Электронная библиотека » Юлия Башмак » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 18 сентября 2020, 20:01


Автор книги: Юлия Башмак


Жанр: Детская проза, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

"Он туп, как старый замшелый пень'', – подумала княгиня, а вслух сказала:

– Вы абсолютно слепы, Ин Дюк, неужели вы не видите, король безумно влюблён в Клевию Болтумор.

– Что вы говорите? – поразился барон, – но ведь она только вчера приехала во дворец.

– Для любви, милейший мой, – язвительно заметила княгиня, – достаточно минуты знакомства. Само провидение идёт нам навстречу. Поэтому ваша задача – втереться в доверие к королю Цесарии, чтобы в нужный момент нашептать ему нужные нам слова. А теперь идёмте, мы и так слишком долго отсутствовали. Каждый будет делать своё дело.

Барон поднял с пола свечу и оба заговорщика отправились в обратный путь. Они невозмутимо прошествовали к королевскому дворцу, оставив Крака в недоумении размышлять над тем, что он только что увидел.

Глава 7,

в которой маркиза де Несуни проявляет недоверие, герцог Пшёнский – нетерпение, а Крак фон Кряк – осторожность.

В дворцовой зале никто не заметил отсутствия короля и княгини. Все были поглощены карточной игрой. Герцог Соколянский выиграл уже довольно много и был в

весёлом расположении духа. Его жена, надменная герцогиня Соколянская, быстро утомившись, закончила игру и уселась в кресло у окна, усиленно опахая веером свое красное щекастое лицо. Маркиза де Несуни поспешила присоединиться к ней и тоже усердно заколыхала своим веером.

– Вы сегодня прекрасно выглядите, дорогая, – с притворной улыбкой сказала маркиза де Несуни, глядя на презрительно выпяченную нижнюю губу герцогини.

– Благодарю вас, маркиза, – высокомерно произнесла герцогиня. – К сожалению, не могу сказать этого о княгине. Сдаётся мне, что эту милую кокетку, наконец-то, посетила старость. В былые времена её красотой восхщались даже женщины, а нынче она просто смешна, – герцогиня была безжалостна. – Она скрывает свои померкнувшие прелести так тщательно, что привезла с собой одну-единственную горничную.

– Что вы говорите? – поразилась маркиза. – Быть того не может! Княгиня, собиравшая вокруг себя толпу хорошеньких фрейлин, приехала с одной горничной?

– Что тут удивляться? – сварливо заметила герцогиня. – Если любая смазливая кухарка затмит её былое великолепие.

– Я думаю, вы преувеличиваете, герцогиня, – нерешительно сказала маркиза де Несуни.

Герцогиня окинула её уничтожающим взглядом:

– Да я проявляю неслыханное великодушие, говоря о ней так. Всему двору известно, что я не какая-нибудь сплетница…

– Не спорю, – поспешила прервать её страстную речь маркиза де Несуни. – Но не кажется ли вам, – понизила голос маркиза, – что это не княгиня Бэлла?

Герцогиня с сомнением посмотрела на маркизу:

– Бог с вами, дорогая, что за чушь вы несёте? Надо быть слепым, чтобы не видеть, что это она.

– Ну что ж, если вы

так считаете… – неуверенно пробормотала маркиза.

– Я считаю, – многозначительно возвестила герцогиня Соколянская, – что вам нужно выйти на свежий воздух, дорогая. В такой духоте может померещиться всё, что угодно.

И торжественно расправив складки своего малинового платья, герцогиня прошествовала через всю залу, оставив неугомонную маркизу наедине со своими сомнениями.

Герцог Пшёнский, вконец проигравшись, покинул карточный столик и отправился на поиски своих дочерей.

Он застал их в одной из беседок парка, где они вместе с матерью, герцогиней Пшёнской, грызли засахаренные орешки из одной бонбоньерки.

Герцог Пшёнский с тоской оглядел всех четырёх и задумался. Неуклюжая герцогиня, уставившись в одну точку, сосредоточенно жевала, не замечая крошек, сыпавшихся ей на платье. Кики, как две капли воды похожая на свою мать, сидела на низкой скамеечке, держа на коленях конфетницу и уныло ковыряла землю носком своей туфли. Тощая Коко томно нюхала полузавявшую розу. Младшая, Цыпочка, точная копия своего отца, с невинным лицом привязывала пояс её платья к одному из прутьев беседки и тихонько мурлыкала себе под нос.

– Вместо того, чтобы вызывать у короля тёплые чувства к себе, – недовольно пробурчал герцог, входя в беседку, – вы все спрятались в укромном уголке. Так вы никогда ничего не добьётесь, и корона уплывет от вас на чью-нибудь более сообразительную головку.

– Но, папа, – обиженно протянула Коко, – короля нет в парке.

– Как это нет? – удивился герцог. – А где же он?

Коко пожала плечами.

– Где же он? – опять спросил герцог и нетерпеливо топнул ногой. Затем снова окинул взглядом своих дочерей и нахмурился.

– Кики, не сутулься, ты не старуха, выше голову! Коко, перестань закатывать глаза, как дешёвая комедиантка!

– Папа! – возмущённая Коко попыталась вскочить, и тут же неловко упала обратно на скамейку – не пускал крепко привязанный пояс. – Ах ты, дрянь! – закричала она на Цыпочку. – Я тебе покажу!

– Сначала отвяжись, – захохотала та. – Смотри, не оторви свой пояс вместе с костями, которые он поддерживает.

Коко в негодовании запустила в Цыпочку своей розой.

– Пусть эта нахалка кокетничает с королем, – со слезами в голосе прокричала Коко, – он оценит по достоинству её мерзкие выходки и может прикажет выпороть на дворцовой площади.

Герцогу Пшёнскому надоело ежедневно выслушивать истеричные вопли своих дочерей. Он схватил Цыпочку за руку и вывел её из беседки.

– Идём, – сказал герцог решительно. – Мы должны найти Ланкикура. Иначе будет поздно. У нас осталось всего два дня, но и они могут многое решить в судьбе короля.

Герцог и не подозревал, как он близок к истине.

Именно в эту минуту король, выходя с Клевией из замка Авроры, мысленно давал себе слово, что ни за что не женится на Алис Цесарской.

Ланкикур и его возлюбленная медленно шли по дорожке к королевскому дворцу, а верный Крак, убедившись, что им ничего не угрожает, далеко опередил их и теперь разыскивал Гога и Крекки. Сестру он нашел в окружении её остроумных, веселых подружек, и, покрутившись среди них, Крак поспешил обратно в парк, надеясь там встретить своего друга. Спускаясь по лестнице, он увидел короля и направился прямо к нему.

– Дружище! – обрадовался Ланкикур. – Я собираюсь наградить тебя титулом Главного Разбойника Королевства.

– Ещё успеешь, – торопливо пообещал Крак и добавил, – мне нужно поговорить с тобой.

Король улыбнулся счастливой улыбкой:

– Обязательно поговорим, только завтра. Сейчас я спешу полюбезничать с графом Болтумором, вон он стоит рядом с Клевией, – и с этими словами король моментально исчез.

– О, эти влюблённые, – простонал Крак и, обернувшись, столкнулся с Гога, который тоже повсюду разыскивал своих друзей.

– Поздравляю, удачная получилась шутка, – сказал Гога и дружески похлопал Крака по плечу.

– Послушай, Гога, – взволнованно заговорил Крак, – я хочу рассказать тебе кое-что.

– Ты выглядишь озабоченным, что случилось? – забеспокоился Гога.

Он взял Крака под руку, и они неторопливо пошли по аллее.

– После того, как вы ушли, – сообщил Крак, – я встретил две странные фигуры, выходящие из замка Авроры, – Крак перевёл дыхание и рассказал другу всё, что он только что видел.

– Что общего между бароном и княгиней? Они никогда не ладили между собой. Здесь кроется какой-то заговор.

– Этого не может быть! – обычное спокойствие покинуло Гога. – Ведь княгиня – крёстная Ланкикура.

Чем же тогда объяснить это странное свидание? – спросил Крак. – Уж не думаешь ли ты, что княгиня влюблена в барона?

– Нет, это невозможно, – подтвердил Гога.

– Они вместе плетут какую-то интригу против короля, иначе бы они не стали скрываться.

– А ты говорил об этом Ланкикуру? – нахмурил лоб Гога.

– А, – махнул рукой Крак, – это бесполезно. В его голове сейчас безраздельно царит Клевия Болтумор.

– В таком случае, мы сами должны позаботиться о его безопасности, – твердо сказал Гога. – Но, может быть, это всего лишь незначительная интрижка. В любом случае, нам следует держать ухо востро.



Часть 2

Глава 1,

в которой происходят невероятные вещи.

Ночь была тихая и звёздная. Королевский замок безмятежно спал. Перед рассветом опустел и дворцовый парк. Вся природа безмолвствовала в ожидании утра.

Вдруг ночную тишину нарушил чуть слышный скрип, и три таинственные тени поползли по стене замка. Вытянутые до невероятных размеров, тени доползли до угла и исчезли, растворившись в темноте, окружавшей безлунную сторону здания. Загадочные фигуры, которым они принадлежали, были только рады этому обстоятельству и продолжали свой путь, беспрестанно перешёптываясь друг с другом.

Все трое от головы до пят были закутаны в широкие синие плащи с капюшонами, а лица скрыли бархатными полумасками.

Фигуры торопливо пересекли главную площадь города и заспешили к дальней его окраине. Здесь, утопая в пышной зелени деревьев, стояло очень древнее сооружение. С первого взгляда трудно было назвать это нагромождение камней – жилищем. Тем не менее, так оно и было. Этот дом со множеством выступов, башенок имел очень маленькие окна, сплошь увитые плющом, и очень старые ступеньки, с боков поросшие мхом. Ступеньки вели к черной железной двери, на которой был изображен свирепый лев, с торчащим из пасти толстым железным кольцом.

Одна из незнакомок взялась за кольцо и трижды стукнула им о дверь. Две другие, пугливо озираясь, прижались к стене, желая, по-видимому, только одного: поскорее проникнуть внутрь и укрыться от любопытных взглядов редких прохожих. Наконец, загремел засов, и дверь тяжело отворилась. Три фигуры одна за другой скользнули в чёрный проём, и вновь послышался зловещий грохот железа.

Немного напуганные мрачной таинственностью, которой был наполнен этот странный дом, три придворные интриганки неуверенно поднялись по старой лестнице, освещённой средневековыми факелами.

Отсчитав ровно тринадцать ступеней, они оказались в небольшом тёмном зале, где низкий потолок, казалось, вот-вот обрушится на их головы. Отсутствие окон только усугубляло это впечатление. Посреди зала был расположен небольшой каменный бассейн, наполненный мутной зеленоватой водой. Из всей мебели в этой мрачной обители сохранилась только небольшая низкая скамья, стоявшая в углу. Пришелицы тихонько опустились на неё и замерли в безмолвном ожидании.

Внезапно в дверях появилась старая гусыня. Она оглядела незнакомок хитренькими глазками и произнесла, потирая руки:

– Ну что ж, голубки, раз уж вы пришли к старой Рупельде, вам не стоит скрывать свои имена. Ваша тайна умрет в этих стенах, зато великие духи потустороннего мира откроют вам всё, что вы хотите знать.

Три незнакомки неуверенно сняли маски и капюшоны.

– Ба! – старуха Рупельда была удивлена. – Дочери герцога Пшёнского. Когда-то мне приходилось знавать вашу матушку, почтенную герцогиню. Что же привело сюда вас, мои голубки?

Цыпочка первая оправилась от оцепенения и надменно заявила:

– Все говорят, что ты настоящая колдунья, Рупельда, почему же ты тогда спрашиваешь нас о том, что должна знать сама?

Рупельда тоненько захихикала:

– И-и, голубка, конечно, я всё знаю. Мне просто хотелось услышать твой ангельский голосок, детка. У меня есть ответы на все вопросы. Сидите тихо и смотрите, что будет дальше.

С этими словами она направилась прямо к бассейну и один за другим потушила в воде шесть факелов. Седьмым же принялась размахивать над водой, и бормотать какие-то заклинания. Постепенно вода забурлила, на её поверхности показались пузырьки. Тогда Рупельда кинула факел на дно бассейна и следом за ним стала сыпать щепотками какой-то порошок. В воздухе запахло травами.

Коко боязливо поёжилась и шепнула Кики:

– Мне это очень не нравится.

В это время от воды пошёл такой пар, что в зале моментально сделалось душно. Откуда-то стало доноситься всё усиливающееся гудение, как будто несколько человек подряд разом взялись подражать полёту шмеля. И тут сёстры с ужасом увидели, что колдунья оторвалась от каменного пола и принялась летать над водоёмом, продолжая выкрикивать какие-то непонятные фразы. После очередного взмаха руки Рупельды, из глубины бассейна вырвался столп воды и забил многоступенчатым фонтаном.

Коко сделалось дурно, и она в изнеможении завалилась на могучее плечо Кики. Парик съехал ей на нос, и несколько цветов из прически упали на пол. Кики и саму била мелкая дрожь. Она съёжилась и крепко прижала к груди огромное яблоко, которое она прихватила, выходя из дома. Цыпочку же настолько захватило всё происходящее, что она, открыв рот и вытаращив глаза, ничего вокруг не замечая, с интересом наблюдала за колдуньей.

Между тем, Рупельда снова опустилась на пол, чем вызвала вздох облегчения у Кики и Коко и некоторое сожаление у Цыпочки. Опустив руки в бассейн и не переставая шептать заклинания, колдунья достала со дна стеклянный шар величиной с голову. Шар был наполнен водой, всё ещё бурлящей и дымящейся, но удивительно прозрачной и чистой.

Рупельда, недолго думая, окатила себя этой водой и опустила шар к своим ногам. Тем временем, зал наполнился густым сизым туманом и запахом каких-то фруктов. Перепуганные насмерть сёстры разом вскочили со скамьи и в эту же секунду увидели, как Рупельда медленно растворилась в воздухе.

Через несколько минут туман рассеялся, а сестры всё ещё были в оцепенениии. Вдруг в глубине залы они услышали смех и голос Рупельды:

– Голубки!



Из открытой двери, которую они только сейчас заметили, показалась чья-то рука и пальцем поманила их к себе. Сестры топтались на месте в нерешительности. Наконец, Цыпочка, взяв себя в руки, первая направилась к двери. За нею, шепчась и подталкивая друг друга, засеменили Кики и Коко.

Комнатка, в которую они попали, была очень длинная и узкая. Единственное окно, увитое плотным кружевом зелёной листвы, почти не освещало её. У стены стоял длинный стол. Старая гусыня сидела за ним, тасуя потрёпанную колоду карт. Сёстры с ужасом обнаружили, что она абсолютно сухая, хотя несколько минут назад вылила на себя изрядное количество воды. Рупельда хитро подмигнула и пригласила юных герцогинь присесть на лавку, стоящую возле стола.

– Итак, голубки, – защебетала колдунья, раскладывая карты, – мне известны все ваши тайные мысли. Корона уплывает из ваших рук, пташки, и я знаю, на чью счастливую головку.

– На чью? – не выдержала Цыпочка. – Говори же.

– Ах, молодой король влюблён, детки, и его любовь не остаётся без ответа, – не отрывая глаз от карт на столе, продолжала колдунья, качая головой, – свадьба приближается, голубки, король ждёт её с нетерпением.

– Это мы и без тебя знаем, – перебила её Цыпочка. – Скажи, кто избранница короля, кого он хочет сделать королевой?

– Молоденькую курочку, вроде тебя, – весело проговорила Рупельда, – красавицу и умницу.

– Как её имя? – взвизгнула Коко.

Колдунья лукаво обвела взглядом всех трёх, томящихся от любопытства, и, придав своему голосу как можно больше таинственности, торжественно произнесла:

– Алис Цесарская!

– Так вот, кто счастливая соперница, – прошипела Цыпочка, – вот, в кого так влюблён этот плакса Ланкикур. От любви к ней он совсем ничего не замечает.

– Уже завтра она будет здесь! – истерично вскрикнула Коко. – У нас совсем не осталось времени, чтобы что-то предпринять!

– Успокойтесь, пташки! – заулыбалась Рупельда, складывая карты. – Ещё не всё потеряно.

Она достала из шкафчика небольшой флакончик с ярко-малиновой жидкостью:

– Если вы выльете это снадобье в стакан короля, он забудет о своей любви, а после мы поговорим о том, как одна из вас станет королевой. Пока же вам надо приложить все усилия, чтобы Ланкикур разлюбил Алис. А знаете, голубки, что легче всего убивает любовь?

– Что? – выдохнула Кики, всем телом наваливаясь на стол.

– Смех, – прошептала колдунья, – злой, ироничный, язвительный смех. Сделайте принцессу посмешищем, сыграйте над ней злую шутку, заставьте всех хихикать при одном её имени, и вы увидите, как быстро король охладеет к ней. Это самое верное средство, поэтому советую им воспользоваться, пташки. А теперь вам пора уходить, потому что уже светло, а к пристани спешит народ. Скоро приедет шейх Павлиндии, и вас ждут, голубки.

– Ах, батюшки, – засуетилась Коко, – я совсем позабыла об этом.

Цыпочка схватила заветный флакончик и спрятала у себя на груди. Отсчитав колдунье несколько золотых монет, все трое вновь надели капюшоны и маски и поспешили к выходу. Спустившись по каменной лестнице, которая теперь не казалась им зловещей, они очутились на улице. Уже рассвело, и кругом было полно народу.

Сейчас уже трудно было оставаться незамеченным, и сестрам пришлось выдержать немало любопытных взглядов, прежде чем они достигли замка. В глубине дворцового парка все трое скинули плащи и маски и поспешили в свою

спальню, где их уже ждал сердитый герцог Пшёнский.

Едва дочери появились на пороге, он тут же принялся отчитывать их:

– Где вы ходите, глупые девчонки? Разве вы не знаете, что весь двор уже давно на пристани? Разве вы не знаете, что я, дядя короля должен первым встретить такого важного гостя, как шейх Павлиндии? Немедленно собирайтесь, даю вам полчаса.

– Но завтрак, папа… – пролепетала было Кики.

– Никакого завтрака, бестолковые наседки! Полчаса, и чтоб сияли как новенькие монеты!

Герцог громко хлопнул дверью.

– И это будущие королевы! – простонал он, прикрыв рукавом

глаза. – Впрочем, королева может быть только одна. Полагаю, что ею станет Цыпочка. Ведь она так похожа на меня!

С этими мыслями герцог отправился к себе, а в

спальне сестёр шёл яростный спор, что

сделать с Алис, чтобы выставить её на посмешище.

– Надо спустить на неё дворовых собак, – предложила Коко.

– Лучше, пожалуй, кинуть ей в тарелку таракана, – убеждала Кики.

– Нет, это всё глупости, – уверенно заявила Цыпочка. – Здесь нужен целый план. Кажется, я знаю, что

нам нужно делать.

Глава 2,

в которой все

герои заняты встречей гостей.

Корабли, украшенные флагами и гербами королевства, плавно покачивались на воде недалеко от пристани. Адмирал фон Кряк изучал горизонт с помощью подзорной трубы, а его сын Крак отдавал последние распоряжения музыкантам, которые расположились на палубе, чтобы встреча почётного гостя прошла как можно торжественнее.

Народ на пристани шумел, заглушая гул прибоя. Всюду носились мальчишки и разносчики булок. Позади толпы выстроились кареты придворных для сопровождения шейха в столицу.

В одной из них страдали от нетерпения маркиза де Несуни и две её близкие подруги: маркиза де Клуш и маркиза де Мокруш. Маркизы томились не только от любопытства, но и от нестерпимой жары. Шёлковые занавески кареты были плотно задернуты, дамы беспрестанно махали веерами, но, несмотря на это, все трое время от времени непременно ахали, жаловались, что ещё минута – и они лишатся чувств. Маркиза де Несуни приоткрыла занавеску, выглянула из окна и увидела напротив сердитое лицо герцогини Соколянской, также выглядывающей из своей кареты.

– Это возмутительно! – громко сказала она.

– Безусловно, – подтвердила маркиза.

– Неслыханная дерзость! – гневно добавила герцогиня и исчезла в глубине кареты.

– Я с вами совершенно согласна, – заявила маркиза и осторожно спросила, – а что вы, собственно, имеете ввиду?

– Как что? – напудренная голова герцогини вновь показалась из окна. – До сих пор нет кареты герцога Пшёнского! – возмущению почтенной дамы не было границ.

– Должно быть, что-то важное задержало его, – робко предположила маркиза.

– Его поведению нет оправдания, – грозно произнесла герцогиня. – Через несколько минут появятся корабли шейха, а дядю короля что-то могло задержать! Я сама бы могла остаться во дворце вместе с мужем. Он, как старший дядя короля, будет встречать гостя в столице, но я здесь, чтобы оказать любезность светлейшему шейху, давнему другу нашего королевства…

"Лучше бы ты осталась во дворце", –

подумала маркиза, а вслух сказала:

– Герцог Пшёнский тоже мог бы остаться.

– Что вы говорите, любезнейшая, ведь ему поручено встретить шейха. Ему и Магистру Ордена Коклиеров.

В карете герцогини послышалось бормотание Магистра. Герцогиня тотчас же переключила своё внимание на него, и маркиза де Несуни воспользовалась случаем, чтобы вновь скрыться в своей карете.

– Что случилось? – вяло промямлила, задремавшая было маркиза де Мокруш.

– Герцог Пшёнский не явился на пристань.

– Ах, какой кошмар, – всполошилась маркиза де Клуш, – наверное, с ним случилось несчастье!

– Ах, прошу вас, кузина, – досадливо махнула ручкой маркиза де Несуни, – единственное несчастье герцога – это его непутевые дочери и бестолковая жена.

Именно это утверждал и сам герцог, когда его карета стремительно неслась к пристани.

– Из-за вас я могу опоздать к прибытию шейха! – кричал он. – Куда только смотрела ваша почтенная мамаша?

Испуганная герцогиня жалобно икнула после того, как карета подпрыгнула на очередной кочке, и уставилась на мужа умоляющим взглядом.

– Вы все будто сговорились, чтобы помешать моим планам! – гневно продолжал герцог. – Завтра приезжает Алис Цесарская, и у вас не остается почти никаких шансов!

– Как, папочка? – возмущённо вскричала Цыпочка. – Ты знал, что невестой короля будет эта особа?

– Конечно, – самодовольно ответил герцог, – я давно знал об этом. Но вы ведь не слушали меня, – герцог снова повысил голос. – Где вы были сегодня рано утром, негодные девчонки? Я бы с удовольствием выпорол вас, но у меня совершенно не оставалось на это времени. К тому же…

Герцог не успел договорить. С приближающейся пристани послышались первые аккорды торжественного марша. Герцог в ужасе схватился за голову. Карета, раскачиваясь из стороны в сторону, и, поднимая клубы пыли, влетела на пристань в ту самую секунду, когда на горизонте показались корабли шейха Павлиндии.

Через несколько часов во дворце шёл приём знатных гостей, съехавшихся на праздник короля. Ланкикур с улыбкой встречал знаменитых на весь мир: скульптора Бенвенуто Пчеллини, композитора Вольфа Птицарта, художника Крекбранта. Приехал сын герцога Соколянского со своей милой и очень скромной женой, царицей Голубяндии.

Король старался быть приветливым и обходительным со всеми, но взгляд его всё время беспокойно блуждал по залу в поисках Клевии. Сегодня утром она сказала отцу, что плохо чувствует себя, и до сих пор не выходила из комнаты. Ланкикур ужасно переживал, и к концу приёма его улыбка превратилась в гримасу страдания. Поглощённый своими мыслями, он чуть было не сбил с ног Цыпочку с бокалом шампанского в руках:

– Ах, дорогой кузен, вы плохо выглядите сегодня. Выпейте, это вас взбодрит.

И стараясь улыбаться как можно очаровательней, Цыпочка протянула Ланкикуру бокал, в который незадолго до этого подлила волшебную жидкость Рупельды. Король рассеянно поблагода

рил кузину и с бокалом в руках направился к графу Болтумору, чтобы в которой раз осведомиться о здоровье Клевии. В это вре

мя объявили о приходе шейха, и Ланкикур вынужден был вновь заставить себя улыбаться. Он поставил свой бокал на подоконник и направился на встречу странной процессии, сопровождающей шейха.

Шейх, отдохнув в покоях, предоставленных ему в королевском дворце, теперь поднимался по лестнице в сопровождении многочисленных слуг, одетых в диковинные одежды. Слуги несли на головах, украшенных разноцветными тюрбанами, огромные серебряные блюда с дарами: экзотическими фруктами, богато инкрустированным оружием и разноцветными тканями. Возле дворца били землю копытами великолепные арабские скакуны, также привезённые шейхом в подарок королю Ланкикуру.

Король поприветствовал дорогого гостя и пожелал, чтобы часы, проведённые шейхом в Куринии, остались у него приятным и волнующим воспоминанием.

Шейх слегка поклонился и заговорил с Ланкикуром о своей стране, куда он приглашал его сразу же после праздников.

Тем временем княгиня Бэлла в волнении прожигала взглядом роскошный халат шейха. Ей хотелось

поговорить с ним, но шейх, слегка скользнув по ней взглядом, продолжал беседовать с королём, не удостаивая более своим вниманием томящуюся княгиню.

В это время к ней подошла маркиза де Несуни:

– Ах, как прекрасен шейх! Не правда ли, княгиня? – восторженно защебетала она. – Какая гордая осанка, какой величественный вид. А глаза излучают поистине королевскую уверенность. Кстати, вы заметили, на нём совсем мало украшений.

– Да-да, – раздражённо пробормотала княгиня.

– Интересно, из какого материала сшит его халат? Мне он кажется довольно плотным, но здесь так жарко. Впрочем, он, наверное, привык. Говорят, у него на родине вечное лето. Что вы на это скажете?

– Вы прекрасно осведомлены, дорогая маркиза, – как можно любезнее отозвалась княгиня. – Но здесь действительно жарко. Мне лучше спуститься вниз.

С этими словами княгиня, бросив в спину шейха уничтожающий взгляд, ринулась вон из зала.

Недоумевающая маркиза выглянула в окно и заметила на подоконнике бокал с шампанским.

– Да, – сказала она себе, – здесь ужасно жарко, – и осушила бокал, предназначавшийся королю.

Между тем, Кики, Коко и Цыпочка чувствовали себя на вершине блаженства. Ещё бы: им

без особого труда удалось всучить королю зелье Рупельды. Каждой казалось, что

она уже чувствует приятную тяжесть короны на своей голове. Все три постарались выглядеть как можно лучше, и были похожи теперь на яркий букет цветов: Цыпочка нарядилась в

пышное алое платье, Коко обтянула свою тощую фигуру жёлтым шелком, а Кики задрапировалась ярко-зелёным атласом, обильно украшенным кружевами и лентами того же цвета.

Увидев их, герцогиня Соколянская надменно фыркнула, и, подойдя к маркизе де Несуни, недовольно пробурчала:

– Какое буйство красок! Молодёжь совсем позабыла о скромности? Взгляните на них, они похожи

на служанок из свиты шейха, не правда ли, маркиза?

Но маркиза не могла поддержать строгую герцогиню. У неё так закружились голова, что она едва стояла на ногах.

– Что с вами, маркиза? – в недоумении воскликнула герцогиня. – Вам плохо?

– Ах, пустяки, – пролепетала маркиза, – во всём виновато шампанское! – и маркиза де Несуни, осторожно ступая, вышла из залы.

– Ну что за нравы? – воскликнула глубоко возмущённая герцогиня Соколянская и, увидев герцогиню Пшёнскую, скромно стоящую у окна, тотчас же переключилась на неё, – Ах, в наше время всё было иначе, не правда ли?

Тем временем маркиза де Несуни медленно бродила по галереям дворца, держась за стены руками, чтобы не свалиться. Наконец, она наткнулась на маленький низкий стульчик, стоящий возле какой-то двери и почти скрытый от взглядов тяжёлой портьерой. Маркиза опустилась на него и, прислонившись к дверному косяку, закрыла глаза.

Постепенно шум в её голове прекратился, туман перед глазами рассеялся, и маркиза почувствовала себя лучше. Через пару минут она уже готова была спуститься в тронную залу, но в этот момент услышала чьи-то голоса. Испугавшисъ, что её могут застать здесь и в таком виде, маркиза задёрнула портьеру и затаила дыхание. Невидимые собеседники приближались. Маркиза узнала их. Это были Ин Дюк и княгиня Бэлла.

– Да, дорогая княгиня, – важно говорил барон, – я обязательно поговорю с графом Клювкенштейном.

– И сегодня же, – настаивала княгиня.

– Хорошо, обещаю вам. Не волнуйтесь, всё устроится как нельзя лучше.

Голоса затихли, и маркиза выглянула из своего укрытия.

"Интересно, что общего у княгини с бароном? И о чём он решил говорить с графом?" Маркиза задумчиво хмыкнула. "Что бы ни хотел барон сказать графу Клювкенштейну, это может плохо кончиться для всех". Маркиза чувствовала это всем сердцем. В любом случае она обязана поговорить с этим зазнайкой-графом после того, как барон поделится с ним своими мыслями.

Приняв такое решение, неугомонная маркиза поправила причёску и отправилась в залу, где вовсю играла музыка. Княгиня Бэлла, непринужденно смеясь, болтала с маркизой де Клуш, а барона нигде не было видно. Оглядевшись, маркиза де Несуни неспеша подошла к княгине:

– Вы не видели барона Ин Дюка? – невинно улыбаясь спросила она.

Княгиня смутилась, но быстро оправилась и весело сказала:

– А вы разве не знаете, что этот бука не выносит музыки. Барон, наверное, в парке. Но только зачем он вам?

Теперь настала очередь маркизы в смущении потупить взор.

– Ах, просто хотела спросить его, когда он исполнит своё обещание и покатает меня на лодке.

– Ну что ж, – улыбнулась княгиня, – желаю вам прятно провести время. Я покидаю вас, маркизы, хочу побеседовать с крестником, – и с этими словами княгиня направилась к Ланкикуру, всё ещё разговаривающему с шейхом.

– И вы собираетесь ответить на его приглашение? Дорогая кузина, вы удивляете меня, – маркиза де Клуш была поражена до глубины души.

– Какое приглашение? – в недоумении спросила маркиза де Несуни. – Ах, это! Что вы, кузина, я пока ещё в своем уме. Идёмте, я должна кое-что рассказать вам, – и маркиза, схватив свою кузину, потащила её к выходу.

Княгиня Бэлла приблизилась к королю и, взяв его под руку, повернулась к шейху:

– Я надеюсь, вы прекрасно провели время в пути.

– Благодарю вас, княгиня, очень скверно, – сдержанно ответил шейх, – я люблю морские путешествия, но в этот раз болела моя старая рана.

Как, вы были ранены?

– в притворном волнении воскликнула княгиня.

– Да, ещё в детстве и я уже говорил вам об этом, княгиня.

– В самом деле? – княгиня выглядела ужасно растерянной. – Простите меня, я, наверное, забыла об этом разговоре.

– Женщины прекрасно умеют забывать, – шутливо сказал Ланкикур, чтобы как-то разрядить напряжённость, вызванную смущением своей крёстной.

– Но от этого они становятся ещё более прекрасными, – сказал шейх и учтиво поклонился.

В это время внимание шейха отвлёк подошедший герцог Соколянский, и Ланкикур, воспользовавшись случаем, отвел княгиню в сторону.

– Крёстная, вы всегда были моим другом, и сейчас я, как никогда, нуждаюсь в вашей поддержке.

– Если это касается маленькой Клевии, – игриво улыбнулась княгиня, – то тут я целиком и полностью поддерживаю тебя, Ланкикур.

– Откуда вы знаете? – поразился король.

– Ты пылок, как все молодые влюблённые, это очень заметно.

– Вы думаете, все заметили это? – насторожился Ланкикур.

– Нет, мой мальчик, только те, кто действительно любит тебя и желает тебе счастья.

– Значит, вы считаете, что я могу быть счастлив с Клевией? – затаив дыхание, спросил король.

– Конечно, с кем же ещё? – легко разыгрывая удивление, произнесла княгиня.

– Моя свадьба с Алис Цесарской – вопрос государственной важности, – грустно сказал Ланкикур, – и я должен подчиниться.

– Ах, это всё герцог Соколянский. Но король тоже человек и заслуживает счастья. Будь настойчив и защищай свою любовь!

– Вы правы! – воскликнул ободрённый король.

– Конечно, ведь я твоя крёстная, – княгиня Бэлла взяла Ланкикура за обе руки, – а теперь иди к ней. Обещай, что ты не откажешься от своей любви.

Счастливый король помчался к своей возлюбленной, а княгиня Бэлла коварно улыбнулась: её планы начали осуществляться.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации