возможность.

– Спасибо! – Дик только сейчас вспомнил про свой чай.

– Так кто она? – поинтересовался сэр Артур.

Ричард только покачал головой. Он хотел бы рассказать про Джейн, попросить совета, но не мог. Знал, что дядя непременно захочет вмешаться в эту историю и наверняка выяснит все про таинственную девушку. Только Дик дал слово не пытаться наводить справки. Вмешивать сэра Артура было бы подло.

– Я могу тебе чем-то помочь? – спросил судья, отставляя чашку в сторону.

– Боюсь, что нет, – ответил Ричард, понимая, что сейчас отказывается от единственного шанса узнать что-либо о Джейн. – Я должен решить все сам. Но вы уже помогли.

– Хорошо. Однако, раз уж у нас пошел такой откровенный разговор… – Дядя задумчиво провел рукой по подлокотнику. – Помощник мирового судьи получает не такое уж большое жалованье. Я говорил со своим старым другом Чарльзом. Его ученик недавно сдал экзамены и стал полноправным барристером[6]6
  Юрист, имеющий право выступать в суде.


[Закрыть]
. Моррисон согласен взять тебя к себе с жалованьем в четыре сотни кингов. Работы будет много, но через два года ты тоже сможешь сдать экзамены. А дальше – все зависит от тебя.

Дик ошарашенно посмотрел на дядю. Четыре сотни в год – это уже ощутимый доход. В два раза больше, чем Ричард получает сейчас. И… Моррисон. Конкурент самого Эткинса. Адвокат с именем, к помощи которого прибегают самые родовитые и богатые люди всей Альбии. За возможность стать помощником такого профессионала впору доплачивать самому. Это огромные перспективы и полная независимость от отца.

– Я не знаю, как вас благодарить… – только и смог произнести Ричард.

– Не надо меня благодарить. – Сэр Артур встал, взял табакерку, трубку и принялся старательно ее набивать. – Сделай так, чтобы я тобой гордился. Чарльз будет ждать тебя через две недели в своей конторе. Адрес, полагаю, диктовать не нужно. А теперь ступай. Тебе надо выспаться. Завтра тяжелый день.

Дик посмотрел на часы. Пятнадцать минут девятого. К Джейн идти рано, но, с другой стороны, если ее не окажется дома, можно погулять рядом и подождать. О приличиях и правилах хорошего тона следует думать тогда, когда они еще не нарушены целиком и полностью.

Пешая прогулка до дома Джейн заняла еще около двадцати пяти минут. До назначенной встречи осталось совсем немного, и Ричард подумал, что можно не ждать. Около двери он остановился, прислушался на всякий случай – вдруг Тальботы решили проводить девушку и зашли к ней. Но вместо голосов он услышал странные звуки, еле различимые. Осторожно постучал. Никто не ответил. Повернул ручку и толкнул дверь – оказалось не заперто. Звуки стали громче – кто-то горько плакал, захлебываясь в рыданиях и судорожно всхлипывая.

В гостиной было темно – лишь в окна лился тусклый свет газового фонаря. Плакали не здесь – дальше. В спальне. Ричард осторожно подошел ближе, понимая, что надо окликнуть девушку, но не хотелось ее спугнуть. Дверь оказалась приоткрыта. Всхлипывания Джейн доносились из угла, но в темноте не удавалось различить даже ее фигуру.

Дик позвал:

– Джейн, это я, Ричард. Джейн, что с вами?

Рыдания тут же смолкли. Из угла донесся шорох. Потом еле слышный всхлип.

– Все хорошо, – прозвучал ответ.

Из темноты появилась фигура девушки.

– Вы плакали, – сказал Дик.

– Вам показалось.

В голосе Джейн теперь было довольно холода, чтобы заморозить небольшой город, но Ричард не собирался сдаваться.

– Нет, вы плакали, – упрямо повторил он. – У вас что-то случилось, но вы опять слишком горды, чтобы просить о помощи.

Девушка направилась в гостиную, но, когда она проходила мимо, Дик поймал ее за руку.

– Не надо. Пусть будет темно. Снимите свою чертову шляпку. Я все равно ничего не вижу. Но так лучше, чем пытаться на свету разглядеть под вуалью ваши глаза.

Джейн молчала. Ее неровное дыхание напоминало о недавно пролитых слезах. Спустя некоторое время раздался еле слышный шорох – девушка все-таки выполнила его просьбу.

– Вот так. А теперь расскажите мне, что случилось. – Дик прижался губами к руке девушки.

– Вы ничем не сможете помочь, – ответила Джейн.

Холод пропал из ее голоса, зато теперь слова звучали совсем безжизненно, словно доносились с того света.

– Смогу или нет – позвольте мне решать самому.

Хрупкая ладонь девушки была совсем холодной, и Ричард, осмелев, обхватил ее руками, согревая.

– Я не хочу, чтобы вы исчезали из моей жизни, Джейн, – сказал он, волнуясь. – Хочу помочь вам. Хочу защитить. От вас самой и от всего мира, если понадобится. Я не знаю, кто вы. Ничего не знаю. Даже имя… ведь Джейн Стэнли не ваше имя. Вы могли приехать как с севера, так и с юга, запада или востока. Из другой страны или другого мира, если такое вообще возможно. Я не знаю, как выглядит ваше лицо. Могу только догадываться. Вы есть, и в то же время вас нет. Даже ваши духи… Я никогда не слышал такого аромата. Это вереск и…

– …водяные лилии, – шепотом ответила девушка.

Дику на мгновение показалось, будто он держит в своих руках ладонь призрака.

– Не уходите, – попросил он еле слышно, суеверно боясь, что она исчезнет, растворится в этой темноте и никогда больше не появится вновь. – Не уходите, Джейн. Доверьтесь мне. Клянусь, я никогда не предам вас.

– Это невозможно, Ричард.

Холодная ладонь коснулась его щеки, лаская. Дик не выдержал и обнял девушку за талию.

– Не уходите, – шепнул он, целуя ее в лоб. – Я не смогу жить без вас.

– Сможете. Я всего лишь призрак. Меня нет. – Слова Джейн вторили страхам Ричарда. – Я помогу вам отомстить. А потом… потом вам лучше забыть обо мне.

Дик наклонился, целуя ее мокрую от слез щеку.

– Вы же знаете, что я не смогу вас забыть.

– Другого выхода нет.

– Я не отпущу вас…

– Вы обещали…

– …обещал не наводить справки, не интересоваться вашим прошлым и настоящим. Но… не обещал отпустить.

Он нашел ее губы по дыханию. Коснулся их легким поцелуем, вновь ощутив горько-соленый вкус пролитых слез.

Джейн вздрогнула в его руках.

– Не надо, – она попыталась отпрянуть, – нам нельзя…

– Я не хочу, чтобы вы плакали. Никогда. Что я должен сделать, чтобы вы мне поверили?

Тепло ее тела, запах, вкус губ, который Ричард уже успел ощутить… Как не обезуметь в этой кромешной темноте, держа руки на тонкой талии, чувствуя Джейн совсем рядом?

– Назовите мое имя, – неожиданно попросила девушка.

– Джейн… – ответил он, пытаясь вновь найти ее губы.

– Настоящее имя. Ошибетесь – и никогда больше меня не увидите! Поэтому не торопитесь отвечать. – Девушка ловко выскользнула из его объятий и прошла в гостиную, вновь надев свою проклятую шляпку.

Она опять стала другой, в очередной раз поставив Дика в тупик своими превращениями. Более твердый голос, уверенные манеры в противовес женственной мягкости и беззащитности… Будто в этом хрупком теле были две совсем разные девушки. И Ричард, пожалуй, не мог бы ответить, какая из них привлекает его больше. Две совершенно непохожие стороны одной монеты. Как такое может быть? Тут и в переселение душ поверишь, и в спиритизм, и в призраков, и в прочую мистику.

– Мы неплохо продвинулись в поисках, – сообщила Джейн, включая светоч. – Но вы обещали, что сегодня мы пойдем за вторым убийцей. Кажется, уже пора.

– Вы точно человек? – не выдержал Дик, ошарашенный этими резкими переменами. – Я не понимаю…

– Вам и не нужно! – Никакого дрожащего голоса – воплощенная уверенность и целеустремленность.

Девушка вытащила из ящика буфета небольшой револьвер – тот самый, из которого стреляла недавно, отбиваясь от собак, – и убрала его в карман, спрятанный в складках юбки. Подняла с пола брошенную сумочку.

– Можем идти, – заявила Джейн, решительно направляясь в прихожую.

– Вижу, вы хорошо подготовились к нашему… предприятию, но, Джейн, там не место для женщин. Я бы хотел, чтобы вы остались здесь. – Дик попытался пойти на попятную, но не тут-то было.

– Ричард, зачем вы пришли сюда этим вечером? – Девушка резко развернулась и, судя по всему, теперь смотрела на гостя. – Я вас не звала. Вы сами пообещали мне прогулку. Теперь берете свои слова обратно?

– Всего лишь предупреждаю, что…

– …идем, – велела Джейн непререкаемым тоном. – Мы и так потеряли слишком много времени.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации