Электронная библиотека » Юлия Каштанова » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 1 апреля 2022, 09:21


Автор книги: Юлия Каштанова


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

сложил руки на столе. Затем он выдвинул ящик, скрывавший ми-ниатюрную приборную панель и демонстративно, чтобы гостья

непременно отметила «честность его намерений», пробежал пальцами по клавишам. На окна упали рольставни, двери закрыли зву-конепроницаемые панели. Девушка робко озиралась, чувствуя себя

пойманной в ловушку.

– Не беспокойтесь, – повторил профессор как можно более до-брожелательно, – теперь нас гарантированно никто не услышит. А

я со своей стороны даю слово чести, что вас не выдам… разве что

тем, кому разрешите сами, – он оперся локтями на столешницу, водрузил подбородок на ладони и выжидательно взглянул на гостью.

– Итак, я слушаю…

Разумеется, пришлось дать посетительнице время на то, чтобы

прийти в себя; не обошлось и без повторной порции бренди. Лишь

спустя минуты две-три она собралась с силами, накопила должное

в сложившейся ситуации количество храбрости и произнесла, по-прежнему не поднимая глаз:

– Понимаете, я… я приобрела книги на имперском языке, но

они настолько сложные, что я не улавливаю смысла… Не то чтобы

я слов не понимала, но…

– … но мысли ускользают, как роса из чашки цветка аэлла, когда он

раскрывает на рассвете свой венчик… – процитировал профессор, с улыбкой наблюдая за вытягивающимся лицом собеседницы.

Теперь-то ему все ясно: девочка где-то раздобыла сборник имперской философии и пытается ее «изучать». М-да… – Так? – уже вслух

осведомился он, уточняя.

Та подняла на собеседника полные изумленного восхищения

глаза и быстро закивала. Филдинг успокоено улыбнулся.

91

Юлия Каштанова

– Что ж, весьма достойное «чтиво», – уважительно поддержал он.

– Этот автор действительно славится такими оборотами речи, что даже

опытный лингвист не всегда в состоянии понять правильно – что уж

там говорить о студентах… – он помолчал с минуту, а потом вновь поинтересовался, уже строже: – Тебе действительно так это необходимо?

Кэрри задумалась. Не то чтобы ей принципиально важно было

знать, что пытался донести до нее неведомый автор, но жаль было

потраченных денег, сил и нервов при конспирации… А первый

взгляд на чужие загадочные строчки после того, как Кэрри, вооружившись словарями, приступила к изучению кристаллодисков, не

привел ни к чему, кроме удвоения любопытства. А конфета, спрятанная на верхнюю полку со строгим предупреждением не трогать, но закону подлости всегда оказывается самой вкусной.

– Да, – кивнула девушка уверенно, выдержав паузу необходимой для размышлений длины.

– Тогда у меня к тебе еще вопрос, дитя мое, – продолжил профессор бархатным голосом, – как к тебе попали эти книги?

Кэрри закусила губу. Рассказать правду? Тогда придется сдать

своего приятеля-пособника, а она пообещала никому ни гу-гу. Значит, придется выкручиваться. Но как? А собеседник ждал, изучая

ее задумчивым взглядом. Ясно, как день: просто так он ее не отпустит и оговоркой не удовлетворится.

– Понимаете, я на каникулах летала на курорт на одну планету,

– решилась наконец девушка, чувствуя во взгляде ироничное: «что, контрабандой развлекаемся?», но стараясь на него не реагировать.

– Там, на руинах старого имперского исследовательского комплекса я наткнулась…

Она ожидала, что на нее обрушится буря ругани за мародерство, провоз контрабанды и прочее, но ничего подобного не последовало. Профессор смотрел на собеседницу заинтересованно, как

обычно исследователь смотрит на новый, недавно открытый уголок

на звездной карте.

– И где это место? Ты помнишь? – осведомился он, будто уже

позабыл об изначальной теме разговора.

Кэрри только пожала плечами.

– Могла бы показать, объяснить вряд ли…

– Ладно, – вдруг пожал плечами собеседник. – Если получится сна-рядить туда экспедицию, я позабочусь о том, чтобы у тебя была воз-92

Тайны Империи

можность попасть в ее состав… – он, скрестил руки на груди и созерцал

гостью с совершенно серьезной миной, но смеющимися глазами.

Кэрри взглянула на хозяина кабинета непонимающе. Филдинг

только загадочно усмехнулся, набрал на терминале сообщение и

стал ждать. Минут пять спустя (они успели еще распить по порции

бренди, на сей раз ради «закрепления status quo») защитная панель

отъехала в сторону, и в кабинет заглянул юноша. Он был молод, немногим старше самой Кэролайн, изысканно красив строгой «хо-лодной» красотой – с густыми белокурыми волосами и ясными голубыми глазами, отблескивающими сталью. Он кивнул профессору, потом оценивающе взглянул на девушку и улыбнулся. Судя по выражению, прятавшемуся в глубине его глаз, увиденным он остался

более нем доволен. Что самое удивительное, Кэрри почему-то показалось, что они уже где-то встречались.

– Познакомься, дитя мое, – Филдинг кивнул в сторону юноши, –

это мой бессменный помощник, будущее светило лингвистической

науки, Ингис. Он будет тебя курировать… Ингис, – повернулся он к

вошедшему, – это Кэролайн Фостер, наша новая студентка, будет проходить у нас спецкурс по имперским языкам. Надеюсь, ты введешь ее в

курс дела и не позволишь «заблудиться в дебрях»? – последнюю фразу

он произнес каким-то странным тоном, «тайного назначения» которого

девушка не уловила, но предпочла не задумываться.

– Очень рад знакомству, леди, – юноша поклонился и, взяв ее

ладонь, лежащую на подлокотнике кресла, в свою, галантно поцеловал кончики пальцев, после чего учтиво кивнул профессору. – Я

непременно помогу столь прекрасной даме.

В глазах профессора заискрился саркастический огонек, означавший что-то вроде «Смотри у меня!».

– Что ж, тогда ступай, покажи нашей будущей коллеге кафедру,

– произнес он и ободряюще подмигнул девушке: – На сегодня ты

свободна, дитя мое, только не забудь подать официальную заявку

на спецкурс. Занятия начнутся со следующего понедельника, три

раза в неделю по четыре часа…

– Спасибо, – совершенно искренне поблагодарила Кэрри, про-сияв и явно вздохнув с облегчением. – Вы мне очень помогли.

– Не за что, – ласково улыбнулся профессор. – Кто я такой, чтобы препятствовать юным в их тяге к знаниям!

Девушка попрощалась и вышла вслед за новым знакомым.

93

Юлия Каштанова

– Послушай, – обратилась она к юноше, когда дверь в кабинет

профессора закрылась, – а мы могли раньше встречаться?

– Сомневаюсь, – сдержанно пожал плечами юноша, но ему безусловно льстило внимание красивой молодой особы. Судя по тем

выводам, которые успела сделать для себя Кэрри, он пользовался

большим успехом у представительниц прекрасного пола. – Разве

что мельком. Я редко бываю на светских вечеринках.

– Может быть, в театре или в музее? – предположила она, старательно перебирая в уме все возможные места встречи.

– Может быть, – загадочно улыбнулся тот, направляясь к лифту, и тут же воспользовался возможностью перевести разговор на другую тему: – Кстати, неплохая мысль… У леди есть и планы на вечер?

Кэрри в меру кокетливо повела плечиком.

– А в чем дело?

– В общем безделица: у меня образовались два билета на «По-ющую ночь».

Девушка отвернулась, чтобы спутник не видел, и тихо икнула: спектакль считался одним из пяти самых кассовых и дорогостоя-щих в Федерации, ставился всего и дважды в год, а билеты на него

достать было практически невозможно. Но юноша явно не приви-рал, а значит – либо у него куча денег, либо весьма крепкие связи в

администрации «Метрополитен Мюзик-холла»… Ну и, разумеется, билеты у него не случайно завалялись, и он стремился произвести

впечатление на новую знакомую.

– Ну… если не будет срочных дел… – протянула Кэрри задумчиво, решив сразу не огорчать нового знакомого отказом, тем более, что он относился к категории приятных, а «Поющая ночь» стоила

того, чтобы на нее сходить даже в менее привлекательной компании.

– Что ж, тогда я подожду вашего решения и искренне надеюсь, что вы окажете мне честь, – произнес юноша бархатным тоном, отвесив галантный поклон. Кэрри отметила еще раз, что умения производить впечатление ему не занимать…

Конечно, она не стала долго раздумывать – просто позвонила

родителям и сообщила, что однокурсник пригласил ее в оперу. Когда еще выдастся попасть на такую редкость, да еще совершенно бесплатно (точнее, ее благосклонность, поддержание милой беседы, в

процессе которой можно попытаться выведать что-нибудь интересное, и множество улыбок – не такая уж высокая цена)?.. Для соблюдения норм этикета помявшись, она согласилась.

94

Тайны Империи

Профессор Филдинг оказался на редкость доброжелательным

человеком с искрометным умом и безупречным чувством юмора, особенно когда дело касалось его самого или его коллег. Он при

весьма уважаемом возрасте вел себя куда свободнее, чем его бессменный заместитель и верный помощник. Этот держался всегда чинно, даже высокомерно; ни себе, ни другим спуску не давал и предпочитал шумным вечеринкам уединенные прогулки в обществе ближайших друзей, коих у него было немного. Конечно, любой другой

мог бы показаться навязчивым – но только не Ингис! Он умел ла-вировать на грани так, что никто просто не успел бы на него рас-сердиться или, тем более, обидеться.

Постепенно Кэрри начала понимать замысловатый язык имперских философов, ей уже не требовались ни толстенные словари-справочники, ни помощь друзей. Она могла читать их для души, ради удовольствия, а не продираясь сквозь дебри непонятных вы-ражений. Следом за философией к ней прикочевал (в качестве подарка на день рождения) томик имперской поэзии времен Золото-го века, за ним последовало еще несколько редких изданий, одно

из которых вообще пришло спецпочтой с маленькой пометкой «От

старого знакомого с Разбитого корыта».

Кэрри вместе с однокурсниками топталась у терминалов внизу, безрезультатно стремясь отыскать свое имя. Она простояла возле

табло несколько часов, сперва погрешив на собственную невнима-тельность, и даже призвала на помощь друзей, но тщетно: ее фамилии в списках не обнаружилось. Решив, что это просто ошибка, и

готовясь крепко выругаться на секретариат за то, что ее умудрились

пропустить, как какого-нибудь двоечника, наша героиня твердым

шагом направилась в деканат.

– Как, вы говорите, ваша фамилия? Фостер? Тогда ничего странного, – пожал плечами секретарь под пристальным оком разгне-ванной гостьи. – Вы проходите не по студенческим спискам, а по

аспирантским.

Кэрри смерила собеседника недоверчивым взглядом.

– Что это значит?

– Это значит, – так же мягко пояснил секретарь, – что вы летите

на практику с одним из профессоров. Вашим куратором назначен

декан лингвистического факультета Артур Филдинг. Вот, сами смотрите, – он услужливо развернул к ней экран.

95

Юлия Каштанова

Кэрри остолбенела от изумления. Филдинг?! Не может быть! С

подозрением девушка тщательно изучила список. Так и есть!

– Должно быть, здесь какая-то ошибка…

– Никакой ошибки нет, – возразил секретарь. – Профессор сам

высказал желание взять вас помощником в экспедицию…

Не дослушав фразу до конца, но уже оценив степень подвоха, Кэрри нашарила рукой стул, подтащила его к себе и рухнула, поскольку ноги резко отказались повиноваться. В голове всплыл первый разговор с профессором. «Девочка, к чему тебе углубленное

изучение имперского?..» Ну, кто ее за язык тянул? Надеялась, что

пожилой профессор за множеством прочих дел забудет о нем? Какая же она наивная! Профессора ведь никогда ничего не забывают! Но

идти на попятную было поздно. Оглушенная осознанием собственной опрометчивости и беспечности, Кэрри откинулась на спинку стула. Жизнь была кончена. «Молодец! – корила она саму себя в мыслях.

– Хорошо, хоть не сдала папиного друга с потрохами!»

– Что-то не так, мисс? – послышался заботливый голос секретаря. – Вам нездоровится?

– Все в порядке, – гостья сопроводила фразу резким жестом. –

Мне всё понятно… Прошу прощения за причиненные неудобства,

– она уверенным движением поднялась на ноги. – До свидания.

После того, как за ней захлопнулась дверь, к Кэрри постепенно

начал возвращаться цвет лица, а наряду с самообладанием. В конце

концов, чем плоха поездка с Филдингом? Неважно куда, в любом

случае там будет интересно. Зато потом, когда они вернутся, и в их

честь будет устроена целая конференция с последующим банкетом, все ребята будут ей завидовать! Успокоенная этой мыслью, Кэрри

машинально набрала номер Ингиса…

Тайны Империи 4. В петле.

Народу на пляже на захолустной планете было не так много, посему даже имелся шанс не просто найти свободное место, а даже выбрать

наиболее для себя удачное. Ингис бросил вещи под одним из плетеных

тростниковых зонтиков, а Кэрри по привычке оглядела окрестности…

Не то чтобы она целенаправленно искала кого-то, просто подумала – а

вдруг… И ее ожидания были вознаграждены: старый знакомый сидел

на песке на прежнем месте, в той же позе (как будто превратился в

статую и не шевелился целых два года), с терминалом на коленях и не-изменными банками дрянного пива, в изобилии валявшимися вокруг.

Какие из них еще целые, а какие уже пустые, похоже, не ведал даже хозяин. Кэрри поборола желание подойти поболтать: она была почему-то уверена, что исс ее заметил, и осталось только ждать, кто первый

обратит на кого внимание…

Играть она любила, а в терпении и умении выжидать с ней едва

ли кто-то мог сравниться (по правилам этикета девушка не должна подходить первая). Ее знакомый, похоже, знал их не хуже, но

для приличия выдерживал паузу. Но вот он обернулся и помахал

ей, Кэрри ответила, добавив одну из своих самых очаровательных

улыбок. Исс жестом пригласил ее присоединиться, девушка пожала плечами и, извинившись перед спутником, направилась к нему.

Ингис проводил ее насмешливым взглядом, хмыкнул и, прихватив

доску для серфинга, пошел к воде.

– Привет! – исс поздоровался первым.

– Привет, – Кэрри кивнула, падая на песок рядом, не забыв

привычно поморщиться: – Опять это пиво ужасное!

– Я ж тебе не предлагаю, – обезоруживающе улыбнулся собеседник и, указав глазами на молодого человека, хитро прищурился:

– Это что еще за негодяй с мордой кинозвезды? Новый поклонник?

– Ваше ли это дело, сударь? – невинно похлопала ресницами

девушка и пояснила: – Нет, коллега.

– Ах… теперь это так называется… – Джеймс театрально и ним

глаза. – Куда катится этот мир… Ты здесь по делу или отдохнуть?

Этот странный тип, похоже, над ней издевался. Она почему-то

припомнила исса из корпорации, куда собиралась когда-то устраиваться на работу, и про себя хихикнула… Неизвестно, верно ли она посту-пила, не поспорив с отцом. Но все-таки что-то не давало покоя ее душе.

97

Юлия Каштанова

С тех пор, как за ее спиной захлопнулись двери кафедры лингвистики, возврата к прежней спокойной жизни не было. Жалела ли она? Нет, разумеется! Ведь перед ней открывались горизонты непознанного

мира, о которых она и помыслить не могла. Знала ли она, что многие

ее предшественники не доживали и до середины пути?

– По делу на этот раз. На практике, с профессором Филдингом.

Хоть и говорила она это с невинным личиком, но внимательно

следила за реакцией Джеймса. Правда, заметила она не то, что ожидала: во взгляде исса промелькнуло непонятнее выражение – как

будто имя, которое она назвала, не было для него пустым звуком.

Хм… Или показалось?.. Или ему показалось: мало ли Филдингов в

Федерации…

– А ты всё работаешь?

Исс, ухватившись за предложение новой словесной игры, трагично вздохнул.

– Не покладая рук. День и ночь.

– Несчастный! – поддержала Кэрри в том же тоне, – и никто

тебя не пожалеет!..

Ответом на форменное издевательство был мягкий тычок в бок, заставивший ее повалиться на песок (с самого детства она страшно

боялась щекотки, поэтому лучшим способом выпроводить дочь из

кабинета у отца было обещание защекотать). Джеймс с насмешливым укором взглянул на нее сверху.

– Ай-ай-ай! Как нехорошо издеваться над старыми больными

иссами!.. А такая милая образованная девушка! – в глазах его плясали искорки смеха. – Советую охладиться, а то больно жгучий у

тебя характер.

Пока Кэрри пыталась решить, стоит ли отвечать, Джеймс за–

пустил руку в свой бездонный кейс, извлек небольшую бутыль со

сложнопереводимой надписью и всучил собеседнице.

– Что… прямо из горла?

– Могу специально для тебя достать стакан, – пожал плечами исс, которому уже наскучила ее непонятливость. – Но учти: оно нагре-ется и будет невкусным… А еще, того и гляди, в голову ударит. Что

мне потом с тобой прикажешь делать? Тащить на руках в отель? Я, знаешь ли, еще не готов к исполнению роли благородного рыцаря, которые, видимо, существовали только для того, чтобы носить хло-пающихся в обморок дам с места на место.

98

Тайны Империи

Говорил Джеймс совершенно серьезно, даже с легким налетом

раздражения, но от этого было только смешнее.

– Кстати, чем собираешься заняться? – осведомился он вскользь, когда к девушке вернулись бренные останки былого самообладания, и она, свернув с горлышка пробку, распробовала напиток.

– Видимо, посетить шахту и лаборатории снова.

– В шахту соваться не советую – по крайней мере, в ближайшие

пару недель, – еще более серьезно произнес Джеймс, глядя куда-то

сквозь нее. – Там «черные копатели»… а они людей не любят, в особенности тех, кто претендует на их находки.

– Что же нам тогда делать? – даже не пытаясь скрыть недовольство, нахмурилась Кэрри.

– Подождать. Если не веришь мне – можешь убедиться сама, только потом не жалуйся.

Делиться подробностями собеседник явно настроен не был, и

девушка решила больше наводящих вопросов не задавать, а предупредить Филдинга: пусть он разбирается, он же старший. Она продолжала цедить вино, а собеседник – пиво, так что несколько минут

пролетели в задумчивом молчании.

– Кстати, – поинтересовался вдруг исс, – подарок мой не потеряла?

Кэрри отрицательно помотала головой и гордо продемонстрировала предплечье, закатав рукав легкой рубашки.

– Молодец! – похвалил Джеймс. – Только не свети им особо.

Даже здесь есть люди, которые… скажем так, не слишком честные.

За такую вещицу могут и руку отрезать. Так что гляди в оба… а еще

лучше – прикупи себе парочку запасных.

– Терминалов?

– Глаз.

Находиться в компании этого типа и ни разу не улыбнуться

было совершенно невозможно. Она вознамерилась продолжить

расспросы, но за спиной заскрипел песок, и недовольный голос над

самым ухом пробасил:

– Ага, опять тратишь время на хорошеньких женщин вместо того, чтобы работать, лоботряс! Ни на секунду нельзя оставить одного!

Джеймс глубоко вздохнул, возведя очи горе, и, выдержав паузу, произнес:

– И тебе привет, напарник.

99

Юлия Каштанова

Девушка обернулась и кивнула подошедшей горке меха (и как

он не помирает здесь от жары в такой-то шубе?).

– Добрый день, Мио.

– Добрый день, леди, – отозвался раух с легким поклоном. – И

не поддавайтесь вы на его уговоры!… А ты, – снова повернулся он

к иссу, который с выражением сосредоточенности на лице соору-жал затейливую конструкцию из пустых пивных банок, – прекрати

страдать фигней.

Кэрри внутренним чутьем ощутила, что если она хотела лишить компанию своего общества, то сейчас самое время сматывать

удочки.

– Что ж, я пойду, – изобразив из себя саму скромность, улыбнулась она. – Не буду отвлекать…

– Еще увидимся! – загадочно прищурился исс, за что распла-тился тычком в плечо, и они с напарником завели разговор на непонятном лающем наречии, а Кэрри направилась к кромке воды, куда ее приятель из университета только что подогнал свою доску.

– Что не купаешься? – осведомился тот, складывая парус. – Во-дичка отменная…

– Успею еще, – рассеянно пожала плечами девушка. – День

длинный.

– Тебе видней, – молодой человек отряхнул доску от песка и

критически осмотрел, потом снова взглянул на подругу, хитро прищурившись и кивнув в сторону, откуда она пришла. – А это что еще

за хрен с бугра?

– Какой «хрен с бугра»? – Кэрри терпеть не могла, когда посторонние дознаются у нее, с кем, зачем и где она встречалась.

– Белобрысый исс, с которым ты любезничала. Скользкий тип.

– Знакомый, – процедила девушка сквозь зубы, отбивая тоном

всякую охоту выяснять подробности. – Очень хороший.

– Скользкий тип, – повторил Ингис, но больше комментировать не стал, чтобы не раздражать девушку. Ему, по сути, было все

равно, что спутница думает об этом иссе, и вообще по поводу незнакомых людей и нелюдей было свое, особое мнение. Или дело в

другом? Кэрри прекрасно понимала, что знает юноша куда больше, чем жаждет показать, но выяснять не торопилась: ее куда больше

занимал феномен по имени Джеймс, который хранил при себе гору

имперских штучек, кои раздавал направо и налево случайным зна-100

Тайны Империи

комым, летал на имперском же кораблике и знал куда больше, чем

все культурологи и историки Метрополии. Интересно, откуда?

– Скажи, Кэрри, – поинтересовался у нее Ингис, когда они шли

обратно к отелю, – ты давно знаешь этого Джеймса?

Девушка пожала плечами, даже не подумав, откуда молодому

человеку известно имя едва знакомого существа, хотя она, вроде

бы, его не называла… Она была настолько погружена в себя, что

даже обратила внимание на сей факт.

– Давно-недавно… Может, года два… Не все ли равно?

– И ты ему доверяешь?

– А почему не должна? – девушка произнесла фразу таким тоном, будто не было совершенно ничего подозрительного в том, что

она запросто болтает с типом, которого второй раз в жизни видит.

– Он ничего плохого мне не сделал, не сказал даже… зато кое-чему

научил из того, что должны преподавать на нашем факультете, но

почему-то не преподают… Сделал ценный подарок… Кстати, он никогда не ошибается.

– Это не удивительно, моя милая, – укоризненно покачал головой юноша. – Это подозрительно. С чего ты взяла, что это он из

дружеских побуждений?

– Ты прав, ни с чего, – тем же само собой разумеющимся тоном

подтвердила спутница. – А кто я для него, чтобы мне вредить?

– По-моему, он просто к тебе подмазывается, – процедил Ингис с таким выражением, будто подразумевал что-то в самом деле

аморальное.

Кэрри расхохоталась, всплеснув руками для пущей патетики.

– Он же исс! Ингис, не смеши мои шнурки! Ты что, правда

считаешь…

– Я считаю, что он играет на твоей доверчивости, – перебил тот

и тут же перевел разговор в другое русло, кивнув на один из ютив-шихся у скалы ресторанчиков. – Кстати, как смотришь на то, чтобы

зайти в «Креветку и раковину»?

– Положительно, – отозвалась Кэрри, снова погрузившись и в

свои мысли. Она задним числом знала, что Джеймс ее не обманы-вал, но и Ингис был прав. В чем же подвох? Ответа не было.

Она пока слишком мало знала, чтобы понять, в чем именно

прав ее спутник, а в чем – исс, и от чего ее так тщательно пытались

оградить оба, каждый со своей стороны. Чем дальше и стремитель-101

Юлия Каштанова

нее развивалась история, чем больше приближалась она к тайне, сокрытой под тяжелым пологом запретов. Ситуация отнюдь не

прояснялась, а только завязывалась еще крепче, отчетливо давая

понять, что до конца еще очень и очень далеко.

…Древние небеса, что за невезуха! Этот тип, Джеймс, опять

оказался прав, типун ему на язык – или два даже! Ну хоть бы раз, один малюсенький разик ошибся! Нет же – все сказал как есть… и

наверняка ехидничает теперь у себя на пляже, потягивая пивко.

Все беды от иссов!

День не задался. Сперва Кэрри случайно выставила будильник

на два часа раньше нужного и остаток ночи валялась без дела, размышляя над тем, как отвратительна бывает жизнь человека, если

ему не давать спать. Утром засбоил пищевой автомат, и кофе получился холодным, а мороженое – подогретым. Пока дожидались механика, потеряли целый час, и в итоге пришлось идти в ресторан.

Дальше на нее чуть не упал газетный стеллаж, который решил, видимо, что она – лучшее место приложения тяжести. И теперь еще и

поездка сорвалась!

Они кружили над старой имперской шахтной установкой уже

час, в сомнениях, садиться или нет. Внизу был разбит лагерь, причем люди там по уровню оснащенности и вооружения вовсе не

смахивали на обычных туристов. Да уж!.. Кэрри намеревалась спуститься во что бы то ни стало, но руководитель их маленькой экспедиции был непреклонен: никто никуда не летит.

В отеле девушку ждал вызванный накануне охранник, но про-гулка по городу ни к чему не привела. Контрабандистов, на присутствие которых она рассчитывала, как ветром сдуло; они будто

все попрятались, как прячутся в норы мыши при приближении

грозы. Интересно, что или кто умудрился распугать торговцев… А

еще пробудилась паранойя, которая с каждым днем пусть и не уси-ливалась, но продолжала донимать. Что еще более странно, через

четверть часа забеспокоился уже охранник и жестами указал своей

нанимательнице, что пора бы возвращаться в отель. Странная про-гулочка получилась…

Пока она вела флайер обратно, размышляя о нестыковках и непонятных совпадениях, преследовавших ее по пятам всю поездку,

«секретная охрана» вела себя крайне нервно. После колючего до-102

Тайны Империи

ждя наводящих вопросов он все-таки сообщил, что за ними хвост, причем неизвестно чей… Кэрри мрачно хмыкнула, раздосадовано

ударив ладонью по рулю.

Останавливаться она не собиралась: мешало чувство тревоги, не дававшее спокойно размышлять, да и вообще существовать нормально. Следующая экспедиция была запланирована за завтраш-нее утро, так что времени было еще хоть отбавляй. И девушка под

первым же предлогом улизнула на встречу с иссом.

На его излюбленном месте лежало сложенное вчетверо полотенце и какой-то непонятный ящик. Скорее всего, хозяин где-то

поблизости, так что девушка примостилась рядышком на камне и

стала ждать. Темнело стремительно: в считанные минуты свет по-мерк, отдавая власть над землей чудным осветительным сооруже-ниям, а море и небо слились в единое черно-блестящее марево.

Спустя час или около того ощущение, что за ней с интересом

наблюдают, возникло снова. Создавалось впечатление, что кому-то

доставляет удовольствие за ней подглядывать. Поскольку никакой

опасности ощущение не несло, она и думать о нем забыла через

пять минут, наслаждаясь прохладным морским ветерком, разглядывая звезды, которые отсюда казались крупнее, чем из космоса

Она пересыпала песок с ладони в ладонь и размышляла, какого

черта ей сдался тип, ради которого она здесь торчала. На пляже

уже почти никого не осталось, и девушка покинула свой пост, так и

не дождавшись Джеймса.

Утром, едва сонные Ингис и Кэрри, кое-как приведя себя в порядок, успели выпить по паре глотков кофе, профессор с присущим

ему достоинством отложил газету и, крутя в руках яблоко, решил

первым нарушить паузу.

– Знаете, – произнес он задумчиво, – на этой планете отвратительный график. Планета вращается с такой скоростью, вечер на-ступает раньше, чем успеваешь понять, когда же закончилось утро.

Вы со мной согласны, молодые люди?

Молодые люди хмуро следили взглядами за его движениями, пытаясь спросонья безуспешно разобраться: это было размышление

или камень в огород. Пока они терялись в догадках, Филдинг без

зазрения совести опустошил половину вазы с фруктами, после чего

откинулся в кресле, разглядывая спутников поверх оправы очков.

Зачем он их носил, Кэрри так и не выяснила.

103

Юлия Каштанова

– Какие планы у «спецгруппы»? – на минуту перестав жевать, осведомился Ингис недовольным тоном.

– Как я и обещал, – мужчина бросил многозначительный взгляд

на юную помощницу, – полетим в исследовательский центр. Кэрри, ты уверена, что хорошо запомнила дорогу?

– Куда уж лучше! – фыркнула та, живо припомнив историю с ягодами. – Главное – не ошибиться полянками: их в лесу полным-полно.

– Отлично, – Филдинг поднялся молниеносным пружинистым

движением (совсем неплохо для пожилого джентельмена ведущего

«сидячий» образ жизни!) – Буду ждать вас на стоянке для флайеров.

Он подхватил с дивана куртку и неторопливо зашагал в сторону

лифтов, помахивая сложенной вчетверо газетой.

– Он всегда такой? – осведомилась Кэрри скорее у окружающего воздуха, нежели у спутника, сверля недоверчивым взглядом

спину профессора.

– Какой такой? – раздраженно бросил Ингис.

– Странный… не похожий на остальных книжных червей из

Университета.

– Может быть, потому, что он никогда не был книжным червем

из Университета? – протянул юноша. – Тебе такое в голову не приходило?

Кэрри задумалась – даже не сколько над прямым или скрытым

смыслом фразы, сколько зачем он вообще это сказал. Чего бы не

стремился добиться молодой человек – он достиг одного: спутница

перестала засыпать его вопросами.

Как и было обговорено, Филдинг ожидал своих юных спутников на площадке внизу, возле небольшого съемного флайера.

Вещей с собой у него почти не было, кроме камеры, терминала и

маленького кейса – примерно такой дал ей отец, когда отправлял

сюда впервые.

– Забирайтесь, – улыбнулся он. – Кэрри, ты садись за руль. Ингис, проследи, чтобы с аппаратурой ничего не случилось, – он бросил юноше кейс, который тот с легкостью поймал.

Пока спутники «упаковывались» во флайер, Филдинг включил

терминал и индивидуальное аудиополе и завел с кем-то разговор

на не слишком приятную тему – это было заметно по серьезному, даже слегка встревоженному лицу. Он что-то выяснял, спрашивал, ругался, хотя так или иначе беседа явно завершилась мирно.

104

Тайны Империи

– Ну, полетели, – кивнул он девушке, устраиваясь на заднем сиденье. – Времени у нас и так не слишком много: до темноты желательно возвратиться.

Знакомую полянку она отыскала довольно быстро. Флайер

плавными кругами пошел на снижение, и вскоре стал виден тот самый ориентир, убедивший девушку, что она не ошиблась: на опуш-ке притулился маленький домик с двойной печной трубой и черепичной крышей. Кэрри издала победный писк и ударила кулачком

по рукоятке так, что флайер резко тряхнуло, и он заложил странный вираж. Из-за спины раздалось вежливое многозначительное

покашливание.

– Ой, – смущенно пробормотала девушка. – Извините…

– Ладно уж, – усмехнулся Филдинг, – бывает. Но больше так не

делай, а то я на старости лет заражусь морской болезнью.

Флайер приземлился в нескольких ярдах от дома, на самом

краю полянки, чтобы ни в коем случае не повредить плантации

драгоценной земляники. Хозяин стоял на крылечке, держа в одной

руке дорогое пулевое ружье, а вторую поднеся к глазам, заслоняя

их от ветра, поднятого двигателями летательного аппарата. Он совершенно не изменился со времени их последней встречи с Кэрри

– те же седеющие волосы и аккуратные усы, те же резкие хищные

черты, те же морщинки в уголках глаз и рта и одна, «суровая», вер-тикальная – посередине лба. На нем был неизменный охотничий


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации