Текст книги "Апофеоз убийцы"
Автор книги: Ярослав Гончар
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Сержант посмотрел на детектива и, улыбнувшись во весь рот, указал рукой на скамейку.
– Приятного времяпрепровождения, сэр, скучно не будет.
– Да я уж понял, – ответил Маккарти и, сделав большой глоток из бутылки, медленно двинулся к скамейке.
– Доброй ночи, дамы, – снимая шляпу, проговорил детектив.
– Какой галантный кавалер! – восторженно воскликнула дама с помпонами. – Не то что этот конкистадор Перес, все бы в полиции были так воспитаны.
– Как приятны ваши слова моему сердцу, мадам, – расплываясь в улыбке, ответил сыщик.
– Прошу прощения, сэр, как я понимаю, вы детектив Дуглас Маккарти? – спросила женщина-полицейский.
– Он самый.
– Тогда, с вашего разрешения, я не буду вам мешать.
– Будьте любезны, – согласился Маккарти, надевая шляпу.
Он сел на место покинувшей их сотрудницы и, не прекращая улыбаться, затянулся сигарой.
– Пардоньте, мадам, что курю, ибо эта гадкая привычка никак не хочет меня покидать.
– Ничего страшного, мой покойный муж смолил как паровоз, я привыкла, – хихикнула дама.
– Давайте знакомиться, как я уже представился, детектив Дуглас Маккарти, для вас просто Дуглас, это дело поручено мне.
– Маргарет Синистер, домохозяйка, а в прошлом актриса. Вы любите театр? Ну, конечно, любите. Как же такой галантный кавалер не любит театра. Вот мой покойный муж, будь он неладен, ненавидел театр и постоянно пропадал в баре на четвёртой улице, где пил этот дешёвый виски. Но я играла! Ах, как я играла! Эти прекрасные наряды… – она начала размахивать руками, будто бабочка.
Маккарти наблюдал за действом, не меняя выражения лица.
– Я обожаю театр! – вдруг громко воскликнул детектив, да так, что дама резко замолчала и уставилась на него круглыми глазами. – Он великолепен, а вы потрясающе играете.
Взгляд Маргарет начал смягчаться, а на щеках появился лёгкий румянец, и постепенно на чересчур накрашенном лице стало появляться выражение смущения.
– Ой, вы мне льстите, – промурлыкала она.
– Нисколько, я бы с огромным удовольствием посмотрел на вашу игру! – с восхищением сказал Дуглас. – Но! Произошла трагедия, погибли люди, и мы должны бросить все силы на восстановление истины, вы меня понимаете?
– Конечно, конечно, – тихо повторила Маргарет. – Я готова оказать любую помощь следствию! Спрашивайте!
Она приняла такой серьёзный вид, что Маккарти еле сдержался, дабы не засмеяться.
– Вы знаете, что произошло в доме? – спросил он.
– Я не была внутри, но думаю, что это ритуальное убийство, а точнее сказать – сатанинский обряд.
– Да вы что?! – Дуглас приложил руку к груди и принял крайне удивлённый вид.
– Да, да, я знаю, это не люди. Демоны! Я чувствовала, что всё этим закончится!
– Что всё?
– Странные знакомства и полуночные похождения!
– Об этом поподробнее, – попросил Маккарти, затягиваясь сигарой.
– Так как я живу напротив, то вижу всё, что происходит на улице, хотелось бы видеть и внутри, но этот чёртов забор все закрывает. Но кое-что я всё же заметила. Иногда к ним на всю ночь приезжали какие-то странные автомобили, несколько тонированных дорогих седанов сопровождали чёрный фургон.
– Так они богатые люди, их могли навещать партнёры по бизнесу или крупные чиновники, не вижу странностей.
– Ах, не видите, ну хорошо! – возмутилась женщина. – Во время нескольких таких посещений я потрудилась и принесла лестницу, чтобы заглянуть за этот забор, и, как вы думаете, что я там увидела?
– Так? – детектив вопросительно поднял брови. – Что вы увидели?
– А то, что свет в доме горит только во внутреннем дворе, а в доме потушен. Как считаете, что могли делать все эти люди в кромешной тьме?
– И что же?
– Вызывать сатану и предаваться разврату! – с важным видом ответила Маргарет.
– Да вы что? Это надо проверить! А никаких других деталей вы не запомнили?
– А вам мало? – обиделась женщина. – Ни огонька в доме при каждом посещении! Только демоны любят кромешную тьму!
– Бесспорно! Вы нам очень помогли! Сейчас к вам подойдёт наш сотрудник. Изложите ему всё, что говорили мне, он занесёт это в протокол. Договорились?
– Ну, если вы просите, то непременно.
– Да, чуть не забыл. Когда, вы говорите, видели эти автомобили?
– Позавчера около одиннадцати вечера.
– Благодарю покорнейше.
Маккарти любезно попрощался с Маргарет и быстрым шагом пошёл обратно к главному входу. Проходя мимо Переса, он жестом попросил того подойти.
– Ну как вам свидетель? Клиника, – усмехнулся приближающийся полицейский.
– Ни в коем случае нельзя недооценивать одиноких женщин в возрасте, в большинстве расследований они оказываются самыми полезными.
– Бдят неустанно?
– Именно! И круглосуточно! Потому мне нужны записи со всех ближайших камер наблюдения в этом квартале, работавших позавчера с девяти до двенадцати после полудня.
– Попробуем достать, если таковые найдутся.
– И как можно быстрее. Странно, что здесь нет ни одной, я всегда думал, что богачи устанавливают их даже в туалете. Да, и где наша дорогая Кэтрин Эванс?
– Минуту назад была в холле с капитаном, – ответил полицейский.
– Адьёс, амиго, – махнул рукой Маккарти, одновременно доставая бутылку виски.
Он постоял немного у входа, попеременно глотая жгучий напиток и затягиваясь сигарой, и быстрым шагом вошёл в дом.
– Делаете умный вид? – спросил Маккарти у капитана, что-то указывающего эксперту в районе остатков ног убитого.
– Явился! Я уж подумал, ты валяешься пьяный где-то в кустах, – усмехнулся Салливан.
– Обожаю не оправдывать надежд, – парировал детектив. – Кэт, я бы хотел огласить список требований.
– Бочку виски и вагон сигар, – не унимался капитан.
Дуглас скривил такую улыбку в ответ, что лицо полицейского начало багроветь и он резко отвернулся, дабы не продолжать конфликт.
– Слушаю, – ответила женщина, не отводя глаз от блокнота, в котором делала какие-то пометки.
– Итак, необходимо найти эксперта по оккультизму, ну там по всяким демонам, колдунам и другой подобной чуши. И мне нужен профи, а не шарлатан, обманывающий бабушек за пару долларов. Далее, строительный план дома, если таковой можно найти. Кстати, вы не натыкались на подвал? Что-то я не заметил ни одной двери вниз.
– Нет, здание построено на сваях без каких-либо подвальных помещений.
– Странно. И третье – список партнёров и бухгалтерию страховой компании с приложением профессионального аудитора. Это получится?
– Думаю, проблем не будет, устроим как можно раньше.
– Ну, вот и славненько, тогда мне пора отчаливать, я недоспал несколько часов, а в моём возрасте, знаешь ли, недосып ведёт к лишним морщинам, которые могут испортить мою неземную красоту.
– Если ты закончил, то можешь быть свободен, – сухо ответила Кэтрин.
Детектив приподнял шляпу в прощальном жесте и повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился и посмотрел на капитана, который внимательно рассматривал труп, пытаясь не обращать на происходящее никакого внимания.
– Я смотрю, ты внял моему совету и рассматриваешь, как снять костюмчик, чертяка ты эдакий? – с прищуром спросил Маккарти.
– Проваливай уже отсюда! – огрызнулся Салливан.
Громко засмеявшись, Дуглас зашагал к выходу.
И снова этот звонок, как всегда не вовремя, вырывающий из приятной безмятежности сна. Он повернул голову к тумбочке, где трезвонило это детище человеческой цивилизации, со всё нарастающим желанием вернуться обратно в каменный век посредством отправки устройства в стену с наибольшим ускорением.
– Да что за проклятье, этот звонарь когда-нибудь обеспечит мне инфаркт. – Маккарти тяжело перевалился на бок и протянул руку за трезвонящим телефоном. – Слушаю!
– Дуглас, только не говори мне, что ты ещё спишь, какого чёрта ты до сих пор не в отделе? – в трубке зазвучал очень злой женский голос.
– О, Кэт, и тебе доброго утречка, а что, уже пора нести службу во имя справедливости? – зевая, спросил детектив.
– Уже одиннадцать! Твой рабочий день в самом разгаре! Репортёры мне телефон оборвали. Окружной прокурор требует отчёта, а ты дрыхнешь? Я тебя уволю!
– Ну, я тут грешным делом подумал, что неоплаченные ночные часы идут в зачёт следующего рабочего дня. Или нет? Тем более сегодня мой законный выходной.
Воцарилась пауза, словно затишье перед бурей. Через несколько секунд Кэтрин уже спокойным, тихим, но довольно жёстким голосом продолжила.
– Итак, ты немедленно несёшь своё жирное пузо в отдел. Даю тебе час. К обеду прибудет эксперт, а к четырём часам чтобы отчёт лежал у меня на столе, иначе я отправлю тебя патрулировать улицы пешком в самый нищий район города на месяц, – телефон отключился, но Маккарти будто почувствовал на себе всю полноту её негодования.
– Какая горячая штучка, не женщина, а мечта, – улыбнулся он, закуривая сигару.
Сделав несколько затяжек, Маккарти медленно поднялся с кровати и поплёлся в ванную комнату, которая представляла из себя довольно печальное зрелище – пожелтевшую раковину и душевую кабину украшал старый известковый налёт, указывающий на крайнюю нелюбовь своего хозяина к уборке и ремонту. Краска на полу давно стёрлась, обнажая серый цемент. И всё это великолепие дополняли стены с местами отвалившейся кафельной плиткой.
Кран, немного поворчав, выпустил из себя струю светло-коричневой жидкости, которая со временем становилась всё более прозрачной. Дождавшись, пока ржавчина сойдёт, детектив набрал полные ладони и окунул в них свое лицо. Вода охладила кожу и придала лёгкой бодрости, особенно приятной после бессонной ночи. Сделав ещё несколько подобных омовений, он взял толстое махровое полотенце, резко контрастирующее своей чистотой с окружающей обстановкой, и медленными движениями вытер лицо. Заглянув в старое царапанное зеркало, он пришёл к выводу, что ещё не так стар, как ему показалось ночью. Серо-зелёные глаза как-то даже чересчур хорошо вписывались в украшенное морщинами лицо, а большой ровный нос придавал некое подобие аристократизма, если не обращать внимания на толстые щеки и второй подбородок. Уже довольно редкие волосы на голове, изрядно затронутые сединой, никак не сочетались с чёрной трёхдневной щетиной, охватившей половину лица, словно лесной мох в дождливый месяц.
Закончив водные процедуры, он прикрыл немного поскрипывающую дверь в ванную и направился в комнату, где ночью небрежно бросил свою одежду на серый потёртый диван. Несмотря на то, что квартира выглядела старой, в ней не было присущего подобным помещениям бардака, каждая вещь имела своё определённое место, и если спросить, почему что-либо находится именно здесь, то детектив с лёгкостью мог привести достаточно доводов такому месторасположению. Неуклюже натянув чёрные брюки и серый вязаный свитер, он вышел в маленькую прихожую, вмещающую только вешалку и тумбочку с небольшим зеркалом. Маккарти не любил это узкое помещение, которое лишало его возможности нормально надеть обувь, из-за собственных больших объёмов, никак не подходящих для настолько узких стен. Совершив несколько нехитрых маневров, детектив смог обуться и накинуть уже изрядно потёртый кожаный плащ коричневого оттенка. Осмотрев свой внешний вид в зеркале, Дуглас опустил глаза на небольшую фотографию на подставке, установленную в углу тумбочки, на которой молодая женщина обнимала девочку лет семи.
– Ну вот, дорогие мои, папа отправляется на очередной рабочий день, ловить злодеев. Ничего страшного, я скоро вернусь, не скучайте тут, – он улыбнулся и нежно погладил фото рукой. – Вы уж простите меня.
Маккарти каждое утро прощался, а возвращаясь, здоровался с людьми на фото и каждый раз вспоминал тот злополучный вечер, когда кровавый убийца отнял у него любимую жену и дочь, лишив всего, чем он когда-либо дорожил. Дуглас не мог простить себе, что в тот вечер сам не забрал их с вечеринки из-за срочного вызова, и жена, совсем недавно научившаяся водить, села за руль. Ведь будь он тогда рядом, маньяк вряд ли бы решился на свой гнусный замысел и никто бы не погиб.
Старый шевроле, как верный конь, всегда смиренно ждал на одном и том же месте, сразу при выходе из подъезда. Никто из местных не занимал этот небольшой кусок обочины, может, из-за уважения к старому полицейскому, а может, понимали, что при вызове чем быстрее детектив доберётся до машины, тем больше шансов спасти кому-то жизнь. Хотя для таких случаев есть совершенно иные подразделения, а его дёргают только в случае уже свершившегося преступления. Маккарти нравилось, что к нему всё же относятся по-особенному, несмотря на бедный район, изобилующий различного рода маргиналами, ненавидящими копов.
– Приветствую, детектив, что-то вы сегодня припозднились, неужто выдался тяжёлый вечер у старого Бена? – откуда-то сзади послышался мужской голос.
Дуглас медленно повернулся и увидел чернокожего парня, стоящего в паре метров от него. Он был небольшого роста, на вид лет семнадцати, в синей куртке и джинсах, а на груди красовалась большая эмблема – знак принадлежности к чёрной рэп культуре. Несмотря на довольно юный возраст, он обладал голосом взрослого мужчины, что придавало некий шарм.
– А, Микки, и тебе привет. Честно сказать, и вечер у Бена, и ночь у Бобби. Одним выстрелом двух зайцев, – доброжелательно ответил он.
Детективу нравился этот добродушный парень, живущий по соседству, он относился к нему с какой-то отеческой любовью. Возможно, потому что у подростка не было отца и он уже состоял в местной банде, а конец у таких ребят всегда известен. Или потому что сам провёл своё детство в таком же бедном квартале, где частенько приходилось воровать еду и отнимать вещи у более слабого. Он хорошо знал его мать, вкалывающую на трёх работах, чтобы прокормить сына, на воспитание которого просто не было времени, что не могло не привести к связи с уличными бандами.
– Твоя мать сказала, что ты снова не посещаешь занятия?
– У нас с ребятами много дел, а от учёбы нет никакого проку, – ответил Микки.
– Послушай, ты неглупый парень и понимаешь, что связь с бандами приведёт тебя или в тюрьму или в могилу, неужели ради этого она гробит своё здоровье, оставляя время только на сон?
– Я скоро добьюсь денег и смогу обеспечить нам с ней хорошую жизнь, вот увидите.
– Дружище, я коп уже без малого двадцать пять лет и вижу только один конец у таких, как ты. Не мне тебя учить, но прислушайся к моим словам, парень. Не глупи.
– Я вас услышал, но мне пора, дела не ждут, – Микки махнул рукой и, приплясывая, зашагал прочь.
Маккарти досадливо покачал головой и сел в свою машину.
Припарковав свой шевроле за углом полицейского участка, детектив не спеша вошел в здание и сразу попал в кипящий муравейник. Вокруг сновали полицейские, звонили телефоны, кричали задержанные и желающие сообщить о преступлениях, впрочем, как обычно, ничего нового. Он быстро пошёл к лестнице на второй этаж, где в уютном углу за шкафом находился его кабинет, по пути здороваясь с коллегами.
– Маккарти! Опять вчера нажрался и не смог с похмелья вовремя прийти на работу? – крикнул огромный рыжий коп, куда-то несущий толстую кипу бумаг.
– Привет, Стивенс, что-то ты мало взял туалетной бумаги, опять наелся бурито и бежишь превращать сортир в зловонную яму? – громко ответил детектив.
– Ты шути, шути. Лейтенант рвёт и мечет, требует, как только прибудешь, сразу к ней, опять тебя будут драть, как грязную девку в мотеле.
– Для нашего лейтенанта любые удовольствия, – сказал Дуглас и пошёл к кабинету Кэтрин Эванс.
Открыв дверь без стука, он спокойно вошёл и посмотрел на сидящую за столом женщину, которая просто буравила его взглядом. Напротив неё стояли два стула, на одном из которых расположился молодой мужчина в очках. Он был темноволос и имел более тёмный оттенок кожи, что указывало на индийское происхождение.
– Вызывали, мэм? – снимая шляпу, спросил детектив.
– Ну наконец-то, явился. – Она посмотрела на индуса. – Вот познакомьтесь. Не спешащий на службу детектив Дуглас Маккарти, ведущий дело об убийстве. Сядь уже, не стой как истукан.
– Ваше желание для меня закон, мадемуазель, – сделав смиренный вид и приложив шляпу к груди, он медленно присел на свободное место.
– Джавал Рам, профессор исторической кафедры университета Сан-Франциско. Специализируется на оккультизме. Его порекомендовали как одного из лучших специалистов в этой области.
Детектив улыбнулся и кивнул головой.
– Он будет вести расследование вместе с тобой, как напарник, – продолжила Кэтрин. – Введи его в курс дела.
– Напарник? – удивился Дуглас. – Он же не коп, у него нет ни полномочий, ни опыта. Бить злодеев будет толстой библиотечной книгой?
– Оружие выдадим, это распоряжение прокурора, с университетом всё решено. Это дело особой важности.
– Ну да, это ж не работяга из Гарлема.
Маккарти положил шляпу на стол и начал так пристально рассматривать индуса, что тому стало как-то не по себе.
– И где я тебя мог видеть? – задумчиво проговорил детектив. – Что-то смутное клубится в моей памяти. А, точно! – вдруг он резко хлопнул себя по лбу. – Вспомнил! Ты танцевал в массовке в любимых индийских фильмах моей жены. Она обожала ваш кинематограф, и ты был такой мармеладный, этот яркий голубой костюм в стразах сидел идеально. Вот только не могу понять одного: что же теперь будет с кассовым индийским кино, если ты будешь ловить бандитов?
Кэтрин пришлось прикрыть рот ладонью, чтобы сдержать смех.
– Вы употребляете психотропные препараты? – не растерялся Джавал.
– Только виски, но и ромом не брезгую, составишь мне компанию?
– Я не пью, алкоголь отрицательно влияет на интеллект.
– А ты неплох, думаю, мы сработаемся, – удовлетворённо ответил детектив, откидываясь на спинку стула. – Буду звать тебя Раджа.
– Почему он ещё жив? – спросил индус, обращаясь к Кэтрин.
– Сама удивляюсь, – развела руками лейтенант. – У меня всё, можете идти работать, материалы дела заберёте у дежурного, и я жду результатов!
– Бухгалтерия? – уже в дверях спросил детектив.
– Работаем над этим, – тихо ответила она.
– Так, что мы имеем, – начал детектив, когда они разложили материалы на столе в его кабинете, небольшом помещении на втором этаже участка в самом углу коридора. Огромный резной стол, на удивление практически пустой, если не считать небольшой настольной лампы, занимал большую часть помещения. Справа от входа находился шкаф, полностью заставленный различными папками, на который падал свет из огромного окна напротив. Небольшая доска для дартса красовалась в паре десятков сантиметров от рамы, круглым пятном выделяясь на фоне различного рода заметок, неряшливо прикрепленных к стене иглами. В целом всё было достаточно уютно, если не считать небольшого размера самого кабинета, но даже на такой площади Маккарти умудрился разместить огромное количество различных вещей и документов. – Два убийства, совершенных особым образом, материалы, собранные вчера, и больше ничего.
Он осмотрел каждый лист в небольшой папке и расстроенно покачал головой.
– Даже записей камер наблюдения ещё нет, не говоря уже о заключении экспертов, очень не густо. Держи все снимки, посмотри, подумай. Может, что в голову придёт, – он протянул небольшой бумажный пакет Джавалу, продолжая осматривать содержимое папки.
Индус подошел к окну, доставая по одной фотографии и внимательно изучая изображения. Так продолжалось около десяти минут, пока последний снимок не вернулся в пакет. Присев на стул напротив стола, он задумчиво застучал пальцами по бумаге, что постепенно начало раздражать детектива.
– Ты и дальше будешь так сидеть и долбить как дятел или соизволишь что-нибудь сказать? – не выдержал Маккарти.
– У меня есть некоторые предположения…
– Будь добр, поделись, – перебил его Дуглас.
– У некоторых народов в древности существовали различные казни преступников, которые осуществлялись подобным образом. Например, отрубание кистей рук вору.
– Ага, а ног и головы?
– Вот здесь вопрос, понимаешь, если брать Древний Китай, то там в различных провинциях за одно и тоже деяние могли казнить по-разному, где-то отрубают руки, где-то ноги или уши с глазами. Но есть ещё кое-что. Возможно, это нам подойдёт, если можно так выразиться. Пять видов наказаний, когда многое из перечисленного проводилось разом.
– А это за что?
– В подавляющем большинстве случаев за государственную измену, но, опять же, всё зависело от правителя и местных законов. Также могли убить всю семью вместе с преступником.
– Ты хочешь сказать, что их убили китайцы? – недоумённо спросил Маккарти.
– Это одна из версий, пришедших на ум. Но есть пара деталей.
– Так?
– Жена убита стрелами, а конечности зажарили, что не укладывается в эту версию, такое в Китае не практиковали. – Джавал достал фото с изображением трупа женщины и подвинул его к детективу. – Если бы не было мужчины, то я бы предположил казнь за грехи у христиан, когда грешники будут поражены стрелами и копьями в час Страшного суда. Но, опять же, если смотреть на это с оккультной стороны. А так, данный способ убийства был достаточно распространён со времен Древнего Египта до появления огнестрельного оружия.
– А что ты скажешь по поводу жаркого?
– Пока ничего, может, каннибализм или его часть. Например, племена тупи в Бразилии ели своих противников обязательно зажаренными, так как считалось, что огонь для врагов. Хотя они и своих также поедали, но исключительно варёными.
– Вот же мать его. И как сложить всё это вместе?
– Не знаю, – пожал плечами Джавал.
– Давай я попробую. Ночью в дом убитых, ворвались дикие древние китайцы, порубили мужика, по индейскому обычаю зажарили его конечности, но не съели, потому что не пришли индейцы, видимо, застряли в пробке по дороге. А потом расстреляли его жену по христианскому поверью, совершив Страшный суд. Звучит правдоподобно, пойду доложу лейтенанту, мы почти раскрыли преступление, – Маккарти обхватил руками голову. – Вот скажи. Какой от тебя толк?
– А чего ты хочешь? Чтобы я выдал точную версию произошедшего за двадцать минут? Здесь всё слишком запутано, надо разбираться, возможно, придётся обратиться к другим специалистам, – развёл руками индус.
Детектив с задумчивым видом подошел к окну.
– Давай поступим следующим образом: бери фотографии и дуй в библиотеки, университеты, на гору Олимп, но раскопай мне смысл этих убийств, а я пока пообщаюсь с партнёром жертвы, может, найду, за что зацепиться.
Офис страховой компании занимал целый этаж в высотном стеклянном здании недалеко от городского парка. Огромная плазменная панель над входом постоянно крутила рекламу компаний, ведущих бизнес в офисах. Пройдя через почти прозрачные двери, Маккарти огляделся, в холле, на удивление, оказалось мало людей, на первый взгляд человек десять, и все они что-то пристально изучали в своих смартфонах. Небольшой ресепшен, больше похожий на барную стойку, украшала высокая брюнетка в белоснежной блузке, которую немного портил светло-голубой бейдж с именем Эмили.
– Вам помочь, сэр? – обратилась она к детективу.
– Да, если можно. Меня зовут Дуглас Маккарти, я из полиции, – медленно вынимая жетон из внутреннего кармана плаща, проговорил он. – Я бы хотел пообщаться с представителями компании «Макуин и Спенсер», как бы к ним попасть?
– О, конечно, вам на девятый этаж, лифт справа, – ответила девушка, указывая рукой на стальные двери в конце помещения.
– Благодарю. Вы мне ещё не поможете? – перейдя почти на шепот, спросил детектив.
– Что в моих силах, – с улыбкой исполнительного клерка ответила она.
– Эмили, вы простите мою небольшую фамильярность, не могу к красивым девушкам обращаться не по имени. Вы давно здесь работаете?
– Скоро будет два года.
– Не могли бы вы мне рассказать об этой компании и её директорах. Может, происходили какие конфликты или недовольные клиенты? Сцены ревности? Или наоборот?
– Да ничего особенного, это же страховая компания, здесь всегда бывают недовольные клиенты. Кому-то мало заплатили по страховке, а кому-то вообще отказали, это рабочие моменты. Люди часто выходили злые, кто грозился судом, кто полицией. А мистер Макуин и мистер Спенсер никогда не останавливались в холле даже просто поболтать с кем-нибудь, сразу шли к лифту. Может, что-то и бывало, но я не обращала внимания. А что случилось? – недоверчиво спросила девушка.
– Пока я не могу разглашать информацию, но скоро вы обо всём узнаете, – подмигнул Маккарти. – Всего доброго.
Офис страховой компании чем-то напоминал полицейский участок – небольшие прозрачные стеклянные кабинеты опоясывали просторный зал с десятками столов, за которыми как муравьи копошились всякого рода менеджеры и юристы, а между ними сновали клиенты, поочередно занимая стулья напротив сотрудников компании. Стоял рабочий гул, где-то разговор шёл на повышенных тонах, откуда-то слышался смех, в общем, всё как в полиции, только отсутствовали клиенты в наручниках. Детектив даже немного растерялся, пытаясь найти хоть одного из менеджеров, напоминающего управляющего, или хотя бы начальника какого-нибудь отдела. Молодой человек, что-то печатавший на небольшом лэптопе, обратил внимание на полицейского и быстро подскочил, чересчур широко улыбаясь, будто почувствовал добычу.
– Могу ли я вам как-то помочь, сэр? – быстро затараторил он, не переставая улыбаться белоснежной улыбкой. – Именно сегодня у нас имеется хорошее предложение по страхованию имущества, и, специально для вас, я могу сделать дополнительную скидку, – более тихим голосом сообщил сотрудник и заговорщицки подмигнул.
– Полегче, дружище, – удивлённо ответил Маккарти, немного опешив от такого напора. – Моя квартира, конечно, предел мечтаний любого уважающего себя миллиардера, но я здесь по другому вопросу.
Улыбка на лице парня испарилась так же быстро, как и появилась.
– Слушаю, сэр, – уже без особого энтузиазма ответил он.
– Я офицер полиции, – в очередной раз вынимая жетон, сказал детектив. – Мне нужен кто-то из начальства, а желательно ваш босс.
– Эээ, – протянул сотрудник, рассматривая полицейский значок. – Да, конечно, миссис Филипс, заместитель управляющего. Вам, скорее всего, нужна именно она. Её кабинет вон там, в конце зала, с синей дверью, вы не ошибётесь.
– Благодарю покорнейше, – убирая жетон во внутренний карман, он уже собирался идти, как страховщик его остановил.
– Могу оформить страховку жизни и здоровья.
– Она настолько опасна? – усмехнулся Дуглас. – Думаю, я справлюсь. Удачи.
За дверью с табличкой «Гретта Филипс, заместитель управляющего» слышался разговор на повышенных тонах, но детектив решил всё же войти, как говорится, лучший эффект – это эффект неожиданности. Резко открыв дверь, он буквально ввалился в кабинет, чем резко оборвал спор и заставил мужчину и женщину округлить глаза в изумлении.
– О, здравствуйте, мэм, – широко улыбаясь, пропел Маккарти.
– Вы ещё кто такой? – всё ещё не придя в себя, спросила высокая чернокожая особа в красивом синем костюме и розовой блузке, идеально сидевшей по фигуре.
– А! Простите, забыл представиться, детектив Дуглас Маккарти, полиция Сан-Франциско, – не переставая улыбаться во весь рот, ответил он.
– И что вам здесь надо, детектив Дуглас Маккарти? Если вы не видите, то мы здесь немного заняты, – почти полностью овладев собой, прошипела она.
– Думаю, ваши разногласия могут быть улажены в другой раз. У меня дело особой важности, – резко напустив на себя серьёзный вид, сказал детектив.
– Да вы что? А мы здесь в игрушки играем, да что вы себе позволяете! – это был почти крик возмущения.
– Позволяю! – тем же тоном громыхнул Дуглас.
Наступила короткая пауза, по лицу женщины и мужчины стало заметно, что никто ещё не позволял разговаривать с ней таким тоном. Но всё же голос изменился.
– Я Гретта Филипс, как вы уже догадались, – тон заметно понизился. – Сэм, зайди позже.
Недавний собеседник медленно поднялся и, двигаясь спиной по стене, словно вор, выскочил из кабинета.
– Будем надеяться, что ваша бесцеремонность вызвана слишком важными вещами, в противном случае я вызову охрану и они вышвырнут вас отсюда, несмотря на значок, – твёрдо сказала она, но детектив всё же уловил тщательно скрываемые нотки обиды.
– Более чем, – не сводя с женщины глаз, ответил Маккарти. – Сегодня ночью нашли труп вашего босса и его жены.
– Вот дерьмо! Это худший день в моей жизни, – с трудом выговорила Гретта, медленно опускаясь на кресло. – Как это случилось?
Детектив не сводил с неё глаз, изучая каждое движение, пытаясь не упустить ни единой мелочи в поведении, которая могла бы указать на причастность к преступлению. За долгие годы работы в полиции он научился определять актёров, но в данном случае фальшь отсутствовала.
– Их нашли в собственном доме в таком состоянии. – Он протянул несколько снимков, взяв которые она начала внимательно их рассматривать, постепенно меняясь в лице.
– О, боже, что за психопат такое мог сотворить? – Гретта прикрыла рот рукой, чтобы не закричать. Через несколько секунд она бросила снимки на стол перед детективом.
– Уберите это от меня, я не хочу такое видеть, – воскликнула она, закрывая лицо руками.
Дуглас сунул снимки обратно в карман и, сделав пару шагов, медленно опустился в кресло напротив стола, где недавно сидел ушедший сотрудник.
– Вы их хорошо знали? – тихо начал он.
– А как вы думаете, он же мой босс, конечно, я отлично его знала. Мелани особо и не знала, встречались несколько раз на светских раутах, общались ни о чём, как принято в данных случаях, – она опустила руки и невидящим взглядом посмотрела в окно. – Генрих был хорошим человеком, честным, они с партнёром создали эту компанию с нуля. Я даже удивлялась, как им удавалось выходить из некоторых ситуаций цивилизованным путём. За что можно было так жестоко? – на глазах Гретты проступили слезы.
– Очень похоже на маньяка. Возможно, случайного, возможно, нет, я пытаюсь отыскать зацепку, и, надеюсь, вы мне поможете.
– Всё, что в моих силах, – с трудом сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, ответила женщина.
– Расскажите мне о нём, что он был за человек?
– Курите? – вопрос прозвучал внезапно.
– Случается.
Она достала из ящика стола пачку сигарет, зажигалку и большую хрустальную пепельницу в виде быка с Уолл-Стрит и протянула Маккарти.
– Угощайтесь.
– Спасибо, но у меня свои, – с улыбкой детектив извлёк сигару и быстрым движением небольшой гильотины обрезал кончик. – Моя маленькая слабость.
– Как угодно, – с каменным лицом Гретта прикурила сигарету и откинулась на спинку кресла. – Генрих родом из Милуоки, маленького городка, где-то на юге штата, название уже не помню. Его отец был простым фермером, мать умерла вскоре после рождения сына. Через некоторое время отец привёл новую жену, которая родила ему мальчика и девочку. Так как Генрих был первенцем, то наследовал ферму, что не устраивало мачеху, потому и подвергался всякого рода нападкам. Не выдержав очередного издевательства, он сбежал и скитался от штата к штату, перебиваясь воровством и попрошайничеством, пока в один прекрасный день не встретил Оливера. Они какое-то время промышляли вместе, но попались. Из-за несовершеннолетия обоих отправили в приют, откуда они благополучно сбежали, но решили заканчивать с преступностью и попросились в услужение к одному страховщику за мизерные деньги и возможность учиться. Поднабравшись опыта и достигнув совершеннолетия, Генрих и Оливер устроились страховщиками в одну крупную компанию Нью-Йорка. Проработав там несколько лет и как следует изучив рынок, они приняли решение о переезде в Сан-Франциско и основании здесь собственного страхового бизнеса. И через пять лет компания стала приносить неплохую прибыль, а ещё через десять вошла в топ компаний США. Это биография вкратце, её постоянно изучают как пример достижения цели в нашей компании.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?