Текст книги "Прекрасная моя Звезда"
Автор книги: Юлия Дмитриева
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
Тайлер почувствовал, что сейчас упадёт. Мысли совершенно запутались.
– Вы уверены, что они говорили обо мне?
Памэла удивлённо посмотрела на него:
– Конечно, уверена. Зачем бы я стала что-то выдумывать? Ведь я никого не знаю.
– Да, конечно, – проговорил он. – А Дин…Почему Вы назвали его моим другом?
– Он так сказал.
– Сам сказал?
– Ну конечно.
– Невероятно…
Голова шла кругом в прямом и в переносном смысле. Он облокотился о стену.
Памэла не понимала его странного поведения.
– Вам плохо? – осторожно спросила она.
Тайлер посмотрел на неё так, словно только что вспомнил о её существовании.
– О, мисс Ниссон…
– Памэла.
– Пэм, простите меня за бестактность, – слабо улыбнулся он. – Просто Вы сейчас сказали мне то, что я не ожидал услышать.
– Что-то неприятное?
– Нет, скорее, наоборот. Вы здесь человек новый, многого не знаете.
Тайлер задумался, стоит ли рассказывать ей всё прямо сразу. Но её фиалковые глаза с такой открытостью смотрели на него, что он решился. К тому же, пусть лучше она всё узнает от него, чем от его коллег.
– Понимаете, мы с Дином, – начал он, – как бы это сказать, словом, у нас некоторое противостояние, соперничество, в котором, если честно, виноват только я. – Он опустил голову. – И когда Вы сказали, что он – по его словам – мой друг, я был озадачен.
– Знаете, Тайлер, я действительно пока не знаю всех здешних событий. Но могу сказать совершенно точно, он говорил искренно.
– Надеюсь.
Он посмотрел на неё. Она нравилась ему всё больше и больше. Невероятно, как этот ангел сумел остаться столь чистым, открытым, нежным, неискушённым, милым и искренним, среди пропитанной фальшью, интригами, вероломством Голливудской атмосферой.
А может быть, за ангельской внешностью скрывается коварная бестия? Но он не хотел в это верить.
Они услышали голос режиссёра. Перерыв кончился.
– Я должна идти, – тихо сказала она.
– Да, конечно.
Она повернулась.
– Пэм, – окликнул он её.
Она обернулась.
– Если Вы не против, может, встретимся вечером, после съёмок? Мне бы хотелось продолжить наше знакомство.
– Я с удовольствием, – от её улыбки у него подгибались колени. – Если честно, я тоже хочу этого.
– Прекрасно, Пэм. Тогда, до вечера.
Она улыбнулась и ушла.
А он остался наедине со своими мыслями. Он действительно ничего не понимал. От волнения вновь разболелись рёбра. Осторожно он дошёл до длинной скамьи, стоявшей в углу этого пустого павильона, и со стоном опустился на неё.
Ему было плохо. Не из-за боли в рёбрах, а от того, что он услышал от Памэлы. Чувство вины, стыда и ещё множество необъяснимых эмоций овладели им.
Ну почему у него нет настоящего понимающего друга, который помог бы ему разобраться в том, что происходит!
Он закрыл глаза. Сколько он так сидел, о чём думал, Тайлер и сам не знал. Он даже не чувствовал, как по щеке текла слеза.
– Тай, – услышал он и вздрогнул от неожиданно прозвучавшего голоса Дина. – Тебе плохо? Давай, я отвезу тебя домой.
– Нет, спасибо, не надо, – тихо ответил Спрингфилд.
Дин сел рядом.
– Как ты?
Тайлер молчал. Потом посмотрел на Дина.
– Правду?
Тот кивнул.
– Я чувствую, что мир вокруг меня рушится.
– Это из-за Рэя?
– Нет. Из-за меня самого.
Тайлер вздохнул.
– Я уже ничего не понимаю. Я совершенно сбит с толку. Я…я всегда считал, что ты презираешь и ненавидишь меня. И именно поэтому я так относился к тебе. Но я был шокирован, когда ты пришёл ко мне в больницу. А сегодня утром, когда я поблагодарил Кэссиди, что он сменил гнев на милость и дождался меня, он сказал, что этим я обязан тебе. Потом я невольно подслушал разговор твоих друзей. Они говорили то же самое, что ты защищал меня.
– Рэй просто погорячился.
– Нет, я знаю, он бы не стал церемониться. Он сам сказал, если бы не ты…
– Ты преувеличиваешь, – улыбнулся Дин. – Я лишь сказал то, что думаю. Другой на моём месте поступил бы также.
– Сомневаюсь, – хмыкнул Тайлер. – Стал бы, например, Коллинз оправдывать меня и доказывать, как я талантлив. Кстати, ты действительно так думаешь?
– Да. Тай, не скромничай, ты и сам знаешь о своей популярности.
– Быть популярным и талантливым – не одно и то же, – заметил Спрингфилд. – Так как насчёт меня? Я популярен или талантлив?
– Тай, я считаю, что ты прекрасный актёр. Но почему тебе так важно услышать это от меня?
– Потому что ты всегда был для меня идеалом, – ответил Тайлер.
Дин удивлённо поднял бровь.
– Да, именно так, – подтвердил Тайлер. – Ты для меня идеал. И как актёр, и как человек. Я всегда стремился быть таким, как ты. Но знал, что это невозможно. Наверно, поэтому, я и бесился.
– Ошибаешься, – сказал Дин, – я далеко не идеал. К тому же, идеалом быть скучно.
Они улыбнулись.
– Но я всё же не понимаю, – уже серьёзно сказал Тайлер, – я чуть было не поссорил вас с Элли. Если честно, самому противно…Я столько раз изводил тебя, мешал работать, портил тебе кровь. А ты защищаешь меня. Другой был бы рад возможности отомстить и избавиться от меня.
– Не хочу хвастаться, но месть – не мой стиль, – ответил Дин. – Кроме того, без тебя здесь стало бы скучно. А так хоть что-то новенькое каждый день. Не расслабишься.
Тайлер рассмеялся.
– Невероятно, – вздохнул он. – Кто бы нас сейчас увидел…Два непримиримых врага мирно беседуют.
– Ты не совсем прав. Не врага, а соперника. И если честно, соперничать с тобой мне нравится.
Они вновь улыбнулись.
– Знаешь, Дин, я очень благодарен тебе, от всего сердца. Я не ожидал такой поддержки от тебя, – тихо сказал Тайлер. – Обещаю, теперь я буду пай-мальчиком.
– Надеюсь.
– Кстати, Памэла говорила, что Элли тоже превозносила мой талант, – проговорил Тайлер. – Действительно, я ничего не понимаю в людях, – он сокрушённо покачал головой.
– Элли тебя очень ценит. Стоп, а кто такая Памэла? Уж не мисс Ниссон ли? – Дин с интересом воззрился на Спрингфилда.
– Да, мы сегодня познакомились. Потом разговаривали.
– И только? Зная тебя, трудно поверить, что ты ограничился разговором.
– Ты забыл? Я теперь хороший мальчик.
Они вновь рассмеялись.
Тайлер правильно заметил, глядя на них в эту минуту, невозможно было поверить, что ещё месяц назад между ними была стена отчуждённости. Тайлер чувствовал, как оттаивает его сердце. В такой дружеской беседе он нуждался очень давно.
– И чем закончилась приятная беседа с мисс Ниссон? – поинтересовался Дин.
– Сегодня в восемь мы встречаемся.
– Ну и скорость, – поразился Дин.
– Не надо так скептически, Дин. Знаешь, кажется, я…влюбился, с первого взгляда.
Дин аж поперхнулся. Чёрные глаза изумлённо воззрились на Спрингфилда.
– Ты?! Влюбился?! О, извини, я просто…
– Не извиняйся. Я знаю, у меня репутация коварного соблазнителя и обманщика. Но на этот раз, думаю, всё серьёзно.
– Ты уверен?
– Да.
Они некоторое время сидели молча.
– Знаешь, Тайлер, ты так резко переменился, – заметил Дин, – словно абсолютно другой человек или…
– …негодяй, прекрасно разыгравший раскаяние, – Тайлер посмотрел на Дина. – Ты ведь это хотел сказать?
Долл промолчал.
– Я понимаю, трудно поверить, но со мной действительно что-то произошло. Будто внутри всё перевернулось, – ответил Тайлер. – В больнице у меня было время подумать о своей жизни, о работе, о том, что мы с Марион натворили. О её смерти. И мне вдруг стало страшно. Понимаешь, мне сорок, а у меня нет ни семьи, ни любимой женщины, ни друзей. Ничего, кроме работы.
– Но ты вовремя опомнился, это уже хорошо, – заметил Долл. – И если ты изменишь свой взгляд на окружающий мир, то у тебя есть шанс стать счастливым.
– Ты так думаешь? – с надеждой спросил Тайлер.
– Конечно. И первый шаг ты уже сделал, ты познакомился с Пэм. Она замечательная девушка.
– А ты откуда знаешь?
– Успокойся. Мы с ней только разговаривали, – повторил Дин слова Спрингфилда.
– А я уж испугался, история повторяется.
– Вопреки твоему мнению обо мне, я не маньяк и не кидаюсь на всех женщин сразу.
– По-моему, что касается женщин, мы с тобой в чём-то похожи.
Они улыбнулись.
– Слушай, Дин, не рассердишься, если я спрошу…
Дин кивнул.
– Как у вас с Элли?
Лучезарная улыбка Долла сказала Спрингфилду всё без слов.
– Я очень счастлив, – сказал Дин, – я люблю её, и она дарит мне такую безграничную нежную любовь, о которой я даже не мог и мечтать.
Он заметил погрустневшие глаза Тайлера.
– Прости, Тай, я не хотел ранить тебя.
– Не волнуйся, ты не ранишь меня. Нельзя сожалеть о том, чего никогда не имел. Элли всегда любила только тебя. И я рад за вас, она – чудо.
– Спасибо. И я от души желаю, чтобы у вас с Памэлой тоже было всё хорошо, – искренно сказал Дин.
– Об этом ещё рано говорить, – заметил Тайлер. – У нас сегодня только первое свидание. Она сама подошла ко мне только потому, что вы с Элли расписали меня как супермена. Но, боюсь, как бы она не услышала «лестного» мнения обо мне твоих друзей. Тогда мне конец.
– Не беспокойся, я скажу им, чтобы они держали языки за зубами.
Дин встал.
– Ладно, мне пора. Скоро моя сцена.
Тайлер тоже встал.
– Знаешь, пожалуй, я пойду, посмотрю на съёмки. Работать ещё не могу, но думаю, завтра надо начинать, иначе даже ты мне не поможешь остаться.
Мужчины отправились в съёмочный павильон.
– Дин, – сказал Тайлер.
Долл повернул голову.
– Спасибо тебе за всё. И…прости меня за прошлое.
Дин положил руку на плечо Тайлера.
– Забудь об этом. Я верю, что ты изменился. А прошлое осталось в прошлом.
– По-моему, я сейчас расплачусь, – тихо сказал Тайлер.
Когда они появились в павильоне вдвоём, да ещё с улыбками, непринуждённо разговаривая, вся труппа буквально онемела. Дин и Тайлер, поняв, что гробовая тишина вызвана их появлением, и увидев оторопевших коллег, не удержались от смеха.
– Вы видите то же, что и я? – заплетающимся языком проговорил Кэссиди.
– Похоже, мир перевернулся, – изрёк Дэвид.
Спустя минуту, когда все пришли в себя, работа продолжилась.
Увидев, что Тайлер отошёл в сторону, Дэвид тут же оказался возле друга.
– Дин, что происходит?
– А что? – Долл посмотрел на него.
– Как что? Ты и он…Вы вместе. Неужели ты так быстро забыл, что он вытворял?
– Дэйв, я же говорил, он изменился.
– Не верю я в эти чудесные изменения Спрингфилда.
– А мне ты веришь? – пристальный взгляд Дина остановился на лице Коллинза.
– Да.
– Хорошо. Мы с ним поговорили и всё выяснили. Ты мой друг и беспокоишься за меня. Я тебе благодарен. Но это касается только меня и Тайлера. Я тебя прошу, пожалуйста, умерь свой гнев. Он заслуживает шанса.
– Ну, если ты просишь…
Дэвид был в растерянности.
– Знаешь, а он действительно какой-то странный сегодня. Ни разу не ввязался в ссору, не сказал что-нибудь мерзкое. Вот и не верь после этого в чудеса, – заметил он.
Оба пошли в свои гримёрки.
– Дэйв, пожалуйста, помни о моей просьбе, – напомнил Дин.
– Да, я понял.
На сегодня были запланированы трудные съёмки. Но Дин не замечал этого. Он как всегда работал великолепно и с полной самоотдачей. Кроме того, ему давало силы предвкушение встречи с Алиной после работы.
Глава 27
Алина, так же, как и Дин, каждый день жила предвкушением встреч с любимым. Единственное, что отвлекало её от этого томительного ожидания – приготовления к свадьбе подруги. Инга и Джек уже назначили дату свадьбы. Это грандиозное событие должно было состояться через неделю. Инга жутко волновалась. Ещё бы, ведь на венчании ожидался почти весь цвет Голливуда.
Она в сотый раз (а, может, в тысячный, Алина сбилась со счёта) примеряла подвенечное платье, придирчиво оглядывая себя в зеркало.
– По-моему, вот здесь некрасиво, оно полнит меня в талии, – с ужасом восклицала она. -
А рукава! Они слишком коротки. А декольте…Я не слишком скромна в нём?
– Всё отлично. Твоё платье великолепно, – каждый раз отвечала Алина. – Просто у тебя, как и у всех невест, предсвадебная лихорадка.
– Никакая это не лихорадка, – возразила Инга, тряхнув головой. – Я осознаю, какая на мне ответственность. Ведь мой будущий муж – известный владелец телеканала, которого знает весь Голливуд. И я должна соответствовать ему.
Алина подошла к Инге, осторожно обняла её, чтобы не помять платье.
– Уверяю тебя, ты его достойна. И Джек очень тебя любит.
– Я знаю, – тихо ответила Инга.
– Тогда успокойся. Всё будет отлично. Будь сама собой и ни о чём не беспокойся.
– Да-да, не беспокойся, – хмыкнула Инга. – Посмотрю я на тебя, как ты будешь спокойна накануне твоей свадьбы с красавчиком Дином.
Алина вздохнула.
– Что? – Инга удивлённо уставилась на неё. – Вы ещё не назначили дату свадьбы?
– А ты уверена, что она будет?
Инга тотчас забыла обо всех своих волнениях.
– Подруга, ты с ума сошла? – выдавила она. – Ты же мне показывала кольцо, которое он подарил.
– Ну да…
– Значит, он сделал официальное предложение?
– Да, но я ещё ничего не ответила.
Инга со стоном закатила глаза.
– Подруга, прости меня, но ты действительно сумасшедшая, – сказала она. – Когда тебе, никому неизвестной простой русской бабе делает предложение суперталантливый, суперпопулярный, суперкрасивый Голливудский холостяк, ради тебя решившийся расстаться со своей свободой, то строить из себя сомневающуюся скромницу – это идиотизм.
– Я просто думаю о нём, – возразила Алина.
– А ты больше думай о себе, – проговорила Инга. – Это твой единственный шанс остаться в цивилизованной стране и жить, как человек. К тому же, с любимым мужчиной, который с тебя пылинки сдувает.
– Вот именно этого я и не хочу.
– Чего ты не хочешь?
– Чтобы все думали, что я выхожу замуж только затем, чтобы остаться здесь. Ведь это не так, – тихо сказала Алина.
Инга села рядом.
– А он что думает?
– Он знает, что я люблю его.
– А это не так? – Инга пристально посмотрела на Алину.
– Конечно, так. Я действительно очень люблю его, – горячо воскликнула Алина.
– Тогда, дорогая, беги к своему Дину со всех ног и скажи ему, что ты согласна выйти за него. Пока какая-нибудь Голливудская пигалица не выхватила его у тебя.
От такой перспективы у Алины по спине побежали мурашки. Она любила Дина безмерно, всей душой. И сейчас она вдруг поняла, что Инга в чём-то права, и из-за своей нерешительности она может потерять его.
Обе вздрогнули, когда неожиданно раздался телефонный звонок. Инга ответила:
– О, Дин, – она подмигнула Алине, – рада тебя слышать. Как ты? Прекрасно, спасибо. Ладно, даю трубку твоей красавице.
Она сунула трубку Алине в руку.
– Скажи, что вам надо поговорить, и соглашайся, – шепнула она.
Алина улыбнулась.
– Привет, дорогой, – сказала она в трубку. – Хочешь встретиться? Сейчас?
Инга толкнула её в бок.
– Да, я согласна, – проговорила Алина. – Знаешь, мы с Ингой как раз говорили о тебе. Хорошо. Через полчаса? Да, я буду готова. До встречи.
Она положила трубку и сидела молча, в раздумье.
– Ну, и чего ты сидишь, как мумия? – тряхнула её Инга.
– Он приедет через полчаса, – промолвила Алина. – А я всё ещё сомневаюсь, правильно ли я собираюсь поступить, соглашаясь на его предложение. Не пожалеет ли он?
– А если откажешься, тогда пожалеешь ты! – отчеканила Инга. – Алька, не будь дурой! Вы оба любите друг друга. Ты достойна его. Знаешь, если бы я слушала и читала всю бульварную чушь, которую пишут о нашей свадьбе с Джеком, я давно повесилась бы.
Доводы Инги, наконец, возымели действие.
– Боже, чего я сижу! Он приедет через пятнадцать минут! – воскликнула Алина и опрометью кинулась в свою комнату переодеваться.
Дин действительно появился через пятнадцать минут. Алина открыла ему. Он с восхищением оглядел её. Маленьькое чёрное платье подчёркивало стройную фигуру.
– Ты, как всегда, великолепна, – улыбнулся Дин.
– А ты, как всегда, жутко галантен.
Они рассмеялись. Вслед за Алиной спустилась Инга.
– Привет, Дин.
– Привет. Как дела у будущей невесты?
– Лучше не спрашивай, – отмахнулась она. – Предсвадебные хлопоты сведут меня с ума.
– Всё так серьёзно?
– Сам убедишься перед своей свадьбой, – лукаво ответила она.
Дин обнял Алину за талию и сказал, глядя в глаза возлюбленной:
– Я жду этого с нетерпением.
– Тогда назначьте поскорее дату.
– Инга! – Алина с укором покачала головой. – Не дави.
– Я не давлю.
– Нет, нет, правильно, – подтвердил Дин, – дави на свою подругу. А то она такая нерешительная.
Они улыбнулись.
– Счастливо вам, – пожелала Инга.
Алина и Дин вышли из дома.
– Куда поедем? – спросил он.
– Не знаю. Ты говорил, что хочешь поговорить.
– Да. Но, думаю, тебе не хотелось бы сидеть дома в такой чудесный день.
– Ты угадал. Тогда поехали куда-нибудь, где не очень много народу.
Он минуту подумал.
– ОК, я отвезу тебя в Полисэйдес парк в Малибу. Там очень красиво, и мы сможем спокойно поговорить.
Алина кивнула.
Спустя минут сорок они были на месте.
Это был поистине райский уголок.
– Здесь просто сказочно, – воскликнула Алина.
– Подожди, скоро ты увидишь нечто более сказочное, – улыбнулся Дин и посмотрел на часы. – Отсюда очень хорошо будет виден великолепный фиолетово-розовый закат на западном побережье.
Дин нежно обнял её за плечи, и они зашагали вглубь парка.
Они вдыхали освежающий бриз океана и наслаждались прохладой в спасительной тени пальм. 25-ти акровый пальмовый парк на обрывистом песчанике тянулся почти на десять кварталов вдоль Оушен Авеню и открывал прекрасный вид океана. В ясный день отсюда отлично просматривался вид дороги от Малибу до самого Палос Вердес.
– Слушай, Элли, – сказал он, – я не хочу настаивать, но твоя подруга права. Нам пора назначить дату свадьбы. – Он посмотрел на неё: – Если, конечно, ты хочешь стать моей женой.
Она несколько минут молчала.
– Я очень люблю тебя, – ответила Алина, – я готова на всё, чтобы ты был счастлив…
– Но…– он прочитал в её глазах смятение.
– Я боюсь. Буду ли я хорошей женой для тебя? Смогу ли я оправдать все твои надежды, которые ты возлагаешь на меня? Ты ведь не простой человек…
Дин обошёл её, встал спереди, взял за плечи и заглянул в глаза:
– Скажу тебе честно, после нашей встречи я понял, что все годы без тебя, прожиты почти зря, не считая работы. Всё это суета. Лишь познакомившись с тобой, я осознал, в чём смысл истинного счастья. Ты подарила мне любовь, настоящую любовь. Ты открыла мне самого себя. Дала понять, что моё сердце ещё не окончательно обледенело. И что из того, что я, как ты всегда говоришь, знаменитость? После того, как я стал популярен, я не перестал быть человеком, мужчиной, мечтающим о сильных настоящих чувствах. Элли, прошу тебя. Я понимаю твой страх, понимаю, как тебе трудно привыкнуть к чужой стране, к чужим традициям нравам. Но я тоже готов на всё, только бы ты была счастлива. Я помогу тебе, дорогая. Пожалуйста, будь моей женой.
В его красивых чёрных глазах было столько мольбы, любви, нежности, что её сердце дрогнуло. Последняя крепость её сомнений рухнула.
Со слезами радости он кинулась в его объятия и крепко прижалась к нему.
– Да, да, я согласна, согласна, – шептала она, – я буду твоей женой.
Дин держал её в крепких объятиях, не веря, что, наконец, услышал долгожданный ответ.
– Любовь моя, – тихо ответил он, – я так счастлив. Обещаю, ты не пожалеешь, что поверила мне.
– И я обещаю быть достойной женой суперзвезды.
– Опять ты за своё.
Они засмеялись.
– Но, Дин…– она посмотрела на него.
– Тебя что-то беспокоит?
– Если честно, я боюсь, не повредит ли это твоей карьере, твоему имиджу, твоей популярности?
– Дорогая, я уже на той ступени популярности, когда можно позволить себе стать причиной скандала, – гордо подбоченившись, ответил Дин.
– Ты всё шутишь, а я серьёзно. Представляешь, что будут писать о тебе? Вокруг столько знаменитых красавиц, а он женился на…
– Ну и что? Джек ведь не испугался жениться на твоей подруге.
– Ну, не знаю…
Дин уже совершенно серьёзно посмотрел на Алину.
– Элли, скажи начистоту, ты хочешь за меня замуж или нет? Потому что, если нет, то я вообще зря напрягаюсь и уговариваю тебя. А если да, то для тебя должно быть главным только наша любовь. Мы любим друг друга, и наша любовь всё преодолеет.
– Да, да, – проговорила она, – когда ты говоришь, всё кажется легко и просто. А представляешь заголовок: «Бесстрашный красавец взял себе в жёны никому неизвестную особу. Как ей удалось околдовать его?»
– Тьфу ты, Элли, прекрати ты об этом, – он в отчаянии провёл рукой по волосам.
Дин прошёлся взад-вперёд, потом встал, облокотившись плечом о дерево, скрестив руки на груди:
– Ну и что ты предлагаешь? – тихо спросил он. – Встречаться, спать вместе, пока не кончится срок твоего приглашения? А потом ты уедешь, мы вновь будем жить в разных странах и возможно больше никогда не увидимся? И это ты называешь любовью?
Он закрыл глаза. Она молчала.
Дин вновь посмотрел на неё пристальным взглядом.
– Элли, я очень люблю тебя, – сказал он. – Я уже не в том возрасте, когда можно направо и налево говорить о любви и разбрасываться настоящим чувством. Если ты действительно беспокоишься о моей карьере, не бросай меня. Потому что теперь без тебя я не то, что работать, я жить не смогу.
Его глаза повлажнели.
Алина чувствовала, что это не просто слова. Он сказал правду. Такой человек, как Дин Долл, целостный, устремлённый, если говорит, что любит, то этому чувству можно доверять без всяких сомнений.
Алина подошла к нему, взяла его лицо в ладони, наклонила к себе и расцеловала. А потом сказала, глядя ему в глаза:
– Давай назначим дату свадьбы.
С минуту он смотрел на неё, не отрываясь, словно соображая, правильно ли он понял её слова. А потом со смехом закружил её в воздухе.
– Ты не передумаешь?
– Никогда, – ответила она.
Он опустил её на землю.
– Через месяц тебя устроит? Успеешь подготовиться? – спросил Дин.
– Судя по приготовлениям моей подруги, и года будет мало.
Они рассмеялись.
– Слушай, я завтра свободен полдня. Может, поедем в салон для новобрачных, посмотришь платья? Выберешь себе что-нибудь по каталогу, – предложил он.
– Я с удовольствием.
Алина взяла его под руку.
– А теперь пошли любоваться чудным закатом, – сказал он.
Это действительно было что-то сказочное. Алина просто онемела от восторга, глядя на необычное зарево.
Глава 28
Такого разнообразия и великолепия свадебных нарядов Алина ещё не видела. Салон просто поразил её своим роскошеством.
Войдя внутрь, она застыла, как вкопанная, и завороженно озиралась вокруг.
Увидев, кто пришёл в салон, сама хозяйка вышла к ним. Ребекка Райдер – эффектная рыжеволосая красавица была знакомой Дина.
– Привет, Бека, – улыбнулся он.
– Ба-а, глазам не верю, – протянула она. – Сам Дин Долл заглянул ко мне. Ты по делу или так?
– Вообще-то, – он посмотрел на Алину, – по делу. Познакомься с моей невестой. Алина.
Женщины с улыбками кивнули друг другу. Правда, улыбка Ребекки сменилась выражением крайнего изумления.
– Хочешь сказать, что этой милой женщине удалось убедить тебя идти к алтарю?!
– Вот именно.
– Алина, – Ребекка взглянула на неё, – очевидно, Вы – чудо, если, встретив вас, этот женоненавистник решил позволить окольцевать себя.
Они рассмеялись.
– Я никогда не был женоненавистником, – возразил Дин, – я просто свободолюбив.
– Как бы то ни было, вы правильно сделали, что пришли именно сюда. У нас замечательная коллекция эксклюзивных платьев. Огромный выбор.
– Мне бы хотелось что-нибудь…– начала Алина.
– Экстравагантное, роскошное, умопомрачительное, – предположила хозяйка салона.
– Наверно, – улыбнулась Алина. – Ведь мой будущий муж суперзвезда Голливуда.
Лучезарная улыбка на лице Дина была благодарностью за её слова.
– Тогда пошли, – сказала Ребекка.
Проходя мимо всевозможных моделей, Алина жутко хотела примерить их все.
– Дорогая, а ты что, не веришь в примету, что жених не должен видеть платье невесты до свадьбы? – спросил Дин с лукавой улыбкой.
– Вообще-то, да. Но ведь я пока только смотрю. Но когда мне что-то понравится, я тебя выгоню.
Они рассмеялись.
Внезапно с другой стороны появились Памела Ниссон и Тайлер. Увидев друг друга, Дин и Тайлер были несказанно удивлены.
– Ты здесь?! – воскликнули оба разом.
Женщины засмеялись, глядя на эту забавную сцену.
– Рада тебя видеть, Элли, – сказала Пэм.
– Я тоже, – ответила Алина.
– Послушайте, а вы-то что тут делаете? – спросил Дин. – Нет! Только не говорите…
– Я сделал Пэм предложение, – скромно ответил Тайлер.
– Вот это да! – Дин только и мог, что восклицать. – А ты, Бека, говоришь, что чудо – это то, что я женюсь. Вот настоящие чудеса. Кто бы мог подумать…
– Только не я сам, – произнёс Тайлер.
Они засмеялись.
– Ты что-нибудь выбрала? – Спросила Памела Алину.
– Нет ещё, у меня глаза разбегаются.
– У меня тоже.
– Так, девочки, – сказала хозяйка салона. – Пойдёмте, я покажу вам каталоги, может, там вы что-нибудь выберете. Мальчики, ждите здесь. Девочки – за мной, – скомандовала она и увела Алину и Памелу за собой.
– Пошли, посидим, – Дин кивнул на кресла, стоявшие у стены.
Мужчины сели и приготовились ждать своих избранниц.
– Слушай, Тай, если честно, я просто поражён, – сказал Дин, – не думал, что ты когда-нибудь решишься жениться, и тем более, так скоро.
– Я и сам поражён, – улыбнулся Тайлер. – Но знаешь, Пэм – необыкновенная женщина. Она перевернула мою жизнь с ног на голову, точнее, наоборот, она всё расставила по местам. Вопреки мнению твоих друзей обо мне, она меня любит. А я её просто обожаю.
– Правда?
Спрингфилд вздохнул.
– Понимаю, с моей подмоченной репутацией обманщика и развратника в это трудно поверить. Но это так. Я и сам не думал, что способен на искреннее чувство.
– Главное, чтобы тебе верила Памела. А ещё важнее, чтобы ты не обманул её ожиданий и не предал её любовь.
– Никогда! – воскликнул Тайлер. – Я никогда её не предам!
– Да-а, чудеса, – Дин с улыбкой покачал головой.
– А вы с Элли тоже решили пожениться? – спросил Тайлер.
– Да, через месяц.
– Рад за вас, – промолвил Спрингфилд и неожиданно расхохотался.
Дин вопросительно посмотрел на него.
– Интересно, никто больше жениться не собирается? Иначе Кэссиди разорвёт от ярости, если вся съёмочная группа одновременно отправится в свадебное путешествие, – пояснил Тайлер.
Оба рассмеялись.
– Рею просто нечего будет делать. Ведь ему самому медовый месяц явно не светит, он уже лет двадцать женат, – сказал Дин.
Они вновь рассмеялись.
– Да, невероятно, – промолвил Долл, вволю насмеявшись.
– Но ещё более невероятно то, что мы оба сидим здесь и поверяем друг другу свои планы, – тихо сказал Тайлер. – Знаешь, Дин, только сейчас влюбившись, я понял, что чувствовал ты, защищая от меня Элли. Если бы кто-нибудь обидел Пэм, я убил бы его. И я всё ещё чувствую вину перед тобой. Да и перед Элли тоже.
– Перестань, Тай, что было, то прошло. Ты изменился.
– Да, ты прав, я изменился.
Взгляд Тайлера стал печальным.
– Но я даже не знаю, кто согласится быть моим шафером на свадьбе. Благодаря моим прошлым грехам, у меня нет ни одного хорошего друга. И очевидно, не будет. Всем наплевать, что я стал другим. Никто в это просто не верит. Кроме тебя, конечно.
– Ну, тогда я и буду твоим шафером, разумеется, ели ты согласен, – сказал Дин.
Тайлер с удивлением взглянул на Дина.
– Ты серьёзно?
– А почему нет? Я верю тебе. Я вижу, что ты стал абсолютно другим человеком. И я горжусь, что ты нашёл в себе силы признать свои недостатки и измениться. И я буду очень рад быть с тобой на свадьбе. Ты и Памела заслуживаете счастья.
Тайлер закрыл лицо рукой.
– Долл, прекрати, иначе я расплачусь.
Они улыбнулись.
– Даже не верится, – тихо сказал Спрингфилд, – ведь ещё месяц назад я готов был убить тебя.
Он покачал головой.
– Тай, не надо, – возразил Дин, – я же сказал, это в прошлом. Думай лучше о свадьбе.
– Об этом я тоже не могу думать. От одной мысли, что я женюсь на ангеле, я схожу с ума от счастья.
Они ещё долго разговаривали, пока, наконец, Алина и Памела вернулись к ним. По их счастливым лицам мужчины поняли, что их невесты не зря отсутствовали часа полтора, и что-то выбрали.
– Мальчики, ваши девочки будут самыми сногсшибательными и умопомрачительными невестами, – сообщила Ребекка.
– Мы и так знали, – ответил Дин. – Ладно, нам пора.
– Рады были вас встретить, – сказала Алина.
Тайлер протянул руку Дину.
– Спасибо, что согласился быть моим шафером.
Дин ответил на рукопожатие:
– Встретимся завтра.
И две счастливые пары разошлись.
– Ты будешь его шафером? – удивлённо спросила Алина.
– А ты против?
– Конечно, нет. Просто я очень удивлена. Он сам попросил?
– Нет, он лишь вскользь упомянул, что не знает, кого попросить. Как он сам сказал, у него нет друзей. Вот я и предложил. Он тоже был шокирован.
– Ещё бы, – улыбнулась Алина и посмотрела на Дина, – знаешь, я рада, что между вами налаживаются отношения. По сути он неплохой парень, только жутко амбициозен, тщеславен и завистлив. Точнее, был таким. Хочется верить, что он исправится.
– Да, сейчас он изо всех сил старается держать себя в руках. И говорит, что всё это – благодаря Памеле.
– Да-а, любовь и правда творит чудеса, – мечтательно сказала Алина.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.
– Слушай, – промолвила она, – Пэм сказала, что он ей во всём признался, ну, в этом деле с фотографиями.
– И…
– Она уверяет, что не осуждает его, понимает, что он сделал это, по его словам, потому что, я ему нравилась, и он был ослеплён ревностью.
– Он и об этом ей рассказал? – брови Дина удивлённо взлетели вверх. – Хотя, может, он и прав. Лучше, если она узнает это от него, чем в интерпретации нашей славной труппы.
– Вот именно.
Они рассмеялись.
– Ну, что, дорогая, когда начнём подготовку к свадьбе?
– Только после свадьбы Инги и Джека. Честно говоря, от её предсвадебных хлопот моя голова идёт кругом.
– Считай, что это твоя генеральная репетиция.
– Как бы она не затмила премьеру.
Они вновь весело засмеялись.
Оба были счастливы.
Глава 29
Через неделю наступил великий день – бракосочетание Инги и Джека. Алина естественно была подружкой невесты.
Сама же невеста почти ничего не соображала от жуткого волнения. Как тут не волноваться, ведь её мужем станет владелец известнейшего телеканала, а на свадьбе ожидаются самые знаменитые персоны Голливуда. И она будет в центре внимания. Есть от чего потерять голову. Она очень старалась быть на высоте. И как ни странно, несмотря на её волнение, ей это удавалось.
Но она то и дело встревожено спрашивала:
– Слушай, Аля, как я выгляжу? Платье не помялось?
А Алина, как верная подруга, в тысячный раз повторяла с улыбкой:
– Дорогая, ты великолепна. Ты затмишь всех этих звёзд.
Инга действительно была ослепительна. И во время церемонии жених весь сиял от счастья, его просто распирало от гордости за жену.
После официальной части начался праздник. Молодожёны вскоре покинули гостей, так как через несколько часов они летели в свадебное путешествие.
– Я так счастлива, так счастлива, – повторяла новоиспечённая жена, прощаясь с Алиной. – Я так взволнована!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.