Книга: Храм на рассвете - Юкио Мисима

Автор книги: Юкио Мисима
Жанр: Литература 20 века, Классика
Серия: Азбука-классика, Море изобилия
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Переводчик(и): Елена Викторовна Стругова
ISBN: 978-5-389-19911-8 Размер: 763 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Юкио Мисима – самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). «Храм на рассвете» – третий роман тетралогии «Море изобилия», считающейся вершиной сочинительства Мисимы и своего рода творческим завещанием; это произведение, в котором Мисима, по его словам, «выразил все свои идеи» и после которого ему уже «не о чем было писать». Завершив последний роман тетралогии, он поставил точку и в своей жизни. «Море изобилия» содержит квинтэссенцию собственной эстетической системы Мисимы, сочетающей самурайско-синтоистские элементы с образами европейской античности, влиянием эзотерического буддизма и даже индуизма. Краеугольным камнем этой эстетики всегда оставалась тема смерти и красоты; герои Мисимы стараются постичь страшную и неопределимую загадку красоты, которая существует вне морали и этики, способная поработить и разрушить человеческую личность. Сюжет «Моря изобилия» основан на идее реинкарнации, последовательно раскрывающейся через историю трагической любви, идеалистического самопожертвования, мистической одержимости, крушения иллюзий. В «Храме на рассвете» сквозной герой тетралогии адвокат Хонда пытается найти объяснение чуду, которое видел уже дважды в жизни, и, достигнув зрелых лет, поддается безумию страсти. Неужели тайская принцесса Йинг Тьян («Лунный цветок») – и вправду очередное воплощение его давно погибшего друга Киёаки?
Последнее впечатление о книгеКомментарии
- NadyaPetrova1208:
- 26-03-2025, 11:03
«Храм на рассвете» - третий роман Юкио Мисима, входящий в тетралогию «Море изобилия», продолжает повествование о жизни Хонды (в этой части его возраст составляет уже сорок семь лет) и о его поисках перерождённой души друга детства Киёаки Мацугаэ.
- LesyaZadira:
- 19-01-2022, 18:22
Тайские принцессы для колорита и куча философствования вызвали во мне лишь скуку.
Не советую к прочтению.
- maru_maru:
- 26-12-2021, 12:29
"Эстетический манифест" Юкио Мисимы
- Miliana:
- 3-01-2021, 23:52
Мисима задел в своей тетралогии тему реинкарнации, и в каждой части описывается разная реинкарнация одной души - Киёаки, лучшего друга Хонды. "Храм на рассвете" описывает ту часть жизни Хонды, когда он начинает переосмысливать и вспоминать свою жизнь.
- ArtjomsRastvorvevs:
- 25-12-2020, 22:25
Для каждого эта часть тетралогии будет зеркалом. Кто-то увидит свой длинный путь, успехи и падения. Кто-то увидит тот удивительный мир, с которым и сам успел столкнуться в своей жизни.
- Shishkodryomov:
- 15-11-2018, 00:24
Юкио Мисима начал переводиться на русский в 90-е годы стараниями Акунина, хотя умер еще в 1970 году, после неудавшейся попытки государственного переворота, он вспорол себе живот.
- PurpleMerlin:
- 21-07-2017, 07:24
Через 7 лет после смерти Исао 47летний Хонда приезжает в Таиланд. Он все так же работает адвокатом и в этой жаркой стране оказывается для урегулирования дела, осложненного расхождениями в законах Таиланда и Японии.
- RoxyFoxy:
- 17-11-2016, 04:25
В детстве я думала, что поэзия - это когда есть рифма. В школе я выучила, что есть много разной рифмы. В такое явление как “белая поэзия” не особо верилось. А, то, чтобы поэзия была в прозе - это вообще что-то сродни единорогу.
- Shurup13:
- 16-07-2016, 12:24
Время течет, жизнь меняется, Хонда стареет. Но в отличие от других книг, теперь он знает что наша жизнь не кончается. Он видел чудо. И хочет найти этому объяснения.
Темп третьей части можно сравнить с морем в состоянии покоя. Ветра, который бы сделал воду подвижной нет. Только монотонное повествование, отчасти лишённое той поэтичности, которая свойственна Мисима.