Электронная библиотека » Лора Лэндон » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Уловки любви"


  • Текст добавлен: 2 августа 2014, 15:21


Автор книги: Лора Лэндон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Она знала, что у нее нет выбора.

– Согласна.

Священник улыбнулся:

– Объявляю вас мужем и женой.

Все закончилось. Рейборн повернулся к ней и наклонил голову. Он собирался ее поцеловать, она знала это еще до того, как его губы коснулись ее губ. Она хотела, чтобы он ее поцеловал, хотела почувствовать небольшое напоминание о былой близости.

Его губы были теплыми и упругими, почти такими же, как когда он поцеловал ее в прошлый раз. И все-таки совершенно другими. В этом поцелуе не было чувств, не было эмоций. Это был всего лишь формальный жест, и Грейс почувствовала необъяснимую пустоту внутри. Очень быстро он отстранился от нее и поднял голову. Грейс посмотрела на него с удивлением, но он не смотрел на нее, его взгляд был обращен на небольшую толпу, окружающую их.

– Поздравляем! – хором закричали ее сестры и все по очереди стали подходить и крепко обнимать ее.

В этот момент в комнату, как по команде, вошли слуги с подносами, на которых стояли бокалы с шампанским. Все зятья Грейс подняли тост за здоровье и счастье герцога и герцогини Рейборн. Грейс сделала один маленький глоток, и ей пришлось бороться с приступом дурноты. После этого она лишь делала вид, что пьет, и старалась всякий раз, когда только могла, опираться для поддержки на что-нибудь твердое.

– Ваша светлость, – произнес у нее за спиной незнакомый голос. – Позвольте поздравить вас с браком.

Грейс повернулась и оказалась лицом к лицу с Кевином Жерменом. Неожиданно рядом с ней оказался Винсент и жестом собственника обнял ее за талию. Он казался довольным – выражение лица, которое он отработал до совершенства и использовал всякий раз, когда они оказывались на публике.

– Рейборн. – Жермен приветственно поднял бокал. – Ты не представляешь, как я был удивлен, получив приглашение на твою свадьбу. И как был рад.

Красивое лицо Жермена осветила улыбка. Грейс посмотрела на мужа, чтобы увидеть его лицо. Искусственное выражение было все еще на нем. На секунду Грейс захотелось узнать, что он чувствует на самом деле. Ведь теперь ему больше нет нужды притворяться.

– Поверить не могу, что ты женился, что снова пошел на этот шаг. Я очень рад за тебя.

– Спасибо, Кевин.

– И ужасно счастлив за вас, ваша светлость, – сказал он, кивая в сторону Грейс.

– Спасибо, мистер Жермен. Я рада, что вы смогли прийти.

– Я был польщен, что вы меня пригласили, и ни за что на свете не пропустил бы это событие. Вы не представляете, какой шум вызвало в свете объявление о вашей свадьбе. Во всем Лондоне нет ни одного клуба, салона или гостиной, где бы сегодня утром не царило изумление. Конечно, каждый хвастается, что он подозревал, что вы собираетесь пожениться, ведь все заметили, что в последнее время вы сблизились. Они просто удивлены, что вы поженились тайно. И по специальному разрешению.

Грейс смотрела в пол, но знала, что ее щеки стали огненно-красного цвета. Винсент привлек ее ближе к себе.

– Вряд ли нашу свадьбу можно назвать тайной, на ней присутствовало довольно много людей. – Он бросил взгляд на большую семью, которая только что досталась ему в родственники. – Что касается специального разрешения, как видишь, мы так счастливы, что долгая помолвка была бы для нас мучением.

– Что ж, ты определенно застал всех врасплох. Не часто случается, чтобы кому-то удалось провести прожженных светских сплетников. А тебе удалось, это точно. Но я рад за вас обоих, искренне рад!

– Спасибо, – вместе поблагодарили Грейс и Винсент.

В это время к новобрачным подошли сестры Грейс, чтобы снова пожелать им счастья, Жермен отошел в сторонку. Грейс делала все, что полагается, улыбалась в соответствующие моменты, даже смеялась, хотя чувствовала, что ее веселость выглядит натянутой, и принимала знаки внимания Винсента со всей теплотой и восторгом, которые новобрачной следует проявлять по отношению к молодому мужу. При других обстоятельствах это празднество было бы безупречным.

Через некоторое время все переместились в парадную гостиную и сели за свадебный завтрак. Первоначально это должен был быть ленч по случаю возвращения Энни домой из свадебного путешествия. Грейс не столько ела, сколько возила еду по тарелке, стараясь, чтобы Винсент не заметил, что у нее нет аппетита. Но он наблюдал за ней так внимательно, что это было невозможно не заметить.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

Она посмотрела на него и улыбнулась:

– Конечно, просто не слишком проголодалась.

Он накрыл ее руку своей. Этот жест заметили абсолютно все, и не одна сестра отпустила об этом игривое замечание. Винсент рассмеялся. Грейс услышала его смех впервые за несколько недель, и от этого ей стало тепло. О, как бы она хотела, чтобы его смех был непритворным! Чтобы его действия были настоящими, а выражение лица – искренним! Но она знала, что все это не так. Все это спектакль – такой же, как тот, что они разыгрывали на протяжении последнего месяца.

После еды мужчины собрались в кабинете Веджвуда, а Грейс с сестрами остались выпить по чашке чая, после чего Грейс поднялась наверх, чтобы несколько минут побыть в одиночестве перед тем, как они уедут.

Грейс вошла в свою комнату и закрыла за собой дверь. Ей и не терпелось начать новую жизнь, и одновременно было страшно. Она чувствовала себя неготовой к этому испытанию и не была уверена, что знает, как это сделать.

Она села в кресло, и ей вспомнились слова Линни: «Не дай его чувствам ослабнуть. Привяжи его к себе с самого начала».

Грейс мысленно повторяла совет Линни снова и снова, пока слова не врезались прочно в ее память. И у нее возникло ощущение, словно с нее сняли огромную тяжесть. Все это время ответ был близко, лежал на поверхности, но из-за своих страхов она его не видела. И теперь она точно знала, что Линни имела в виду, точно знала, что она должна делать.

Она встала с улыбкой на лице. Пусть она бы предпочла начать свою семейную жизнь не так, но она в долгу перед Рейборном и обязана стать ему женой, с которой он сможет быть доволен жизнью и счастлив. Потому что он уже сейчас очень ей дорог. И потому что она носит его ребенка. Что может быть чудеснее?

– Добро пожаловать в ваш новый дом, ваша светлость.

Грейс оперлась на руку мужа и спустилась из экипажа. Она подняла взгляд и впервые увидела дом, где она будет жить. Рейборн-хаус был одним из самых впечатляющих зданий в Лондоне. Ее сердце наполнилось гордостью.

– Ну что, ты одобряешь новый дом?

Грейс подняла глаза и встретилась с серьезными глазами Винсента. Ему действительно было важно, что она думает.

– Винсент, он прекрасен!

Его взгляд смягчился.

– Я рад, что он тебе нравится. Он будет нашим домом до…

Винсент замолчал, словно не знал, как закончить. Она сделала это за него:

– До конца наших дней.

Он кивнул:

– Да, до конца наших дней.

От того, как он произнес эти слова, все ее тело охватило странное тепло. Как только он к ней прикоснулся, все ее чувства невероятно обострились. Она задрожала.

– Тебе холодно?

Он обнял ее за плечи и привлек к себе ближе.

– Нет, все в порядке.

Но все не было в порядке. Его близость действовала на нее, согревала, как жаркое пламя, и она вся горела изнутри.

– Это был долгий и трудный день. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли горячий чай до того, как ты пойдешь спать.

– Спасибо, это было бы замечательно.

Они поднялись по лестнице и вошли в открытую дверь. Было уже довольно поздно, тем не менее весь штат прислуги в полном облачении ждал их. У Грейс сжался желудок. Поначалу она растерялась от предстоящего знакомства со слугами, но как только увидела на их лицах широкие улыбки, ее тревога сразу прошла.

Рейборн обратился к дворецкому:

– Карвер, позвольте вам представить ее светлость герцогиню Рейборн.

Карвер вежливо поклонился.

– Ваша светлость.

– Рада с вами познакомиться, Карвер.

– Ваша светлость, это ваш штат прислуги, – сказал дворецкий.

Грейс в сопровождении Рейборна пошла вдоль длинного ряда слуг, и Карвер представил ей всех по очереди. Каждому Грейс постаралась сказать что-нибудь лично. Когда Карвер закончил, слуги пожелали ей доброй ночи и разошлись по своим комнатам, вероятно, радуясь, что наконец могут лечь.

– Если тебе что-нибудь понадобится, только скажи. Весь штат прислуги в твоем распоряжении. – Рейборн положил ее руку на сгиб своего локтя и повел Грейс к длинной изогнутой лестнице. – С тех пор как у них была хозяйка, прошло много времени, но они все служат у меня очень давно и очень преданы мне.

Они стали подниматься по лестнице.

– Винсент, я уверена, все будет безупречно. – Грейс оглянулась и посмотрела на просторный холл, отделанный богатой резьбой по дубу и украшенный роскошными вазами. – У тебя прекрасный дом.

– Спасибо. Но теперь это и твой дом. Завтра я устрою тебе экскурсию по нему. Думаю, тебе особенно понравится сад. Хеннели, кажется, обладает способностью заставить даже самое невзрачное растение зазеленеть.

– Жду этого с нетерпением.

Они дошли до комнаты в конце коридора и остановились.

– Грейс, это твои покои.

– Мои покои?

– Да. А мои комнаты – за соседней дверью. Между твоими и моими есть общая гостиная.

По всему телу Грейс пробежал холод. Винсент смотрел в сторону, как будто не хотел встречаться с ней взглядом.

– Если я тебе понадоблюсь, я буду поблизости.

Грейс обнаружила, что ей трудно говорить. Она прошептала:

– Понятно.

– Я взял на себя смелость попросить Элис служить твоей личной горничной. Ее порекомендовал Карвер. Если она тебе не понравится…

– Я уверена, она прекрасно подойдет.

– Очень хорошо. Тогда, Грейс, спокойной ночи.

– Ты сейчас ложишься спать?

– Нет, до того как я смогу лечь спать, мне нужно сделать кое-какую работу. Я буду в своем кабинете.

– Понятно.

Винсент бережно привлек ее к себе и целомудренно поцеловал в лоб. Потом снова сказал:

– Спокойной ночи.

Он открыл дверь в ее комнату и отступил, пропуская. Грейс вошла в свою новую комнату, но ноги не очень ее слушались. Не имеет же он в виду, что намерен жить отдельно от нее? Он же не предполагает, что их брак будет существовать только на бумаге?

Возле кровати стояла хорошенькая молодая горничная. Но Грейс так растерялась от открытия, что Винсент собирается начать их совместную жизнь таким странным образом, что заметила девушку, только когда та заговорила. Грейс сняла подвенечное платье и надела красивую атласную ночную рубашку, которую Энн подарила ей специально для этой ночи, потом села на мягкий табурет перед туалетным столиком с зеркалом. Элис стала расчесывать ей волосы.

Занимаясь этим делом, маленькая горничная непрерывно щебетала, по-видимому, от волнения, но Грейс почти ничего не слышала. Ее мысли были всецело поглощены мужем, который ушел вниз. Мужем, который оставил молодую жену одну в их первую брачную ночь.

– Ваша светлость, желаете еще что-нибудь? – спросила горничная, стоя рядом с ней с грустной улыбкой.

– Нет, больше ничего не нужно, спасибо, Элис. Я ценю твою помощь.

Элис открыла дверь в ту самую минуту, когда Джейн, горничная второго этажа, принесла поднос с чаем.

– Его светлость полагает, что вы захотите выпить перед сном горячего чаю.

Грейс посмотрела на поднос. На секунду у нее мелькнула мысль послать маленькую пухлую горничную обратно на первый этаж передать его светлости, что его жена хочет не чаю, а чтобы к ней пришел ее муж. Но вместо этого она знаком показала горничной поставить поднос.

– Передайте его светлости мою благодарность.

– Да, ваша светлость, непременно передам.

Еще долго после того, как служанки ушли, Грейс сидела и смотрела застывшим взглядом на чайник. Чайный сервиз был из тончайшего фарфора. Грейс гладила пальцем нежные золотые листочки, нарисованные на чашках. Тем временем ее гнев и разочарование становились все сильнее. Как он себе представляет, что они смогут жить в браке, если никогда не будут спать в одной постели? Как они могут сблизиться, если он от нее обособляется?

Грейс подошла к окну и посмотрела в темноту, ничего не видя. Как же ей сломать стену, которой он намерен отгородиться от нее? Ей вспомнились слова Линни: «Ты сломаешь ее терпением и любовью». Она села возле угасающего камина в кресло, обитое бордовым бархатом, и стала ждать, моля Бога, чтобы Винсент передумал и в конце концов пришел бы к ней. Часа через два на лестнице послышались его шаги, потом она услышала, как дверь в его комнату с глухим стуком закрылась. Сердце Грейс забилось в предвкушении. Она ждала и молилась, чтобы дверь, соединяющая их комнаты, отворилась, чтобы ее муж не оставил ее в одиночестве в их брачную ночь, чтобы он не стремился сделать их брак безжизненным.

В комнате было темно, огонь в камине давным-давно погас. У Грейс болела голова, сердце ныло, как никогда прежде, а сама она была на грани истерики. Ей снова вспомнились слова Линни, с такой отчетливостью, словно их бросили ей в лицо. «Ты сломаешь эту стену терпением и любовью». Она прерывисто вздохнула, сбросила плед на пол и подошла к двери, соединяющей их комнаты. Грейс совершенно отчетливо понимала, что если она даст Винсенту возможность отвернуться от нее, то полностью проиграет.

Глава 15

Винсент стоял у окна своей спальни и смотрел в темноту на улицу. Снаружи было тихо, даже самые припозднившиеся гуляки уже давно разъехались по домам. День его свадьбы наконец закончился. И он каким-то образом его пережил.

Черт побери, он никогда не думал, что ему придется пройти в жизни через еще один свадебный день. Он помнил его в мельчайших деталях, начиная с той минуты сегодня утром, когда он вошел в дом Веджвудов. Он хотел улучить момент и побыть с Грейс наедине, чтобы подготовить ее. Тогда бы сегодня вечером, когда он привел ее в комнаты и ушел, ему бы не пришлось увидеть на ее лице удивление и даже разочарование. Леди Каролина сказала ему, что Грейс была занята подготовкой к венчанию, но он-то знал, что это не совсем правда. Грейс плохо себя чувствовала. И это из-за ребенка, которого он ей сделал. Хотя она пыталась скрывать от него свое плохое самочувствие, он видел, как она страдала каждое утро в загородном доме.

Винсент подавил всплеск паники, такой мощный, что он едва не свалил его на колени. Он никогда не был членом такой семьи, как семья Грейс, – семьи, где бурлит жизнь, царят любовь и смех. Будучи единственным ребенком, он рос один, и на сегодняшний день у него остался всего один родственник. Грейс же росла в окружении других детей, и сегодня все ее родственники нагрянули в дом Веджвудов праздничной толпой. Всем скопом, шесть сестер и их мужья. Леди Каролина, естественно, была уже в доме, первыми прибыли леди Джослин с мужем, виконтом Кармоди. Затем леди Фрэнсин с мужем, графом Болдуином, и леди Сара с мужем, бароном Хенсли. И леди Мэри с мужем, графом Эдлиджем. И наконец, леди Энн с мужем, лордом Уэксли.

К счастью, детей, которых было ни много ни мало одиннадцать, и, если Винсент не ошибался, к Рождеству их станет еще больше, сразу же увели наверх. Ими занялся целый полк нянек и гувернанток. У Винсента в голове не укладывалось, как они могли столь беззаботно производить на свет детей. Как каждый из этих мужчин не боялся снова и снова рисковать жизнью своей жены?

Поначалу он думал, что их браки основаны не на любви или каких-то близких к ней чувствах, но потом понял, что это не так. Нежные чувства между каждой из сестер и ее мужем были заметны. Порой они даже удивляли, любовь сквозила в их взглядах друг на друга, в улыбках, в том, с какой непринужденной легкостью они прикасались друг к другу. Винсент вытер пот со лба. Они не знают, как рискуют. Они не испытали сокрушительную сердечную боль от потери тех, которых они любили. И от сознания, что это они виноваты в их смерти. Он закрыл глаза и представил себе улыбающееся личико Анджелины и более серьезное, белое, словно фарфоровое, лицо Лорейн. Он их не забудет и не повторит в этом новом браке свои прежние ошибки. Он опоздал предотвратить беременность третьей женщины, но еще не поздно защитить свое сердце. Грудь Винсента сдавила тяжесть, ему стало трудно дышать. О, как же он желал Грейс! Он желал ее с тех самых пор, когда поймал ее в ловушку в кабинете Веджвуда. Винсент помнил, как ее грудь быстро вздымалась и опадала в такт взволнованному дыханию, помнил ее расширенные от испуга глаза. Как он ни старался, он не мог стереть из памяти то, что чувствовал, когда обнимал ее, прикасался к ней, погружался в ее лоно в их самую первую встречу. И не мог не думать о том, как ему даже сейчас хотелось обнять ее и целовать, пока им обоим не будет хватать воздуха.

Винсент уперся руками в боковые косяки окна и прижался лбом к холодному стеклу. Если бы только он никогда ее не встречал, если бы он не знал, каково это – заниматься с ней любовью. Он весь горел внутри, и не было никакой надежды погасить это пламя каким-то иным способом, кроме как в ее объятиях. Винсент медленно провел руками по лицу, мечтая, чтобы этот жест мог стереть из его разума все мысли о Грейс. Он тяжело вздохнул, подошел к камину и подложил в умирающий огонь еще одно полено.

Открылась дверь, и по полу поползла полоска слабого света. Винсент резко выпрямился и повернулся.

– Грейс?

Он поднял халат и набросил его на себя, чтобы прикрыть наготу.

– Что-нибудь случилось?

– Можно войти?

– Конечно. Тебе что-нибудь нужно?

– Да.

Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Винсент ждал. После небольшой паузы она подошла к нему. Она держалась прямо, ее атласная ночная рубашка колыхалась, переливаясь при ходьбе. Винсент сцепил руки за спиной, чтобы удержаться от искушения прикоснуться к ней, привлечь ее к себе, сжать в объятиях, прикоснуться своими губами к ее рту.

– Что случилось, что тебе нужно?

Грейс подняла подбородок и ответила:

– Ты.


Грейс стояла так близко к нему, что ощущала тепло, исходящее от его тела. Так близко, что чувствовала свежий аромат мыла, которым он мылся в ванне, и слышала, как после ее ответа он резко втянул воздух. От возбуждения и от страха ее сердце громко колотилось. Кровь бежала по венам с такой скоростью, что каждая клеточка ее тела ожила и наполнилась томлением. Чтобы удержаться от желания протянуть руки к Винсенту, она сжала руки в кулаки по бокам, пряча их в складках ткани.

– Что тебе нужно? – снова спросил Винсент, как если бы не понял. Или предпочел не понять.

– Так это здесь ты собираешься спать всю оставшуюся семейную жизнь?

Он поднял плечи.

– Да. Это моя комната.

– А комната, соседняя с твоей, – это место, где должна спать я?

– Да.

– Ты собираешься когда-нибудь прийти в мою комнату? В мою постель?

Винсент нахмурился, выражение его лица стало почти рассерженным.

– В чем дело, Грейс? Сейчас почти три часа ночи. Неужели ты не можешь отложить этот вопрос до другого времени, хотя бы до завтра?

– Нет, ваша светлость. Я думаю, лучше всего обсудить все открыто, чтобы не осталось недопонимания.

Грейс поборола импульсивное желание уйти или хотя бы опустить глаза, чтобы не встречаться с его стальным взглядом.

– Ответь мне, пожалуйста, ты собираешься вообще когда-нибудь спать в моей постели?

Винсент молчал, только его грудь поднималась и опадала в тяжелом дыхании.

– Ваша светлость, это что – мое наказание? – Собственный голос показался Грейс глухим. – Это так я должна страдать за мой обман? – Она растеряла храбрость и стала смотреть на горящие поленья в камине. – Ты собираешься и дальше заставлять меня разыгрывать спектакль для света? Ты хочешь, чтобы мы продолжали играть наши роли и притворяться, что у нас идеальный брак?

Грес почувствовала, что в ее голосе прозвучали обвинительные нотки, что ее слова прозвучали не как вопрос, а как критика. Но ей было все равно, она боролась за само свое существование.

– Сколько времени, по-твоему, мы должны притворяться, что наша взаимная влюбленность была настолько всепоглощающей, что мы пренебрегли периодом ухаживания и не захотели долгой помолвки, но поженились через считанные недели после знакомства? Да еще и по специальному разрешению на брак? – Грейс отвернулась от камина и поймала его взгляд. – Может быть, месяц? Или дольше?

– Грейс, я…

– А что потом, Винсент? Ты планируешь, что каждый вечер мы будем возвращаться домой, ты вежливо будешь целовать меня в щеку, отправлять в постель и не будешь вспоминать о моем существовании до тех пор, пока не придет время нашего следующего спектакля? Как ты себе это представляешь? Что каждый вечер мы поднимаемся по лестнице рука об руку, как любящая пара, которую мы изображали днем, а потом ты вежливо желаешь мне спокойной ночи и закрываешь за мной дверь, чтобы забыть о моем существовании?

– Грейс, это не…

– Винсент, я не могу так жить. И не буду. – Грейс решительно махнула рукой в воздухе. – Если бы это было возможно, я бы отменила то, что я сделала, но это невозможно, я не могу повернуть время вспять. Я не могу…

– Довольно! Чего ты от меня хочешь?

Грейс шагнула к нему, чтобы у него не было иного выбора, кроме как посмотреть ей в глаза.

– Я хочу, чтобы ты был мне настоящим мужем.

– Ты не знаешь, о чем просишь.

Но Грейс стояла на своем.

– Знаю. Я понимаю, как ты страдал, когда потерял первую жену и младенца. Я знаю, что потерять вторую жену и еще одного ребенка, жить дальше с разбитым сердцем было намного больнее и тяжелее. И мне известно, что после этого ты дал клятву никогда больше не жениться.

Винсент нахмурил брови.

– Откуда ты…

– Мне рассказал об этом твой кузен, когда он многословно поздравлял меня с тем, что я похитила твое сердце и заставила тебя снова пойти на риск, который ты поклялся никогда больше не предпринимать.

– В таком случае ты знаешь…

Грейс замотала головой:

– Я ничего не знаю, кроме того, что я иду на точно такой же риск, как ты. Разве ты можешь гарантировать, что еще до рождения нашего ребенка тебя, к примеру, не задавит на улице упряжка лошадей? Ты можешь мне обещать, что Фентингтон не попытается тебя убить и что в следующий раз он не преуспеет? – Грейс старалась сдержать слезы, но они заволокли ее глаза. – Ты знаешь, с каким чувством вины я живу каждый день, сознавая, что он ненавидит тебя за то, что сделала я? – Она крепко обхватила себя руками за талию. – Ты знаешь, как меня мучает совесть от мысли, что это из-за меня ты получил пулю?

– Нет, это была не твоя вина.

– Моя. Так же как это я виновата, что тебе пришлось снова жениться. Я бы отдала все на свете, только бы придумать другой способ избежать брака с Фентингтоном. Такой, который бы не затрагивал тебя, не навлек бы на тебя опасность, но я не смогла. Я не ожидала, что ты меня когда-нибудь найдешь, что ты вообще вздумаешь меня разыскивать.

Слезы хлынули по щекам Грейс. Винсент протянул к ней руки и попытался привлечь ее к себе, но она вывернулась и рассекла ладонью воздух между ними.

– Винсент, я не хочу вести такую жизнь! Я не хочу, чтобы между нами существовала непреодолимая пропасть. Чтобы наш брак был лишь пустой скорлупой, внутри которой ничего нет. Прошу тебя, не оставляй меня наедине с моими сожалениями.

Грейс видела, как его затравленный взгляд становится еще мрачнее, и чувствовала, что ее мир рушится.

– Я не ожидаю, что ты меня полюбишь, – прошептала она еле слышно. – Особенно после того, что я тебе сделала, как я тебя обманула. Но прошу тебя, не обрекай нас на безрадостное существование! Не заставляй меня всю оставшуюся жизнь расплачиваться за то, что я однажды тебя обманула.

Винсент застыл неподвижно, словно прирос к полу. Наконец Грейс увидела, как его плечи приподнялись, и услышала усталый вздох.

– Грейс, я не виню тебя за то, что ты сделала, чтобы избежать брака с Фентингтоном. У тебя не было особого выбора. И в том, что Фентингтон сделал после этого, ты тоже не виновата. Он сумасшедший, он мыслит не так, как ты и я, и ты не отвечаешь за то, что он попытался меня убить.

– Тогда в чем дело? Неужели ты совсем не можешь желать меня как свою жену? Неужели так трудно обнять меня, как ты это делал в ту ночь у мадам Женевьевы, до того, как узнал, кто я? Ты не можешь заниматься со мной любовью?

– Это не так! – вскричал Винсент, и Грейс услышала в его голосе боль. – Но после этого я не смогу от тебя отказаться. Я не могу пройти через это снова.

Его слова поразили Грейс. Он раскрыл ей свои страхи как открытую кровоточащую рану. Как гнойную язву, которая терзала не только его тело, но и душу.

– Винсент, тебе не придется от меня отказываться, я обещаю. Ты не потеряешь меня, как потерял Анджелину и Лорейн.

– Ты не можешь это обещать, – с горечью проговорил он.

– Могу. – Грейс взяла его за руку и положила его ладонь на свой живот. – Я собираюсь дать тебе этого ребенка, который во мне растет. И еще дюжину других. Вместе мы будем их любить, заботиться о них, наблюдать, как они растут и взрослеют.

Он издал мучительный стон, полный невыразимого страдания и боли от прошлых потерь.

– Винсент, люби меня.

Она ждала, моля Бога, чтобы Винсент поднял руки и обнял ее, чтобы ей удалось сломать барьер, который он между ними воздвиг.

– Не обрекай нас на одинокую жизнь вдвоем, на пустой, бессмысленный брак. Я этого не переживу.

Стоя очень близко от Винсента, Грейс повернулась к нему так, что ее тело оказалось вплотную к его телу. На нее накатывали волны желания, каждая частичка ее жаждала его прикосновения. И так было всегда, всякий раз, когда она находилась рядом с ним.

– Пожалуйста, люби меня.

Он издал низкий рык побежденного животного, обхватил ее руками и притянул к себе, потом накрыл ее рот своим, целуя ее с такой страстью, с какой умирающий от жажды припадает к источнику. Его губы прикоснулись к ее, и Грейс открыла рот в непреодолимом желании. Она охотно следовала за ним, прильнула к нему, вцепилась в его плечи. Их соединение было подобно взрыву. Винсент целовал ее снова и снова, он отдавал и брал, пока ей перестало хватать воздуха. Но дыхание больше не имело значения, ей не нужно было никакого другого воздуха, кроме того, который они делили с Винсентом. Ей нужно было только одно – чтобы он сжимал ее в своих объятиях. Она подняла руки и обвила его шею, ближе притягивая к себе.

– Мне следовало догадаться, что держаться от тебя подальше будет невозможно, – прошептал он.

– Невозможно. С самого начала, – так же шепотом ответила она.

Он стал покрывать поцелуями ее щеку, потом шею сбоку. Грейс сгорала от желания, казалось, ее тело становилось все горячее, и вот уже она стала опасаться, что вспыхнет пламенем. Руки Винсента двигались по ее телу, по чувствительной коже ее спины. Он прижал ее к себе крепче. В ночной тишине раздался стон Грейс, она погрузила пальцы в густые темные волосы Винсента.

От поднял голову от ее шеи и снова припал к ее губам в глубоком поцелуе. Он целовал ее так страстно, что вскоре она почувствовала, что у нее слабеют ноги. Ее сердце грохотало в груди, как упряжка бешено мчащихся лошадей. Руки Винсента творили свое колдовство, поглаживая ее бока. Из груди Грейс вырвался тихий стон, она запрокинула голову. Его пальцы неутомимо ласкали ее, и она потеряла способность думать.

– Винсент…

Воздух вырывался из ее груди хриплыми вздохами, все ее тело лихорадочно дрожало от желания, какого она никогда еще не испытывала. Она даже не знала, что можно желать так сильно. Она едва сознавала, что Винсент поднимает ее ночную рубашку и снимает ее. Ее кожи коснулся прохладный ночной воздух. Эта прохлада была ей приятна, ведь все ее тело, казалось, было в огне. А потом он прикоснулся к ней. Плоть к плоти. Его пальцы и руки скользили по ее коже, прокладывая путь к животу, где рос их ребенок.

Грейс почувствовала, что слабеет, и схватилась за его плечи. Ей стало трудно стоять прямо.

– Ты мне нужна, – пробормотал Винсент.

Он поднял ее на руки и понес к кровати. Грейс потянула его на себя. Он тоже был ей нужен. Нужен, как никто и никогда в ее жизни.


Еще долго после того, как Грейс и Винсент занимались любовью, они не отодвигались друг от друга, их тела были все еще соединены, руки и ноги сплетены, так они и лежали в приглушенном лунном свете. Грейс гладила руками его тело, бугристые мускулы плеч и рук. Винсент приподнялся на локте, посмотрел на нее и спросил:

– Ты в порядке?

Тревога за нее проложила на его лице тонкие линии морщинок. Грейс отвела с его лба упавшую прядь волос и улыбнулась:

– Лучше некуда. Ты был само совершенство.

Она обвила его руками и притянула к себе, обнимала его великолепное тело, гладила влажную кожу и изумлялась ощущениям, которые только что пережила. От избытка чувств из ее глаз текли слезы. Слезы любви.

– Ты собираешься заставить меня рискнуть всем, не так ли?

Он перевернулся на бок и повлек ее за собой, притянул ее ближе и натянул на них обоих одеяло.

– Что за жизнь была бы у нас, если бы я этого не сделала?

Грейс лежала рядом с ним, пристроив голову под его подбородком. Он поцеловал ее в макушку и стал гладить ее тело легкими нежными движениями, пробегая пальцами вверх и вниз ее по рукам, по спине. От его прикосновений ей становилось тепло, и она знала, что много бы отдала, лишь бы так было всегда.

– Грейс, я не уверен, что у меня достаточно храбрости для этого. Я уже…

Он замялся, Грейс знала, как трудно ему подобрать слова, как трудно признаться, что он очень боится.

– Я знаю, что ты потерял. Но у меня достаточно храбрости для нас обоих. – Она прижала ладонь к его щеке, не давая ему отвернуться и вынуждая смотреть на нее. – Пообещай, что никогда не будешь во мне сомневаться, что будешь верить, что я никогда тебя не оставлю.

В его глазах была такая глубокая печаль и тень сожаления, что это тронуло Грейс до глубины души. Он пытался защитить свое сердце. Да, ей потребуется вся ее храбрость. И терпение. И ее любовь.

Грейс положила пальцы на его шею и притянула его голову к себе так, что их губы соприкоснулись. От прикосновения по всему ее телу от макушки до кончиков пальцев на ногах разлетелись огненные стрелы. Он поцеловал ее с нежностью, тронувшей ее до самого сердца. Потом поцелуй стал глубже, и она открыла рот, принимая его.

– Винсент, люби меня.

– Ты уверена? – прошептал он, касаясь губами ее губ, а его руки тем временем уже скользили по ее телу.

Грейс улыбнулась:

– Доверься мне.

Он снова ее поцеловал.

– Жена, ты не оставляешь мне выбора.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 3.3 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации