Электронная библиотека » Ричард Бард » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Сила мысли"


  • Текст добавлен: 12 января 2018, 11:20


Автор книги: Ричард Бард


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 34

Горы Гиндукуш, Афганистан

2:00

Глубоко в горах у техника при радаре слипались глаза. Времени было два часа ночи, прошла только половина его смены. Он глотнул из чашки остатки крепкого чая в надежде, что это поможет хотя бы на время.

Щебет радиолокатора заставил его обратить внимание на люминесцентный зеленый экран. Он с тревогой ждал, когда вращающаяся палочка закончит круг на мониторе. Вот и они. Цель была в тридцати милях к востоку на высоте в двадцать пять тысяч футов. Летит медленно, но для вертолета все же слишком быстро. Мужчина добрался до аварийного телефона, но засомневался. На данном курсе это пугало должно пройти мимо не ближе чем в двадцати двух милях к востоку от горы. Шейх не одобрит, если его разбудят зря. Техник решил подождать, пристально следя за точкой. Если она и дальше пойдет по такому курсу, то угрозы этот объект не представляет.

* * *

На высоте двадцать пять тысяч футов над Афганистаном

Чарли Тарк посмотрел на часы.

Две минуты – и вперед.

Они с Вилли Такером были похожи на двух толстых человечков-талисманов «Мишлен», надутых и готовых вот-вот лопнуть. Оба находились в задней части каюты, заканчивая последние проверки своего оборудования и оружия. В дополнение к армейским бронежилетам «Шкура Дракона» и стандартному боекомплекту и оружию у каждого из них был с собой рюкзак весом в девять фунтов, в котором лежало пятьсот метров альпинистского троса и множество коротких черных алюминиевых труб. Добавьте к этому необычно большой парашютный ранец – и будет понятно, что подняться на ноги десантникам было тяжеловато. Под экипировку каждый член отряда надел черный цифровой камуфляж, сделанный из очень надежной, гибкой ткани с подкладками и встроенным, несущим груз шасси, разработанным, чтобы распределить груз оружия равномерно, не сковывая при этом движений.

Эти двое предварительно вдыхали стопроцентный сухой кислород в течение тридцати минут, подготавливаясь для высотного десантирования.

– Это хорошо еще, что идти не приходится, – раздался пронзительный голос Вилли из динамика на шлеме Тарка. – Я как груженый мул прямо.

Чарли перепроверил подпруги на его парашютном ранце. Удостоверившись, что все хорошо, он сказал:

– Еще бы. Ты все проверил?

– Трижды.

Они должны были сразу подстрелить часовых из воздуха – задача не из легких, когда приходится маневрировать, чтобы приземлиться на узкий выступ на вершине утеса. Ночью. У каждого из них была винтовка «HK416» с глушителем и прибором ночного видения.

Надевая летные перчатки, Тарк хлопнул Вилли по плечу:

– Пора делать то, за что нам платят.

Они спустили поликарбонатные щитки на шлемах, и Чарли уведомил кабину пилотов, что они готовы. Затем он обернулся через плечо и проверил остальную часть команды. Их лица были освещены заливавшим салон самолета тускло-красным светом, разработанным, чтобы защитить их приборы ночного видения. Все сидели в два ряда вдоль стен лицом друг к другу. У каждого была портативная кислородная маска для подготовки к декомпрессии салона. Все лица были обращены на Таркинтона, стоящего у задней двери в ожидании, когда та широко откроется.

Тарк кивнул второму пилоту, Кенни, который стоял рядом, у переключателя, открывавшего грузовой трап. Кенни нажал кнопку рядом с дверью, и освещение в салоне погасло, сменившись густым красным светом у двери. Было слышно шипение, поскольку давление воздуха в салоне уравновешивалось, чтобы соответствовать разреженному холодному воздуху снаружи.

Самолет шел на максимальной высоте в двадцать пять тысяч футов со скоростью сто семьдесят пять узлов. Когда десантники прыгнут, они окажутся в двадцати трех милях к востоку от их цели с попутным ветром на двадцать узлов, который улучшит скольжение.

Оба были готовы, когда начались красные вспышки. Скошенная задняя стена салона открылась в потолке и опустилась вниз на двух толстых гидравлических поршнях. Остановившись, она образовала спуск в небытие. Волна холодного воздуха ворвалась внутрь и циркулировала вокруг Чарли и Вилли, быстро опуская температуру в самолете ниже нуля. Рев двойных турбинных двигателей вторгся в пространство. Тарк смотрел на небольшой ряд из четырех цветных лампочек над дверью, трех желтых и одной зеленой.

Первой вспыхнула одна желтая лампочка, потом зажглась вторая, а за ней – зеленая. Чарли побежал вперед и упал в пропасть. Вилли прыгнул сразу за ним.

Чтобы удостовериться, что между ними будет нормальное расстояние, Тарк выдержал две секунды после того, как Такер раскрыл парашют, прежде чем потянуть за кольцо. Огромный купол выстрелил в воздух с громким хлопком, и тело Чарли подпрыгнуло от рывка на ремне безопасности. Он выгнул шею. Желанный вид черного куска рипстопа простирался точно над ним. Он прыгал с самыми разными парашютами, но этот купол «PARIS/Hi-Glide» был, безусловно, самым большим из них. Он имел коэффициент сопротивления в шесть раз больше всех остальных.

Убедившись, что Вилли летит выше и позади него, Таркинтон включил навигационный порт, встроенный в его шлем. Дисплей на шлеме загорелся, и он просмотрел данные: двадцать три мили до цели, скорость ветра двадцать узлов, ветер попутный. Он опустил правую рукоятку управления, чтобы скорректировать направление.

Тарк настроился планировать долго, радуясь надетому на него полипропиленовому вязаному комплекту, спасающему от обморожения. Температура у цели может быть и все сорок пять градусов, но на высоте в двадцать пять тысяч футов воздух ниже нуля и кусает сквозь одежду.

Двадцать минут спустя парашютисты приблизились к цели с востока, скользя на гребне попутного потока вдоль горного хребта. С такой высоты зона посадки была размером со спичечный коробок. Отклонись десантники на двадцать ярдов в любую сторону от цели – и они пропустили бы утес, или восклицательные знаки их парашютов стали бы заметны на фоне горы.

Переключая датчик на шлеме на инфракрасное видение, Тарк определил тепловые контуры трех часовых. Один из них был достаточно близко к зоне посадки, чтобы представлять непосредственную угрозу. Другие два были с внутренней стороны, выходящей на север: они размещались вокруг того, что выглядело как замаскированный радар.

– Часовых трое, – проговорил Чарли в свою маску.

– Трое, вас понял, – отозвался его кузен.

– Двоих с севера пока не трогать, сначала снизимся. Целюсь в первого.

– Понял.

А теперь самое сложное, подумал Тарк: приземлиться и в полете нейтрализовать часового. Отрегулировав направление, он поднял винтовку с глушителем и посмотрел в оптический прицел. Темные тени в зоне приземления были смутно видны в зеленых тонах оптики ночного видения. Часовой сидел на пологом валуне около края утеса, и его силуэт вырастал с каждой секундой.

Он сидел, повернувшись к простиравшейся под ним долине, а рядом с ним лежал автомат «АК-47». Краткий отблеск света от зажженной спички осветил его лицо.

Чарли немного подкорректировал левой рукояткой направление скольжения, держа часового в поле зрения. Он не мог выстрелить слишком рано, потому что в случае промаха тут же будет приведена в готовность вся охрана. Но и медлить не стоило, потому что потом ему придется выпустить на время автомат, так как обе руки потребуются, чтобы правильно уложить парашют при приземлении. В тот момент он стал бы идеальной мишенью для автомата охранника.

Капля нервного пота сбежала по оправе очков Таркинтона. Изображение часового плыло и менялось в размерах, поскольку в парашют Чарли били потоки воздуха, идущие от обрыва утеса. Тарк ждал, пока ветер успокоится, держа палец в перчатке на спусковом механизме.

Внезапный порыв ветра сдернул парашютиста с пути скольжения и потащил прочь от утеса, снося его на сторону. Нужно снова найти цель за пару секунд, или он пропустит выступ утеса.

Изображение часового подпрыгнуло в сетке координат.

Пора.

Тарк выпустил приглушенную автоматную очередь из четырех пуль, а затем, бросив автомат висеть на ремне, обеими руками схватился за рукоятки управления. Он жал вниз всем своим весом, изо всех сил прижимая парашют вправо, к утесу.

Обрыв скалы мчался прямо на него. Собрав последние силы, Чарли подтянул колени к груди, чтобы достать ногами выступ.

Пальцы ног не слушались его.

Десантник приземлился жестко. Сначала он упал лицом, а его ноги повисли на краю обрыва. Он яростно зарылся пальцами и локтями в грязь и взобрался на уступ, подтянувшись вперед. Жестокий обратный рывок парашюта развернул его туловище на 180 градусов, таща его защищенное шлемом лицо по камням к пропасти. Чарли успел нажать на рычаг механизма быстрого освобождения от парашюта прежде, чем новый порыв ветра рванул купол. Огромное полотно сложилось и с шелковым свистом унеслось в темноту.

Тарк перекувырнулся на спину, после чего сел и замер. В пяти футах от него стоял часовой с автоматом «АК-47», направленным точно ему в лицо. Часовой снял рацию с талии и поднес ее ко рту.

Если он позовет помощь…

Часовой задергался и отлетел назад, поскольку три пули из автомата Вилли прошили его от паха до ключицы. Чарли был уже на ногах, и его автомат тоже был направлен на распростертое тело.

Но в этом уже не было нужды – их противник был мертв.

Таркинтон оглянулся назад и увидел, что его кузен идеально садится в центре зоны приземления.

Тарк снял кислородную маску, поднял щиток и взялся за дело, освобождая от содержимого свой тяжелый рюкзак. Его руки двигались привычно быстро, и вскоре он собрал несколько темных алюминиевых труб в короткую треугольную конструкцию со складывающимся расширением, на конце которого был шкив. Эту конструкцию Чарли установил на краю утеса.

В каждой полой ножке этой рамы было устройство, способное загнать крюк глубоко в камень, закрепив его в горе. Тарк вынул из пакета толстый прорезиненный рукав и обернул его вокруг основы первой трубы, чтобы приглушить звук. После этого он нажал кнопку пуска в верхней части трубы, и конструкция с глухим стуком подскочила от собственной силы. Затем десантник сделал то же самое с другими двумя ногами, зафиксировав устройство в скале.

Протянув один конец альпинистского троса через шкив, он закрепил его на этой раме, после чего распустил стрелу на длину в четыре фута над скалой и с грохотом выбросил катушку троса весом в семьдесят пять фунтов с края утеса.

Первый проход для отряда был готов. Портативный подъемный кран «APEX» был способен осуществлять подъем грузов до одной тысячи четырехсот фунтов весом или до четырех солдат в полном обмундировании.

Тарк отодвинулся, чтобы помочь Вилли закончить настраивать второй «APEX». Кузены работали как движущиеся части в точно настроенных часах: каждый зависел от напарника, и их движения были плавными и уверенными.

– Ты меня спас, – сказал Чарли, когда второй «APEX» был собран.

– Да, пиво в этот раз ты будешь покупать, – согласился Вилли.

Кузены обменялись взглядами, которые после десяти лет борьбы плечом к плечу говорили красноречивее всяких слов. Они ведь в прошлом были морскими котиками, так что никто из них об этом случае больше и словом не обмолвится. Ни единым словом.

Тарк посмотрел на часы.

– У нас есть двенадцать минут.

Они спихнули тело часового с утеса, а потом, подняв автоматы на плечо, направились через скалы к радару и двум оставшимся часовым.

Глава 35

Горы Гиндукуш, Афганистан

2:55

Отвесная стена утеса возвышалась над Джейком как огромный небоскреб в сотню этажей. Две зеленые веревки взлетели вверх к обрыву скалы, исчезнув в темноте. Потребовались бы часы, чтобы покорить этот утес по старинке, с помощью веревки, один конец которой был сброшен с высоты в одну тысячу пятьсот футов. Но специальный подъемник для веревки с питанием от батареек, прикрепленный к ремням на груди Бронсона, доставил его к вершине меньше чем через три минуты.

Джейк видел, как Змей и Потрошитель исчезают в вышине. Остальная часть команды или была уже там, или еще поднималась вместе со специальным оборудованием. Джейк и Тони ждали для подъема сигнала сверху.

За исключением порывистого ветра, который все нарастал, до сих пор все шло гладко. Тарк и Вилли нейтрализовали двух охранников у радара и прорвались через замки на кабине оборудования. Проникнув внутрь, они соединили кабели и приложили к радару маленький процессор, который позволил им взломать систему и создавать узкий конус заглушки сигнала в зоне охвата радара. Для технического специалиста, сидящего глубоко в пещере, все казалось бы нормальным, но при этом любые прибывающие самолеты на векторе между 180 и 184 градусами оказались бы невидимыми.

Самолет «V-22» прошел по центру этого конуса, незаметно приземлившись на базе на горе. Он был припаркован поблизости в мелком ущелье. Кэл, Кенни, Лэйси, Маршалл и Ахмед остались на борту.

Кенни только что запустил беспилотник. Джейк слышал, как высокий писк этого аппарата исчезал по мере того, как он поднимался к выступу. Через несколько минут он был уже на две тысячи футов выше выступа, невидимый и находящийся за пределами звукового диапазона человеческого слуха. Его мощные линзы и датчики будут обеспечивать отряд изображениями и данными в реальном времени.

В отличие от остальной части команды, в экипировке Бронсона и Тони не были предусмотрены датчики и коммуникаторы на шлемах. Вместо этого каждый из них надел трехдюймовый дисплей на запястье под длинными рукавами дишдаша – с помощью его данных они могли взаимодействовать с местом боевой операции. Наушники и включенные микрофоны связывали их с остальными. Инфракрасные датчики беспилотника изучили тепловые сигналы на земле и передали изображения вида сверху на маленькие экраны. Свои и враги были обозначены светящимися точками: члены отряда – зелеными, все остальные – ярко-красными.

Тони был привязан к другой веревке слева от Джейка. Он разглядывал экран на своем запястье, и его лицо мерцало от отраженного света светодиодного дисплея. Бронсон увидел силу в глазах этого здоровяка – несокрушимую силу. Его друг был снова в своей стихии.

Как будто ощущая его пристальный взгляд, Тони посмотрел на него и спросил:

– Готов?

Джейк заколебался, вспоминая невероятную цепь событий, которые привели его сюда. Ему пришло в голову, что в предыдущую неделю у него уместилось больше приключений и бьющей ключом жизни, чем у большинства людей за все отпущенные им годы. Для парня, которому объявили, что ему осталось жить всего несколько месяцев, это очень даже неплохо. Он улыбнулся в ответ своему товарищу.

– Как никогда в жизни готов.

Тони усмехнулся.

– Да, я знаю, что ты думаешь. Я это люблю до черта! – Он приложил застежку на липучке назад к экрану на запястье и начал искать в темноте подготовленную для них веревку.

Бронсону уже не терпелось начать. Ветер опасно усиливался, нанося на их пути стену из песка. Этот регион был печально известен своими внезапными, затемняющими небо песчаными бурями, и сейчас было похоже, что они как раз оказались в эпицентре такого урагана.

Огромный порыв пронес вихрь песка мимо Джейка, заставив его расчихаться, чтобы прочистить нос. Он плотно сжал губы, потер глаза пальцами в перчатках и надел свои защитные очки. Следуя за Тони, Бронсон обернул рот и нос концом своей куфии, заправив ее за ухо.

В наушнике послышался голос Тарка:

– Команда три – поехали!

К тому времени, когда Тони и Джейк прошли половину пути, свист ветра стал похож на рев армии банши. Порывистые волны колючего песка завывали вокруг них у утеса, толкая их опасно близко к скалистой стене.

Бронсон поглядел налево. Тони был повернут к нему спиной, и его тело качалось от последнего порыва.

Внимание Джейка привлекла трепещущая тень над его другом.

Огромный призрак, появившийся из темноты, казалось, отделился от стены утеса над поднимающимися по нему людьми, и его черные крылья закрыли звезды. Он напал и обхватил Тони в своем смертельном объятии, резко остановив его.

Бронсон вжал кнопку остановки на своем подъемнике. Вместо Тони на веревке теперь был выпуклый черный кокон, плотно обернувшийся вокруг нее. Он крутился и раскачивался в потоке летающего песка.

– Тони! – позвал Джейк.

Последовал тихий ответ, но воющий ветер отнес его далеко от Бронсона. Голос Тони не доходил до его наушника.

– Тони, ты слышишь меня?

Вместо Тони в наушнике раздался голос Кенни:

– Cлышу вас, Джейк. Что случилось?

– Тони запутался в чем-то, и у него микрофон, должно быть, испорчен, – сообщил Бронсон. – Погодите немного.

Поднятый ветром песок стал еще более колючим, закрывая Джейку обзор через стекла очков. Он сложил руки в перчатках чашечкой вокруг глаз, как бинокль, чтобы отвести песок от линз, и попытался точно разглядеть, что происходит.

Развевающийся водоворот шелковистой черной ткани и нейлоновых шнуров колебался напротив обрыва позади Тони. Как оказалось, это был один из парашютов команды морских котиков, зацепившийся за выступ скалы. Порывы ветра разгоняли неистово хлопающие складки парашюта, один угол которого, должно быть зацепившийся за поворотные механизмы подъемного устройства Тони, яростно намотался на него и связал его по рукам и ногам. Тони боролся, запутываясь еще больше.

– Не двигайся. Я иду! – завопил Джейк, выбрав момент между порывами ветра.

Послышался приглушенный ответ, и кокон затих.

Жесткий порыв ветра пронесся мимо Джейка, смахнув подвернутый конец его тюрбана и обнажая все его лицо. Лоскут взмыл вверх, хлопая на ветру у него над головой, а песок немедленно запорошил ему нос и углы губ. Бронсон сплюнул, чтобы очистить рот, и снова обернул лицо.

Используя веревку как точку опоры, он уперся ногами в стену, а затем подвернул их и полностью изменил направление движения. Он несколько раз качнулся из стороны в сторону, с каждым колебанием пододвигаясь ближе к стене. Когда ему удалось оказаться достаточно близко, он поднял ноги и сильно оттолкнулся от скалы, пытаясь достать до Тони. Первый раз амплитуда была недостаточной, так что Джейк качнулся назад и три раза повторил попытку, каждый раз отталкиваясь от скалы, чтобы увеличить размах. С четвертой попытки он дотянулся до веревки повисшего в западне Тони и ухватился за нее над его головой. Его ноги врезались в голову скрытого тканью друга.

– Не дергайся, и я тебя освобожу, – пообещал Бронсон Тони.

– Эй, Джейк! – окликнул его тот.

– Что?

– Не режь веревку!

– Заткнись и не дергайся!

– Джейк, что там у вас? – ворвался в эфир Кенни.

– Я на месте. Подождите.

Джейк с помощью карабина пристегнулся к веревке замотанного Тони чуть выше своего товарища. Он вытащил складной нож из летного набора вещей первой необходимости и открыл его. Острый как бритва край лезвия легко раскромсал парашют, после чего Бронсон использовал другое, загнутое, лезвие ножа, чтобы прорезать несколько перекрученных слоев покрытия. Парашют взмыл вверх и унесся вдаль от яростного порыва ветра, а один его кусок так и остался на скале – его полотно билось о камень.

– Пристегнись! – завопил Джейк.

Друг Бронсона зацепился за его трос, и как только он надежно закрепился, они отстегнулись от сломанного подъемника Тони и поехали вместе на тросе Джейка.

– Надеюсь, он нас выдержит! – послышался крик Тони из-под его шарфа.

Джейк переключил подъемник на запасную аккумуляторную батарею, и они снова начали восхождение. Треск и хлопки парашюта, который трепался на ветру, затихли, оставшись далеко под ними.

Они находились в трехстах футах от вершины, когда сквозь завывание ветра послышался глухой, низкий свист. Он стал громче, когда напарники поднялись ближе к его источнику, причем громкость звука волнообразно снижалась и повышалась от каждого порыва ветра. Исходил этот свист от темного пятна в скале выше и левее от них.

Брови Тони сдвинулись и поползли вверх под защитными очками.

– Почему мы остановились? Нам нужно туда! – спросил он, перекрикивая ветер.

– Я должен сначала посмотреть, что там вибрирует. – Джейк указал на глубокую тень. – Достань фонарь из моего рюкзака.

– Нет там никакой вибра…

– Тони, это важно!

Тони не стал спорить. Открыв один из клапанов на рюкзаке Бронсона, он вручил ему тонкий фонарь.

Пронзительный колеблющийся звук походил на паровой свисток, которому только иногда было достаточно пара, чтобы издать самый громкий сигнал. Это соответствовало порывам ветра, завывающего на горе. Но вибрация, которую Джейк чувствовал за свистом, была постоянным и устойчивым низким гулом.

Бронсон нацелил фонарь на скрытую в тени расселину перед плоскостью скалы. Заполненный пылью ветер затенял его свет, но Джейк видел достаточно, чтобы подозрения подтвердились. Сбоку была полость размером с автомобиль.

– У нас мало времени! – завопил Тони в ухо своему другу.

Он был прав, и Джейк покачал головой, вынудив себя забыть про вибрацию. Он нажал на кнопку, и они продолжили подниматься.

До вершины оставалось только сто футов, когда наушник Бронсона заполнил пронизанный паникой голос Кенни:

– На горном хребте полно часовых!

Джейк остановил подъем и откинул створку экрана на запястье. Было видно несколько красных точек, перемещающихся к позициям их отряда наверху. Внезапно на расположенном выше выступе послышался громкий взрыв. Веревка потеряла упругость, и висящие на ней люди снизились на пять или шесть футов, прежде чем, покачнувшись, резко остановиться. Сердце запрыгало у Джейка в горле. Он видел, как трос рядом с ними взвился в небо, словно сердитая змея, и как вслед за ним понеслись искореженные остатки трубчатой треугольной рамы. Все вместе промчалось мимо них, сопровождаемое душем из камней и осколков. Бронсон обхватил голову руками для защиты, и на его плечи посыпались обломки.

Все закончилось так же быстро, как и началось. Открыв глаза, Джейк обнаружил обмякшего Тони, висящего в ремнях безопасности – его защитные очки были задраны на затылок, а из-под тюрбана по его лбу лилась кровь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации