Книга: Тысячекрылый журавль - Ясунари Кавабата
Автор книги: Ясунари Кавабата
Жанр: Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Переводчик(и): З. Рахимов
Издательство: Прогресс
Город издания: Москва
Год издания: 1971
Размер: 182 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Ясунари Кавабата – один из крупнейших японских писателей нашего времени, чье творчество ярко выделяется своей приверженностью к традициям многовековой национальной культуры. Наиболее известные произведения писателя, такие, как «Тысячекрылый журавль» и «Снежная страна», неоднократно отмечались литературными премиями и прочно вошли в современную литературу Японии. В настоящее издание вошли две повести: «Тысячекрылый журавль» и «Снежная страна», а также новеллы, рассказы и эссе.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- Hatred:
- 16-04-2020, 12:42
Я очень люблю Японию и всё, что с ней связано. Я высоко ценю японских писателей, потому что они всегда красиво и поэтично описывают малейшее движение природы и чувств своих героев, напоминая энтомологов, изучающих свои коллекции насекомых (привет Кобо Абэ ).
- Nina_M:
- 10-08-2019, 20:19
Произведение просто хрестоматийно японское, ведь в нем не только чайная церемония как постоянный фон (ох, это многословное описание посуды, нарядов и чайных павильонов!).
- nshat:
- 13-07-2018, 13:13
"Тысячекрылый журавль", "Снежная страна" - реалистичные повести о послевоенной Японии. Немного напоминает Маркеса, но с оттенком восточной созерцательности и меланхолии. (2005)
- ElenaMotloh:
- 1-03-2018, 14:15
Долго же я собиралась с мыслями, прежде чем написать отзыв. Оно и понятно: Кавабата — из тех авторов, которые умудряются в суховатой и предельно сжатой форме излагать столько всего, что прямо не знаешь, как и подступиться.
- Decadence20:
- 2-10-2017, 02:08
Зеленый чай в темной чашке - как это прекрасно!.. Настоящая красота чайной посуды проявляется только в сочетании с другой посудой для чайной церемонии.
- panda007:
- 20-11-2015, 09:17
Недавно я наткнулась в одной из соцсетей на знакомую, которую не видела много лет. Я помню её юной девицей, худощавой, бодрой и миловидной. Помню также, что у неё были большие проблемы с маменькой - женщиной объёмной, нервной и плаксивой.
- lulilu:
- 10-11-2015, 13:17
Во время чтения "Улисса" задумала после отдохнуть душой и мозгом, а нет для меня лучшего отдыха, чем японская литература, чтение которой я бы сравнила с купанием в горном озере.
- adrasteya:
- 22-09-2015, 10:58
Восторг, как и всегда. Правда, я в этом даже не сомневалась. Я люблю японскую культуру, мне она интересна. Поэтому роман, не просто описывающий японскую чайную церемонию, а построенный на основе ее, не мог мне не понравиться.
- Hangyoku:
- 6-09-2015, 10:14
Жаль, только во сне Я тебя ощущаю ... До свидания!
Очень красивое, эстетическое повествование. Красной линии через всё произведение проходит чайная церемония - вечная, прекрасная традиция, совершенная посуда, хранящая образы давно закончивших земной путь хозяев.
Мне нравится Япония Кавабаты. Читал неделю, понемножку, совершая книжное действие, получая удовольствие прежде всего от текста, а также от коленкора переплёта, запаха пятидесятилетней бумаги, от разной информации, связанной с этим романом - от чтения рецензий до слушания лекций и бесед Виктора Петровича Мазурика.