Электронная библиотека » Мишель Жеро » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Дразнящий аромат"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 21:13


Автор книги: Мишель Жеро


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 21

Когда Лукас подъехал к своему коттеджу, первое, что он увидел, была машина Тессы, припаркованная у крыльца. Он долго просидел за рулем, прежде чем набрался духу и вышел из машины. После чрезвычайно бурного утра и не менее бурного объяснения с Ди голова его абсолютно отказывалась работать.

И тем не менее нельзя было без конца откладывать неизбежное.

В доме было пусто, и Лукас решил поискать Тессу на пирсе. Она сидела в шезлонге с книгой в руках. На ней были легкие шорты, надетые прямо поверх простого закрытого купальника. Правда, на таком роскошном теле даже самый простой купальник выглядел не хуже дорогого вечернего платья. Стоило Лукасу ступить на пирс, и рассохшиеся доски предательски заскрипели под его тяжестью. Тесса подняла голову. Ее глаза были спрятаны за темными очками, и она даже не улыбнулась в знак приветствия.

– Объяснился с Ди? – Тесса положила книгу на пирс.

– Еще как! – с чувством ответил Лукас. – Больше она к тебе и носа не сунет!

– А ты рассказал ей о корабле и Ярвуде?

Похоже, Тесса была настроена сначала разобраться с более мелкими проблемами. Лукас мысленно улыбнулся: кто-то угрожает его жизни, а он только что назвал это мелкой проблемой!

– Я предложил ей поставить «Талисин» на прикол до тех пор, пока полиция не выведет автора писем на чистую воду, – сказал он. – Но Ди тут же завела волынку насчет членов экипажа, которым нужно содержать семью, насчет неоплаченных счетов за ремонт корабля, о договорах по доставке груза и все в таком роде. Может, в чем-то она и права.

– И что ты теперь будешь делать?

На этот вопрос он мог ответить не задумываясь. Ему не составило труда придумать вполне приемлемый план. Это поможет защитить корабль от возможной угрозы со стороны Ярвуда. Однако, познакомив Тессу со своим планом, Лукас подступит вплотную к тому самому неизбежному объяснению, которого так боялся.

– Я снял копии с портрета Ярвуда и собираюсь раздать их офицерам перед плаванием. Мы все будем начеку. Бартон поддерживает контакт со службой безопасности порта в Милуоки, а я свяжусь с остальными портами. Информация о Ярвуде не должна пойти дальше наших офицеров. Нам ни к чему паника на борту.

– Похоже на то, что ты все успел продумать и у тебя все под контролем, – одобрительно кивнула Тесса.

Все – да не совсем!

– Ну да… это ведь мой конек – держать все под контролем, правда? – Тесса снова взялась за книгу, и Лукас добавил: – Если это действительно Ярвуд, Бартон, который не будет спускать с него глаз, при первом же подозрительном шаге прижмет его к ногтю!

– Может, тебе все-таки стоит уйти в отпуск? Мы могли бы взять кого-то временно на твое место, и…

– Нет, – решительно перебил Лукас. – Я больше не позволю страху управлять моей жизнью. Мне уже пришлось через это пройти, и снова такое не повторится!

Их взгляды встретились, и Лукас прочел в ее глазах понимание… и вину.

– Отлично, но все-таки сделай мне одолжение – не ходи темной ночью дозором по кораблю, о’кей? Особенно при полном параде. Это все равно что нарисовать у себя на спине большую мишень!

– Я договорился с Бартоном, что не покину «Талисин», пока все не утрясется.

Тесса долго изучала его взглядом, прежде чем поднялась с шезлонга.

– Лукас, я весь день думала об утреннем происшествии и о том, каким образом Ди удалось так быстро о нас разузнать. Я голову даю на отсечение – кто-то следит за нами на корабле.

– Мало мне было зашифрованных угроз, теперь еще и стукач! – Лукас брезгливо фыркнул. – Хотя мы оба знаем, что Ди вполне на такое способна. И кто же, по-твоему, на нас стучит?

– Эймос Лауэри. Он меня просто не выносит. Да и тебя тоже, если уж на то пошло. Он практически признался мне в том, что следит за мной… Вот его слова: «Я караулю каждое твое движение, курица мокрохвостая!» Или что-то в этом роде.

– «Курица мокрохвостая»?! – переспросил Лукас, моментально разъярившись. Черт побери, он разорвет этого Лауэри на куски!

Тесса скрестила руки на груди, отчего низкий вырез на купальнике опустился еще ниже, так что Лукас чуть не поперхнулся.

– Очень мило звучит, ты не находишь?

«Очень мило!» Лукас заставил себя отвести взгляд от ее груди. Они в неприятностях по самые уши, а он не может думать ни о чем, кроме секса!

– Я поговорю с ним, как только мы окажемся на борту. Хотя я не замечал, чтобы он особо выслуживался перед Ди.

– Он готов на что угодно, лишь бы остаться на «Талисине». Если он что-то и любит в жизни – так это свой бесценный паровой котел. – Тесса закрыла книгу и направилась к дому. Лукас помедлил и пошел следом.

– Ты останешься ночевать? – спросил он, хотя и так знал ответ.

Она оглянулась на него через плечо и отрицательно покачала головой.

Лукас не удержался от тяжелого горького вздоха.

– Наверное, в конце концов ты все-таки одумалась и решила, что тебе нужен парень более благополучный, чем я, и к тому же не убивавший твоего брата.

– Ты действительно так считаешь? – Тесса резко повернулась и обожгла его сердитым взглядом.

Лукас сунул руки в карманы.

– А что, есть другая причина?

– Лукас, в ту ночь я сказала тебе чистую правду: я не могу винить тебя в гибели Мэтта! Тем не менее это остается серьезным фактом, который я не могу просто игнорировать, точно так же, как не могу игнорировать твою… твое…

– Состояние? – вкрадчиво закончил он. – Ди выбрала именно это слово.

– Но ты согласен, что такими вещами не шутят?

– Да, – кивнул он.

– А теперь я узнала, что твоей жизни угрожают и что Ди готова не просто вышвырнуть меня с «Талисина», а еще и устроить так, чтобы мне до конца жизни не дали работы в приличной компании… и я растерялась. Я просто ума не приложу, как же теперь быть?

– Скажи, Тесса, чего именно ты боишься во всей этой истории? – помолчав, спросил Лукас.

– Боюсь?! Я не боюсь, Лукас, я просто не знаю, как поступить! Вряд ли у меня хватит сил на то, чтобы одновременно решать эти проблемы и выполнять свою работу на корабле. А ведь от нас зависит благополучие четырех сотен человек, и наша обязанность – все время быть начеку! Особенно сейчас. – Она подошла к крыльцу и потупилась, стараясь скрыть тревогу. – Лукас, тебе грозит опасность. Как ты себя чувствуешь? Тебе не станет плохо?

Лукас резко отвернулся, готовый провалиться сквозь землю от стыда и бессильной ярости. Тесса попала не в бровь, а в глаз. Она была его первым помощником и не просто могла задать этот вопрос – она обязана была это сделать! В конце концов, первому помощнику необходимо знать: не развалится ли их бравый капитан на куски в самый ответственный момент?

– Ты не веришь, что мне хватит выдержки в кризисной ситуации?

– Я-то верю, – просто ответила она. – Меня интересует то, веришь ли в себя ты?

– Я смогу с этим справиться.

Ах, как Лукасу хотелось быть уверенным, что если какой-то придурок с револьвером устроит заварушку на его корабле, он сможет сделать все необходимое, чтобы защитить своих пассажиров и экипаж! Но Лукас не мог положиться на свою выдержку, и это смертельно пугало его.

Тесса громко вздохнула.

– Я верю тебе, Лукас. Если даже наши отношения прервутся, это не помешает мне по-прежнему доверять тебе свою жизнь.

Она стояла перед ним – прекрасная, полная собственного достоинства, – и он обожал ее за это доверие, за ее спокойствие и силу духа! Пусть даже она говорила совсем не то, что Лукас хотел бы сейчас услышать. Его ярость иссякла.

В конце концов, чего еще он мог ожидать? Какой смысл обвинять Тессу в паникерстве, в растерянности перед тем, во что она неожиданно оказалась втянутой им? Работой Лукаса на протяжении многих лет было разрешение кризисных ситуаций, он ежедневно сталкивался с угрозой для жизни и не мог не привыкнуть к таким вещам. А Тесса была простым офицером, и для нее большой неприятностью на службе была разве что плохая погода.

Лукас подошел к ней вплотную. От нее пахло солнечным светом и ветром, и едва уловимое тепло ее тела показалось ему робкой лаской.

– Дай нам еще один шанс. Ты не так легко бросаешься чувствами, а то, что было между нами, стоит того, чтобы за это бороться. Конечно, проще всего решить, что ничего не сложилось, и разойтись при первых трудностях. Но не повторяй ошибки, совершенной мной десять лет назад! – Он помолчал и вполголоса добавил: – Я люблю тебя, Тесса!

Ее глаза изумленно расширились, и она замерла, не спуская с него взгляда. Только ее волосы шевелились под дыханием ветра. Наконец Тесса отвернулась и медленно стала подниматься на крыльцо.

– Ох, Лукас… – вырвалось у нее.

Ее голос показался ему скорее грустным, нежели удивленным или радостным – ничего из того, что он мог ожидать в ответ на такое признание. Он присел рядом с Тессой на ступеньке крыльца и глубоко вдохнул в себя теплый лесной воздух, пропитанный ароматами хвои и озерной воды. Молчание длилось и длилось – он так и не дождался тех слов, которые хотел услышать.

Помедлив еще некоторое время, Лукас сказал:

– Я собираюсь уволиться с «Талисина», когда закончится сезон. Мне не составит труда устроиться на другое судно, если это действительно будет то, чего я хочу.

Тесса уставилась на него, явно не поверив своим ушам:

– Ты что, шутишь? Я же знаю, как важно тебе было убедиться, что ты способен держать под контролем команду! И я не могу… Ты не должен сдаваться из-за меня! Это несправедливо!

– А с чего ты взяла, будто я сдаюсь, да еще из-за тебя? – Он подался вперед, опираясь локтями на колени, и устремил взгляд в голубую даль, где сверкающая озерная гладь сливалась с небом. – Знаешь… служба в береговой охране многому меня научила. Она придала смысл моей жизни и моему ежедневному труду. Я знал, как добиться успеха и как продемонстрировать его окружающим. После «Макки» я всего этого лишился.

Тесса следила за ним, сосредоточенно хмурясь. К чему он ведет?

– Ты права: я хотел попасть на «Талисин», чтобы доказать самому себе, что еще чего-то стою, – тихо признался он. – На какое-то время это стало единственной целью моей жизни. Ведь мне было так необходимо снова найти эту цель! Позже я осознал, что искал не напрасно, только не совсем там, где нужно.

– Что-то я не пойму, к чему ты клонишь?

– Я и сам еще не вполне уверен. – Он повернулся так, чтобы видеть ее лицо. – Тесса, всю свою жизнь я только и делал, что старался соответствовать чужим представлениям об успехе: сначала моего отца, потом сослуживцев по береговой охране. Но больше я не нуждаюсь в чужих мерках. Да, «Талисин» – великолепный, редчайший корабль, настоящий музей на плаву. И когда он скользит по воде, меня просто распирает от гордости, что это я командую такой красотой. Но что касается службы капитана… я могу обойтись и без нее.

Тесса с шумом выдохнула.

– Даже если одному из нас придется перейти на другое судно, то что это будет за жизнь? Мы оба месяцами будем пропадать в плавании и почти не сможем видеться! Это заведомо пустой номер, Лукас. И уж лучше признать это сейчас, пока не поздно.

Лукас разглядывал носки своих туфель, старательно пряча улыбку. Ага, вот они, первые признаки успеха: Тесса не режет по живому, она растерялась, она колеблется!

– А что будет, если я вообще оставлю флот? – спросил он. – Как ты к этому отнесешься?

Тесса долго разглядывала его со смешанным чувством недоверия и надежды, но в конце концов отвернулась и грустно покачала головой.

– Это неплохая мысль, Лукас, – тихо промолвила она, – но она сразу заставляет вспомнить о том, как десять лет назад мы расстались, чтобы идти по жизни своими путями. И я не уверена, что такое не повторится. Я видела, во что это обошлось моим родителям, сколько ревности, злобы и пустых обвинений они обрушили друг на друга. Скорее всего… именно этого я и боюсь.

А еще она боится рисковать всем, чего успела добиться, – это стояло за тем, о чем она умолчала. Черт побери, как хорошо Лукас ее понимал!

– Я не могу обещать тебе, что все будет идеально. Я даже не могу обещать тебе обычных взаимоотношений, но я постараюсь дать тебе все, на что способен. Это я могу тебе пообещать – и я обещаю.

Тесса вскинула на него взгляд, в котором сквозила паника.

– Лукас, я приехала сюда, чтобы довести до конца наш утренний разговор! Я не собиралась торговаться! Я приняла решение, и так тому и быть!

Она хотела встать, но Лукас поймал ее за руку. Инстинкт подсказал ему, что он подступил к самой грани дозволенного. Еще один неверный жест – и она будет потеряна навсегда.

– Хорошо, хорошо, успокойся! – Он старался говорить как можно убедительнее, и Тесса неохотно позволила снова усадить себя на теплую ступеньку.

И опять потянулись секунды напряженного, неловкого молчания. Наконец Тесса пробормотала:

– Я бы хотела, чтобы мы остались друзьями.

– А мне казалось, что мы оставались ими всегда. – Лукас коротко взглянул на нее и заметил, что Тесса старательно отворачивается.

– Ты знаешь, что я имею в виду.

Лукас нахмурился, глядя на свои руки. Он переплел пальцы и крепко зажал их между колен.

– Я никогда не приму от тебя ничего, что ты дашь мне из жалости. И если со мной что-то случится…

– Лукас, пожалуйста! – Она резко повернулась к нему, больше не пытаясь скрывать страх. – Не смей так говорить! Пообещай мне, что ты будешь осторожен и не полезешь на рожон! Я не шучу, Лукас, я хочу, чтобы ты дал мне клятву!

– Я умудрялся выходить живым из всех переделок, в которые попадал, гоняясь за контрабандистами. И черта с два я дам себя угробить сейчас! – Лукас опять вернулся к прерванной мысли: – Но есть вещи, на которые я повлиять просто не могу. И если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты знала: я тебя люблю.

Он смотрел прямо ей в глаза, и она ответила Лукасу таким же прямым взглядом, но затем отвернулась. Однако он успел заметить горькую влагу в ее глазах.

И, как и в предыдущий раз, никакого «Я люблю тебя» в ответ не прозвучало.

Внутри у Лукаса все сжалось в тугой тошнотворный комок, и сомнения одолели его с новой силой. Впервые ему пришлось столкнуться с тем, что Тесса не отвечает ему взаимностью. Впервые он осознал, что может проиграть, пытаясь вернуть себе ее любовь.

– Похоже, я только и делаю, что довожу тебя до слез, – буркнул он.

– Ничего страшного, – всхлипывая, ответила она. – Зато ты по-прежнему единственный мужчина в мире, перед которым я не чувствую себя круглой дурой, когда плачу.

– Ну, – Лукас решил, что на это непременно нужно что-то ответить, – это уже что-то.

Молчание повисло между ними, и в тишине стало слышно, как где-то далеко надрывно жужжит мотор глиссера – как будто огромный москит.

– Итак, – прервала молчание Тесса с напускной беспечностью, – чем ты будешь заниматься, покинув флот?

Лукас не спешил с ответом.

– Только обещай не смеяться надо мной, если я скажу.

– Я никогда и ни за что не стану над тобой смеяться. Уж в этом-то ты мог бы не сомневаться!

– Понимаешь, – начал Лукас, откинувшись назад, опираясь локтями на верхнюю ступеньку и задумчиво глядя на озеро, – я давно об этом мечтал. Правда, это не такая уж выдающаяся мечта, но я хотел бы купить яхту и заниматься чартерным бизнесом. Помнишь, я говорил тебе об этом в тот вечер на острове Макино? Я хочу иметь свою небольшую компанию, чтобы быть хозяином самому себе.

Лукас помолчал, не смея оглянуться на Тессу, и продолжил:

– Мне надоело постоянно стричься почти наголо и бриться каждый день. Мне осточертел мой мундир, из-за которого люди не подходят ко мне ближе чем на пушечный выстрел. Мне противно видеть, как все умолкают и поворачиваются в мою сторону, когда я появляюсь в комнате.

Тесса с сочувствием легонько коснулась его локтя.

– И я больше не хочу быть ответственным за сотни чужих жизней. Конечно, это не назовешь честолюбивыми мыслями, но я не собираюсь карабкаться по служебной лестнице до конца своих дней. – Лукас опустил взгляд. – Мой старик умер почти два года назад. И мне давно пора перестать оглядываться на него и строить свою жизнь по его правилам.

Он вскинул голову, и Тесса немного отодвинулась, чтобы видеть выражение его лица. Ветер растрепал ее волосы, так что темная прядь прилипла к губам, и Лукас с трудом удержался от желания отвести эту прядь; ему хотелось схватить Тессу в охапку и прижать к себе.

– И ты считаешь, что будешь доволен такой жизнью? – медленно спросила она.

– Да, – уверенно ответил он.

– А ведь это единственное, что имеет значение, верно? – произнесла Тесса с какой-то скрытой настойчивостью, как будто обращалась не к Лукасу, а к себе. Как будто пыталась в чем-то себя убедить.

Он поерзал на жесткой неудобной ступеньке.

– Ты по-прежнему намерена работать, когда «Талисин» окажется на зимней стоянке?

Тесса кивнула.

– Для матросов осенью начинаются отпуска, а у офицера и в это время хватает работы. Не то чтобы я соскучилась по грузовым судам, но других предложений мне не поступало.

Это означало, что в зимние месяцы Тесса будет бывать дома еще реже, чем летом. И если Лукас тоже устроится на грузовое судно – хотя такое не могло присниться ему даже в страшном сне, – они вообще не смогут видеться. Она права: им не светит ничего хорошего, если оба останутся на прежней работе. Это только укрепило Лукаса в его намерении уволиться с «Талисина», и чем скорее – тем лучше.

Но сначала он займется тем, что не терпит отлагательства. То есть снова завоюет Тессу.

На этот раз он не струсит и не отступит, бросая вызов судьбе.

Ему придется действовать медленно, шаг за шагом, чтобы не отпугнуть Тессу. Он будет дарить ей цветы, он приручит ее своей заботой и вниманием, он заставит ее поверить в свою любовь и в то, что она ему нужна. Когда на нем не будет висеть ответственность за «Талисин», у него появится масса свободного времени, которое он посвятит Тессе. Лукас докажет, что они могут и должны быть вместе.

– Но ты хотя бы пообедаешь со мной? – с отчаянием в голосе спросил он. – Это будет простой обед. И ничего больше, клянусь тебе!

Он боялся дышать, дожидаясь ответа. Одна секунда сменяла другую, а Тесса все еще колебалась.

– Как друзья?

Ну что ж, если больше ему пока ничего не обещают, Лукас согласен и на это.

– Как друзья.

– Тогда я с удовольствием пообедаю с тобой, – улыбнулась Тесса.

Глава 22

Лукас поднялся на борт «Талисина» в пятницу, еще до рассвета, и прошелся по тихим коридорам, кивая в ответ на приветствия сонных членов экипажа и зевающих стюардов. Старый корабль еще не очнулся от спячки, и работа паровой машины не заставляла вибрировать палубу под ногами.

Пользуясь моментом, капитан с особой тщательностью проверил все закоулки машинного отделения, напоминавшего сейчас темную мрачную пещеру, провонявшую маслом. Он заглянул во все щели и коротко кивнул Эймосу Лауэри, не спускавшему со шкипера откровенно подозрительного взгляда.

Он еще устроит Лауэри веселую жизнь, но позже.

Обходя прогулочные палубы, Лукас по старой привычке проводил рукой по медным надраенным поручням. Ему было приятно ощущать под ладонью размеренный пульс своего корабля. Раннее утро дышало свежестью и покоем, его неяркие краски несли с собой обещание чего-то прекрасного.

На главной палубе капитан почувствовал аппетитные запахи, доносившиеся с камбуза вперемежку со звяканьем столовых приборов и негромким гулом голосов. Один из барменов, тот, что повыше и со светлыми волосами – кажется, Скотт, – завел роман с продавщицей из сувенирной лавки и в этот ранний час выглядел совсем измученным, когда медленно облачался в фирменный жилет.

Покинув главную палубу, Лукас по узкому трапу поднялся в командную рубку, на мостик, и посмотрел на причал. Тесса еще не приехала, и на мостике не было никого, кроме Дэйва Комптона, подкреплявшегося бутербродами с кофе. Когда на борт поднимется Тесса, для Лукаса снова начнется бесконечная пытка.

С озера тянуло прохладой и свежестью, и Лукас с удовольствием подставил лицо резкому ветру. Он прикрыл глаза и вслушался в шелест волн, набегавших на причал и на берег, и в непрерывные крики чаек.

По всем приметам день обещал быть прекрасным, и ничто не могло испортить Лукасу удовольствия от созерцания рассвета над озером Мичиган. Ни грызущая душу тревога, ни серая тоскливая пустота, поселившаяся в его сердце после того, как Тесса оборвала их связь.

Ему не хотелось думать о том, что где-то за этой красотой и безмятежностью таится безымянная угроза. Казалось кощунством, что кто-то может поднять руку на такого чудесного старика, каким был «Талисин». Однако Лукас знал, в чем состоит его долг, и собирался предупредить об опасности всех офицеров, как только экипаж поднимется на борт.

Солнце стояло еще совсем низко над горизонтом, когда Лукас вывел «Талисин» из порта Милуоки и по привычному маршруту направил старое судно в сторону Чикаго.

Как и следовало ожидать, Тесса избегала его тщательнее обычного, и хотя они то и дело сталкивались по службе, Лукас не делал попытки сократить дистанцию. Однако желание быть с ней было столь велико, что он все свободное время старался проводить на мостике. Он слонялся по рубке, стараясь не мешать вахтенным офицерам, и делал вид, будто у него есть причина находиться именно здесь. В какой-то момент ему на глаза попалась аляповато раскрашенная фигурка йо-йо.

Не проходило и дня, чтобы он не замечал незамысловатую игрушку в руках у кого-нибудь из офицеров. Комптон, Ши и Тесса сделались настоящими виртуозами в этом деле.

Лукас, желая чем-то занять себя, машинально намотал резинку на палец и отпустил увесистую фигурку. С легким гудением натянутой резинки игрушка вернулась к нему в ладонь.

«Забавная вещица!»

Он оглянулся и обнаружил, что все: Тесса, вахтенный рулевой и даже впередсмотрящий – изумленно уставились на него. Впервые за все это утро на губах у Тессы появилась улыбка.

– Вот это уже интересно! – пробормотала она.

И Лукас не устоял перед этим шутливым вызовом. Конечно, именно на это и рассчитывала Тесса. Лукас припомнил, как действовали его подчиненные, и стал подбрасывать йо-йо все увереннее.

– Видели бы наши матросы, чем вы тут занимаетесь, – заметил впередсмотрящий, укоризненно качая головой. – Они бы первым делом спросили, чья это вещь!

Лукас добродушно усмехнулся, но не спешил прекращать игру. Эта штука ужасно затягивала.

– Какой у нас прогноз погоды?

– Ясное небо без единого облачка. Ветрено, но волнение небольшое. Самая подходящая погода для путешествий, – ответила Тесса.

– Именно то, что приятно слышать любому капитану. Я буду в офицерской кают-компании на утренней пятиминутке. – Он заметил, как в ее глазах промелькнула тревога, а еще тень сожаления. Это открытие немного подбодрило его. Похоже, Тесса без него скучает! – Вас я введу в курс дела позже.

Она молча кивнула. Внезапно Лукас кинул ей йо-йо, и она ловко поймала игрушку.

– Это не даст вам скучать. – И снова их глаза встретились. Он улыбнулся. – Не обижайте нашего старичка!

– Не беспокойтесь. «Талисин» и я понимаем друг друга. Он отлично слушается руля. Знает, кто его босс!

Все рассмеялись, но Лукаса не обманул легкомысленный ответ Тессы. Он видел сомнение и страх в ее взгляде.

Этот же страх не давал ему покоя по пути в офицерскую кают-компанию. Почти все уже собрались, и в комнате повисла тишина, едва Лукас переступил порог. Раньше он даже не обратил бы на это внимания: замолчали – вот и отлично! Но сегодняшняя напряженная атмосфера только усиливала груз ответственности.

Он коротко кивнул всем в знак приветствия, поймал дружескую улыбку Джерри и отметил про себя, что Лауэри все еще не соизволил явиться. Ничего удивительного.

Стюарды начали подавать завтрак. Лукас сделал заказ и сел на свое место во главе стола. Мало-помалу разговоры за столом возобновились. Он как раз приступил к своему завтраку, когда в кают-компанию вошел старший механик.

Лауэри ввалился, не потрудившись поздороваться, и сразу уселся за стол – как можно дальше от Лукаса. От капитана не укрылось это молчаливое игнорирование его присутствия.

– В машинном отделении все в порядке? – громко спросил он.

– Да, сэр.

Лукас замер, не донеся до рта вилку с омлетом, от которого шел аппетитный пар. Старший механик скорее удавится, чем назовет его сэром по доброй воле. Что за чертовщина?

– У вас какие-то проблемы, мистер Лауэри?

– Нет, сэр, – прозвучало с явной издевкой. – Никаких проблем.

После чего стармех изобразил вдруг художественный свист. Лукас вслушивался несколько секунд, прежде чем понял, что слышит незатейливую детскую песенку про курицу.

Он сурово прищурился, осознав, на что намекает Лауэри.

– Пора начать наше совещание, – обратился капитан к присутствующим. Кратко, в нескольких словах он ввел их в курс дела. Рассказал о предполагаемой угрозе и необходимости усилить меры безопасности. К тому времени, как Лукас умолк, все, напряженно замерев, ловили каждое его слово – даже Лауэри.

– Черт побери, – вырвалось у Джерри.

– У всех у вас есть фото подозреваемого. Прошу вас внимательнее отнестись ко всем мужчинам в возрасте от сорока до сорока пяти лет, поднимающимся на борт или покидающим наше судно. Я не хочу, чтобы этот тип проскользнул у нас под самым носом. Джерри, твои ребята больше всего общаются с пассажирами, так что держи ухо востро. Почаще бывай с горничными в каютах. Вы не имеете права учинять там обыск, но вполне можете заметить что-то подозрительное. О любых случаях необычного поведения докладывать лично мне, но я не хотел бы зря тревожить пассажиров. Пока не хотел бы. Обо всех изменениях я буду немедленно вас информировать.

Офицеры покидали кают-компанию медленно, с озабоченными лицами. Наконец все вышли, остался один Лауэри.

– Вы что-то хотите мне сообщить, стармех?

Лауэри отпихнул от себя тарелку, откинулся на спинку стула и снова засвистел свою песенку. Но этого ему показалось мало, и он спел целых два куплета хриплым фальшивым баритоном.

Лукас встал из-за стола. Неестественно выпрямившись, с закаменевшим лицом, он двинулся к старшему механику. Лауэри не потрудился встать при его приближении, так что Лукасу пришлось схватить его за грудки и сдернуть со стула.

– Прикажете понимать это как угрозу, мистер Лауэри? – с недоброй усмешкой поинтересовался он.

– Возможно. – В темных глазках старшего механика сверкнула откровенная ненависть.

– Ди Стенхоп приказала вам шпионить за мной и Тессой Жардин.

Лауэри на секунду растерялся, но тут же справился с замешательством, и его ненависть вспыхнула с новой силой.

– Ха, а сразу и не скажешь, что ты у нас такой умник!

Лукас покрылся испариной – так сильно было его желание размазать по стенке этого мерзкого типа.

– Ди больше не нуждается в твоих доносах, – отчеканил он. – Тебе ясно?

Лауэри вырвался из рук Лукаса и метнулся к двери, выкрикнув по пути:

– Ясно, как Божий день! Надеюсь, эта курица стоит тех неприятностей, которые ты на себя накликал! Учти, мало тебе не покажется!

Лукас еще немного постоял в опустевшей кают-компании, стараясь совладать с душившей его яростью. Затем вышел и направился к себе.

Он честно предупредил Ди, что откажется от места, если она продолжит свои идиотские игры, но она была настолько уверена в своей власти над подчиненными, что не соизволила принять его слова всерьез.

Давно пора сбить с нее спесь.

Слишком долго он колебался, мечтая о том, как уволится с «Талисина». Их недавний разговор с Тессой разрешил последние сомнения: больше откладывать нельзя. Раз уж решение принято, следует претворить его в жизнь. Первым делом он осчастливит этой новостью Ди, затем сделает еще несколько важных звонков. И тогда давно лелеемые им планы наконец-то начнут осуществляться.

Он воплотит в жизнь свою заветную мечту. И ничто в этом мире – ни Ди с ее заскоками, ни проклятые угрозы – его не остановит.

Лукас закрыл за собой дверь в каюту, достал из кармана сотовый телефон и набрал личный номер Ди в Милуоки. Она подняла трубку после четвертого звонка.

– Ди? Это Лукас. Ты не хочешь кое-что мне объяснить?

Наступила пауза – она явно была удивлена, но предпочла вести себя как обычно. И капризно пропищала:

– Ах, какие мы сегодня противные! У тебя проблемы?

– Пожалуй. И первая из них – Эймос Лауэри. Что ты мне на это скажешь?

Ди громко вздохнула.

– Ну да, он подонок. Но он чертовски хороший механик. Прости, Лукас. Я не могу его уволить. Если с ним что-то не так, я вправлю ему мозги!

– Ты приказала ему шпионить за мной и Тессой.

На том конце снова возникла пауза.

– Ну, не совсем так. Он сам напросился в шпионы, и я решила идти по линии наименьшего сопротивления. Ты ведь знаешь, какая это головная боль – наставлять на путь истинный таких подонков. Вот я и не стала отказываться – пусть развлекается на свой лад. Прости, если он оказался чересчур назойливым, но ведь в любви и ненависти все способы хороши!

Лукасу на глаза попалась визитная карточка, лежавшая на столе: «Стерджен-Бей. Катера и яхты».

– На этот раз ты ошиблась, – заявил он, удовлетворенно улыбаясь. – У тебя есть две недели, чтобы найти нового капитана. Я ухожу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации