Электронная библиотека » Юкио Мисима » скачать книгу Маркиза де Сад

Книга: Маркиза де Сад -

  • Добавлена в библиотеку: 4 ноября 2013, 14:47
обложка книги Маркиза де Сад автора Юкио Мисима


Автор книги: Юкио Мисима


Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература


Язык: русский
Переводчик(и): Григорий Шалвович Чхартишвили
Издательство: Азбука
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2000
ISBN: 5-267-00346-8 Размер: 88 Кб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

Последнее впечатление о книге
  • _ANTARES_:
  • 4-07-2019, 23:18

Some of them want to use you Some of them want to get used by you Some of them want to abuse you Some of them want to be abused Sweet dreams are made of this

Итак, о знаменитом на весь мир маркизе де Саде и так все знают, поэтому представлю вам две картины.

Ещё

Остальные комментарии



Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?

Комментарии
  • SchwarzeOrpheuer:
  • 17-09-2018, 12:21

Прочитав "Маркизу де Сад" я поразился не только диалогами и образами, но и мыслями, сюжетом. Но обо всем по порядку. Один из прекраснейших образов, это описание Венеции:

По ночам звенели шпаги, а утром маленькие мостики были покрыты росой и пятнами засохшей крови<.
Ещё
  • Aedicula:
  • 4-04-2017, 21:44

Мисима оказался весьма своеобразным драматургом, пьесы которого достаточно необычны по сравнению с его прозой. В сценах почти нет действий, каждый новый акт, по сути, это разговор одного персонажа с другим, и все самое важное заключено в предмете их обсуждения.

Ещё
  • Wandy:
  • 8-02-2017, 09:56

И вновь я не с того начала знакомство с писателем. Увидела красивую книгу на прилавке магазина, с известным автором и интригующим названием, купила и радостно унесла домой.

Ещё
  • secret6:
  • 11-01-2015, 03:39

Две пьесы под одной обложкой: "Маркиза де Сад" и "Мой друг Гитлер". С такими названиями, да еще и от японского автора, я ожидал чего-то совсем альтернативного, новаторского и разрывающего шаблон.

Ещё
  • Inok:
  • 17-12-2014, 12:59

Пьеса носит скорее экспериментальный, возможно, новаторский характер. Чхартишвили в предисловии назвал её чисто эстетической забавой автора. Практически полностью отсутствует действие, реплики одного единственного персонажа могут растягиваться на одну и более страницу, что заставляет сочувствовать более актёрам, чем персонажам.

Ещё
  • Godefrua:
  • 2-07-2014, 17:27

Играли, хоровод водили, 
 В царя играли, верных слуг,
 Меня, играя, проглотили - 
 И ах, как весело вокруг!

Осип Мандельштам

Казалось бы - много текста.

Ещё
  • DarkLordEsti:
  • 11-10-2013, 14:35

Интересная вещь, читается с удовольствием, на одном дыхании. Вообще мне нравится стиль Мисимы - у него даже двузначные или отвратительные вещи могут приобретать какой-то эстетский оттенок) Прикольный взгляд на творчество де Сада.

Ещё
  • LibertyNater:
  • 30-05-2013, 23:17

Маркиза де Сад! О, Маркиза де Сад! Можно бесконечно восхищаться Вашим несравненным мужеством, железной волей, таки ангельским великодушием, но прошу простить мою дерзость, мне не дает покоя один нескромный вопрос.

Ещё
  • WinnyThePooh:
  • 17-11-2012, 04:34

Думаю, что после такой аннотации – возникают вопросы. Дело в том, что книга состоит из двух произведений. Двух пьес, если быть точнее. Меня это заинтересовало, потому что я давно такого не читала.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации