Электронная библиотека » А. Виноградов » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Яшты Сурата. Авеста"


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 18:53


Автор книги: А. Виноградов


Жанр: Документальная литература, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Иешты Сады (D» Ieschts Sadés)

LXXX. Ишт Ормусд (Iescht D» Оrmusd)

Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д.

Во имя Бога и т. д.


Во имя Бога


Ормузд Превосходный царь, да приумножится твоя слава и твое великолепие, справедливый судья Ормузд!

Трижды говорят, что Ормузд был превосходным царем и т. д.

Пусть (Ормузд), пышущий светом и славой, небожитель из небожителей придет мне на помощь! Я раскаиваюсь во всех своих грехах и отрекаюсь от них. Пусть моя молитва до сих пор удовлетворяет Ормузда в должной мере. Изобилие в Бехефхте. трижды. Я практикую превосходный Закон и т. д.

Я делаю изешне и т. д.

(Мы называем) гак. Я желаю ему всего наилучшего.


Пусть Ормузд, пышущий светом и славой, будет благосклонен ко мне! Я делаю его изешне и неэачем, пока не предупрежу его об этом.

Зороастр посоветовался с Ормуздом, (сказав ему): О Ормузд, освобожденный в совершенстве, справедливый Судья чистого Мира, который существует (благодаря твоему разуму), (тебе), кто населяет чистое место, данное Богом, что бы то ни было Слово превосходно и возвышенно?

Какое действие (слово) победоносно?

Какое действие (слово) является источником света?

Какое действие (слово) является принципом действия?

Какое действие (слово) поражает до триумфа?

Какое эффектное (слово) слово) которое дает фантазию?

Какое эффектное (слово) от которого тошнит Девов (Dews) людей?

Какой эффект (слово) который во всем существующем Мире исполняет желания?

Какой эффект (слово) который во всем существующем Мире исполняет желания?

Какой эффект (слово), которое во всем существующем мире отгоняет от себя то, что противно (добру)?

Тогда Ормузд сказал: (1-мое имя, о Сапетман Зороастре, бессмертное имя, превосходное имя; вот превосходное высокое слово; (слово) победа; (слово) источник света; (слово) принцип действия; слово), которое поражает и торжествует; (слово), которое дает фантазию; (слово), которое делает больных и недолговечных людей-Дэвов; (слово), которое во всем существующем Мире обретает то, чему бросают вызов; (слово), которое во всем существующем Мире удаляет и уничтожает то, что противоречит (добру).

Тогда Зороастер сказал: Научи меня этому имени во всей его полноте, о чистый Ормузд; (это имя, которое является очень великим, очень небесным, очень чистым, принципом действия, который поражает и торжествует, которое дает призрак, который вызывает тошноту у Девов-людей. Когда я (хотел бы) проинформировать всех Дэвов-людей, когда я (хотелось бы) проинструктировать всех Магов, (всех) Париев; (черт побери ваше имя), этот человек меня не блеет; ни Дэвов, ни человека, ни Мага, ни Пэри!

Тогда Ормузд сказал: Меня зовут тот, кто (любит), когда его оспаривают, о чистый Зороастр.

2. Собрание (принцип и центр всего существующего).

3. Тот, кто на данный момент может (всё).

4. Чистое, небесное.

5. Чистый зародыш всего добра, данного Ормуздом.

6. Разум.

7. Суверенный интеллект.

8. Вера.

9. Тот, кто дарит счастье.

10. Превосходство.

11. Тот, кто дает превосходство.

12. Царь.

13. Тот, кто разрушает добро (людей).

14. Тот, кто отгоняет зло.

15. Тот, кто не боится.

16. Тот, кто публично подсчитывает (действия).

17. Тот, кто видит всё.

18. Автор здоровья.

19. Праведный Судья.

20. Меня зовут большое. Призови меня, Зороастр, день и ночь; приходить, и носить Зор (в мою честь);

Я пойду к тебе на помощь, я принесу тебе радость, я, бежавший от Ормузда: чистый, слабый Серош пойдёт к тебе на помощь, и принесёт тебе радость; вода, деревья, слабые Феруэры придут вам на помощь и принесут вам радость. Если ты хочешь, о Зороастр, сделать больными человеческих Дэвов, Магов, Париев, Девов, которые ослабляют, тех, кто делает четверых, тех, кто ослепляет, двуногих змей, двуногих Ашмогов, четвероногие волки, многочисленная и нечистая армия, гордо выставляющая множество больших штандартов, несущая жестокий и (убийственный) флаг; произноси и повторяй мое имя во всей его полноте, каждый день и каждую ночь; Я, защищающий, бегущий от праведного Судьи, питающий, знающий и превосходящий небожителей. Имя Моё – тот, кто славит; меня зовут тот, кто дает это по преимуществу.

Меня зовут Ахорна; меня зовут первый из Аторнов.

Меня зовут Царь; меня зовут, большой.

Меня зовут чистый; меня зовут чистый по преимуществу.

Меня зовут блеск; меня зовут, блеск по преимуществу.

Меня зовут тот, кто выглядит много (внимательно), меня зовут тот, кто выглядит лучше всех.

Меня зовут тот, кто видит издалека; меня зовут тот, кто видит издалека.

Меня зовут Хранитель.

Меня зовут тот, кто показывает путь и одевает (мужчин).

Меня зовут праведный Судья.

Меня зовут защитник.

Меня зовут тот, кто питает.

Меня зовут тот, кто знает (все); меня зовут тот, кого ты знаешь лучше всего.

Меня зовут автор всего.

Моё имя – слово (принцип) всего.

Меня зовут Царь, который любит свой народ, меня зовут Царь, который лучше всего защищает благо своего народа.

Меня зовут Царь изобилия;

Меня зовут Царь, который производит больше всего товаров.

Меня зовут тот, кто не обманывает; меня зовут тот, кого невозможно обмануть.

Меня зовут, (тот, кто) охраняет сверху.

Меня зовут тот, кто уничтожает зло (в Мире).

Меня зовут, (тот, кто) сейчас.

Меня зовут (тот, кто) – всё; меня зовут тот, кто берет сено от всего.

Меня зовут тот, кто, все упрощает; меня зовут тот, кто делает все проще.

Меня зовут, полный благополучия; меня зовут тот, кто соединяет благополучие с изобилием.

Меня зовут тот, кто разрушает только добро; меня зовут тот, кто больше всех бредит добром (о людях).

Меня зовут Благодетельный.

Меня зовут сильный.

Меня зовут тот, кто любит добро.

Меня зовут Чистый.

Меня зовут Тот, кто высок.

Меня зовут Царь; меня зовут суверенный Царь.

Меня зовут тот, кто делает добро; меня зовут тот, кто прекрасно сделал добро.

Меня зовут тот, чьи преимущества (распространяются) повсюду. Они делают мое имя. В Мире, существующем (моей силой), о Сапетман Зороастр, уже владей всеми этими именами, читай их, произноси их день и ночь; чтобы, постояв, вы (перевернулись) на ноги (пятки); так что, будучи (расплющенным) на ногах, ты встал; подпоясываешь ли ты Кости, или развяжешь ее; что вы укрепляете место, что вы укрепляете город, что вы укрепляете провинцию, что вы прибываете в страну (произнесите мои имена). Человек (который выполнит этот приказ), Дев Эшем, излучающий только жестокость, не сможет причинить ему вреда ни днем, ни ночью: ни лук, ни Техакар, ни стрела, Ни кинжал, ни зло сможет разрушить все остальное, что ему понравится.

Развлекайтесь (произнося) эти имена; и с высоты Небес я буду наблюдать впереди и позади тебя, против зависти Дева Верина (Dew Vérin), скрытой (в преступлении), которая стремится умалить все, что имеет жизнь; против всех смертей, происходящих от Дева, поглощенной преступностью; (Я буду охранять тебя), как тысяча человек охраняет одного. Тот, кто ударит и пока не сделает это.

(Я обращаюсь) с молитвой к блеску Кеанов (Kéans). (Я посылаю свои) молитвы Иран-веджу (l’Iran-vedj).

(Я адресую свою) молитву свету, данному Ормуздом.

(Я адресую свою) молитву воде, данной (от Ормузда) (обращаюсь) с молитвой к великой силе воды.

(Я обращаюсь к своей) молитве ко всему чистому в Мире.

Это задача Ормузда и т. д. десять раз.

Изобилие и Бехефхт и т. д. один раз.

Я знаю Изешне в Хоновере (l’Honover).

Я знаю Изешне (тому), кто свят, небесен, чист, бессмертен, превосходен.

Я знаю Изешне того, кто велик, кто производит, (кто) высок, победоносен, блестящий, сильный.

Я знаю, изешне Ормузда, полного света и славы. Те, кто, таким образом, читает хас изешне и т. д.

Это задача Ормузда и т. д. дважды.

Я знаю Изешне и Неаш Ормузда, полные света и славы; Я поднимаю его, я благословляю его силой.

Изобилие и т. д. Бехефхт и т. д. один раз,

Я буду защищать моего великого друга до его возрождения, о Зороастр. Эти (Изеды) люди, к которым у меня такая дружба, я люблю вас даже больше, чем их, вас, чистых. Если жестокий человек упреждает себя, чтобы нанести удар, причинить вред, я сделаю добро тому, кто создаст великую Изешне, кто читает изефчне с кейшами, кто с чистотой упоминает эти семь Амшаспандов; меня; Бахмана, моего народа (моё произведение), о Зороастра; из Ардибехефхта, моего народа, о Зороастр; о Шахривере, моем народе, о Зороастр; Сапандомада, моего народа, о Зороастр; Хордада и Амердада, которые призвали: отдай Миезд чистым, тем (которые составляют) мой Народ, о Зороастр. Я дам, (да), я дам отныне, о чистый Зороастер, тому, кто думает, кто говорит, кто действует с разумом,

(Я дам ему) быть первым чистым в Мире; И Мир сотворит в конце концов, (Я дарую ему) тысячу благ, десять тысяч благ; с великим, живым, чистым, победоносным (Бехрамом), данным от Ормузда, очень бдительным, который путешествует (все, что существует); с превосходным и скромным Сапандомадом. Если этот праведник болен, Я дам ему полный разум и полное понимание;

Я дам ему дождь обильный;

Я дам ему деремы (богатства) всякого рода;

Я дам ему Хом, силу жизни;

Я дам ему деремы (сокровища) без числа. Какова будет награда чистым?

Он уничтожит Дарванд (Darvand); чистые уничтожат Даруджа (Daroudj); чистые уничтожат Дарванд.

Отдайте должное уму Ормузда, который говорит превосходные слова. Познай Изешне (izeschne) ума Ормузда, который говорит превосходные слова.

Знайте Изешне деятельного духа (воли) Ормузда, который заботится о превосходном слове и исполняет его.

Знайте изешне на языке Ормузда, который постоянно говорит превосходное слово. Приходите в горы, где царит разум, (где) тот, кто владеет им, ходит день и ночь, нося Зур (Zour).

Тогда Зороастр сказал: верните (цветную) Сапандомаду (Sapandomad, Землю) с золотом; размножайте растения в местах, где нет травы; (дайте мне тысячу здоровья, десять тысяч здоровья.

Я знаю Изешне Феруэра (Ferouer) Чистого человека. Этот лес (человек), который я назвал, эти чистые в большом количестве, которых я прославлял, я знаю Изешне его.

Я знаю Изешне Гогарда (Gogard, Хома), данному от Ормузда, сильного Гогарда, данного от Ормузда. Я умею ценить ум Ормузда, говорящего превосходные слова. Знаю Изешне деятельного духа Ормузда, который заботится о превосходном слове, исполняет его.

Я знаю, как говорить на языке Ормузда, который постоянно произносит превосходные слова.

Я знаю, как путешествовать в горы, где царит разум, где тот, кто им владеет, день и ночь атакует, неся Зур.

Изобилие и Бехешт. один раз. Мы говорим три раза.

Я знаю Изешне Феруэра и т. д.

Я знаю, как обращаться с Существами. Я знаю Изешне (в этой постановке), кто такой Сапандомад. То, что чисто и свято, чистые создания, существующие в большом количестве, я смею сейчас и прежде быть поглощены совершенством.

Изобилие и Бехешт и т. д. Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья! и т. д.

LXXXI. Ишт Семи Амшаспандов (Iescht Des sept Amschaspands)

(Этот Ишт обычно читается в гак Ошен в первые семь дней месяца, в дни, когда председательствуют семь Амшаспандов.)


Во имя Бога


Ормузд Великолепный Царь, пусть слава и великолепие Амшаспандов возрастают!

Пусть они придут (мне на помощь)!

Я раскаиваюсь во всех своих грехах и т. д.

Пусть моя молитва будет угодно Ормузду и т. д.

Изобилие и Бехефхт и т. д. трижды.

Я знаю, как применять на практике превосходный Закон и т. д.


Я знаю Изешне у (Мы называем) гаха. Я желаю ему всего наилучшего.


Пусть Амшаспанды будут восхитительны для меня! Пусть Ормузд, полный света и славы, (первый) из Амшаспандов.

2. Бахман, (Изед) мира, великого, благословенного, который хорошо наблюдает за сумасшедшими людьми, (принцип) великий интеллект, данный от Ормузда, интеллект уха, подаренного Ормуздом;

3. Ардибехефхт, чистый, любящий Ирмана, сильный, данный Ему Ормуздом, благодетельный, чистый, которому Ормузд дал большие святые глаза;

4. Шахривер, (который руководит) металлами, сострадательный, кормящий бедных;

5. Чистый Сапандомад, чистый Вождь, которому Ормузд подарил великие святые глаза;

6. Хордад, великий, помогающий и дающий разум, вождь чистый и великий;

7. Амердад, великий, который (производит) всё, стада, умножающий зерно, сильный Гогард, данный Ормуздом;


В гах Гаван.

Митра, делающий невозделанные земли плодородными и т. д.;


В Рапитанском гахе.

Ардибехефхт, единственный сын Ормузда;


В Озирен гахе

Бордж (данный) Ормузда и т. д.;


В гах Эвесрутреме.

Феройеры Святых и т. д. до тех пор, (все, что существует);


В Офчен гах.

Серош чистый, святой, победоносный и т. д.; пусть (все эти небесные Духи) будут благосклонны ко мне!

Я знаю, что они изешнее и неесш и т.д., пока ты его об этом не предупредишь. Я заставляю Ормузда сиять, сияя светом и славой.

Я знаю изешне добрых правителей Амшаспандов, дарованным чистым. Я знаю, как любить Бахмана Амшаспанда: того, кто (Изед) мира, великого, доброго, который наблюдает за его Народом, (который является принципом) великого разума, данного Ормузду, я знаю его изешне; (тот, кто является принципом) разума уха, данное от Ормузда, я знаю его изешне.

Я знаю изешнее Ардибешешта, чистого Амшаспанда: того, кто любит Ирмана, я знаю изешне; того, кто силен, данного Ормуздом, я знаю изешне; тот, кто хорошо знает, чист, кому Ормузда дал большие святые глаза, я знаю изешне.

Я знаю изешне Шахривера Амшаспанда: тот, кто (правительствует) над металлами, я знаю его изешне; тот, кто сострадателен (настолько, кто кормит бедных, я знаю изешне.

Я знаю, как обращаться с чистой Сапандомада: той, кто есть чистый лидер, которому Ормузд подарил большие святые глаза, я знаю, что он изещне.

Я знаю Изешне Хордада Амшапанда: я знаю того, кто помогает и дает информацию изешне; он (который) чистый, святой и великий лидер, я знаю его Изешне.

Я знаю Изешне Амердада Амшафпанда: тот, кто (дает) все, стада, я его знаю изешне; тот, кто умножает зерна, я знаю, что он изешне; его (который охраняет) сильного Гогарда, данного от Ормузда, я делаю его изешне.


В гах Хаване.

Я знаю Изешне Митры до Рамешне Харома.


В гах Рапитана.

Я знаю изешне Ардибехешта и т. д.


В Озирен гах.

Я знаю изешне Бордже и т. д. до рассвета Ормузда, святого.


В гах Эвесрутреме, я знаю изешнее чистой, сильной и превосходной ярости Святых и т. д. до тех пор, пока не появится (все, что существует).


В гах Ошен.

Я знаю Изешне Сероши, чистой, святой, победоносной, дающей изобилие и т. д. вплоть до фруктов. Если Магия (высвободится) против Зороастра, ты уничтожишь, о превосходный Зороастр, Человека-Дева, который будет в место, где вы будете жить; ты поразишь всех Даруджей. Даруджи больше не будут существовать, когда они (люди) произнесут слово: они будут разорваны на части; ударяет ли их Аторн или Солдат. Научите (людей), что (Девы), враги Сероши, будут уничтожены; Я буду действовать своей рукой; Я протяну вам руку вместе с семью Амчаспандами, добрыми правителями, чистыми. Изешне, превосходных людей, к чистому Закону Маздейеснанов, к чистой воде, данной от Ормузда, телу этого коня. Часто призывай мои огни, о Зороастре, (призывай) меня часто; призывай часто огни, исходящие от меня, о Зороастр, (призывай) меня помнить. Бахман защитит тех, кто говорит (слово) в этом Мире зла.

Да, повторяй долго со вниманием (слово), Если будешь часто генерировать. Молитесь, призывайте (меня) сейчас, постоянно; Держите это высоко (ваши желания); Обратитесь к Феройерам Мертвых, последователям Закона Маздейсенцев, которых больше нет.

Изобилие в Бехеште, и т. д. один раз.

(Мы говорим) семь раз: Если Магии и до сих пор больше не существует.

Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.


Мы говорим по-ваджски (Vadj):

Ормузд, превосходный царь (создавший) и т. д.

Это вызов Ормузда и т. д. два раза.

Я знаю изешне и неесш в Ормузде, полные света и славы и т. д. до тех пор, до чистого Сероша и т. д. пока оно не наполнит его плодами;

Я поднимаю (этих небесных Духов), я благословляю их силой.

Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.

Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!

LXXXII. Ишт Д’Ардибешт (Iescht D» Àrdibehescht)

(Этот Ишт читается каждый день в гаванских гаках – Рапитане и Евфрутреме)


Во имя Бога


Ормузд Великий Царь, пусть слава и блеск Ардибехешта Амшаспанда возрастают!

Пусть он придет (мне на помощь). Я раскаиваюсь во всех своих грехах и т. д.

Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие, Бехешт и т. д. три раза.

Я знаю, как практиковать превосходный Закон и т. д. Я знаю изешне и т. д.

(Мы называем) гах. Я посылаю ему свои наилучшие пожелания.


Да будет благосклонен ко мне Ардибехешт, тот, кто чист, кто любит Ирмана (Irman) и т. д.; Я знаю, знаю изешне неаеш (izeschné neaesch) и т. д. Я знаю изешне Ардибешеште, чистого Амшаспанда и т.д., святые глаза, я знаю, что его изещне.

Ормузд сказал Сапетману Зороастру: Я создал в своем величии Ардибехешт, о Сапетман Зороастр; узнай его быстро сетаеш (sétaesch), подними его величие; живи словом; Скажите иешт (iescht) Ардибешешту, пошлите ему пожелания, поднимите его силу: тот, кто чист и: пылает светом, признает свою чистоту; сделай мне изешнее неаеш, (мне), который (являюсь главой) Амшаспандов.

Тогда Зороастр сказал: Ты говоришь правду, Ормузд, ты, который говоришь: Я создал Ардибехешт в своем величии, о Зороастр; дайте ему знать срочно сетаеш, обратите внимание на его величие; прочитайте слово; познай иешт Ардибехешета, пошли ему пожелания, подними его силу: тот, чистый и наполненный светом, осознай свою чистоту: Я делаю тебя изешне, я делаю тебя изешне неаеш, (к тебе), которые (является главой) Амшаспандов.

Я прекрасно помню Изед Ардибешта;

Я прекрасно помню Ардибешта и других амшаспандов.

(Помню) Ормузда, который наблюдает за мной, (который) чист помыслами, как принадлежащий ему; Ормузда, который наблюдает за мной, чистый на словах; Ормузда, который наблюдает за мной, чистое дополнение.

(Я помню) Горотмана (Gorotmân), который принадлежит Ормузду, Горотман, обитель, которая принадлежит чистому человеку, где нет Дарвандов (Darvands); Горотман, возвышенный, пылающий светом, зародыш Ормузда, убивающий всех Магов, всех женщин-Дев, которых Ариман произвел в Ирмане.

(Я помню) великое слово, небесное слово; чистую речь, очень чистую речь; сильную речь, очень сильную речь; расширенную и древнюю речь, очень расширенную речь очень древних; победное слово, самое победное слово; спасительное слово, самое спасительное слово; слово, которое дает здоровье чистому, которое исцеляет того, кто (ранен) ножом, которое исцеляет того (кто ранен), говорит (успех или сок; о дереве, которое исцеляет того, кто ранен) речью (магической); (слово) обильный источник здоровья, это превосходное слово, которое дает здоровье праведнику, которое дает здоровье друзьям (добра), которое дает обильное здоровье тому, кто чист.

(Когда) зависть бежит по (земле); когда смерть бежит по (земле); когда Девы бегут по (земле); когда Периаре (Péerîaré) бежит по (земле); когда нечистый Ашмог проходит через (землю); когда Дев (Dew), ослабляющий человека, убегает (земля); когда (тот, кто принимает) форму змеи, бежит по (земле); когда (тот, кто принимает) облик волка, бежит по (земле); когда (тот, кто принимает) форму (животного) с двумя ногами, бежит по (земле); (когда) этот (хозяин) гордыни пробегает (землю); когда (Дев) самонадеянности проходит через (землю); когда лихорадка пробегает (землю); когда зло (болезни) проходят через (землю); когда враг мира бежит от (земли); когда сглаз пробегает (землю); когда Дарудж, умножающий ложь, бежит по (земле); когда множество Волшебников пробежит по (земле); когда волк-пожиратель бежит по (земле); (когда) сильный ветер с Севера проносится над (землей); этот сильный ветер с Севера приносит уничтожение: когда сыновья (Дэвы), которые принимают форму змеи, поражают меня, эти Дэвы, которых тысячи, десять тысяч; когда я поражаю желание!

Позволь мне поразить смерть!

Дай мне ударить по Дэвам!

Позвольте мне ударить Пеетиаре (Péetîâré)!

Могу ли я ударить нечистого Ашмога!

Могу ли я ударить (Дева), который ослабляет человека!

Да ударю я (того, кто принимает) облик змеи!

Пусть я ударю (того, кто принимает) облик волка!

Да ударю я (того, кто принимает) облик (животного) двумя ногами!

Позвольте мне поразить (мастера) гордыни!

Это я поражаю (Дэва) самонадеянностью!

Позвольте мне поразить лихорадку!

Позволь мне победить болезни!

Пусть я ударю врага мира!

Дай мне сглазить!

Могу ли я ударить Даруджа, который умножает ложь!

Могу ли я поразить множество волшебников!

Позволь мне ударить пожирающего волка!

Пусть я ударю яростный ветер Севера, яростный ветер Севера, который разрушает!

Если (Девы), которые принимают форму (животного) с двумя ногами, ударят меня, эти Дэвы, число которых исчисляется тысячами, десятью тысячами, которых много в (северной) части; если тот, кто выше Дэвов, этот Дарудж (Daroudj), скрытый в преступлениях, полный смерти, скрывает ошибку, то этот Ариман (Ahriman), полный смерти; что за один раз, в два, Ардишешт за меня поражает желание, крайнее желание!

Пусть им будет больно, пусть сломается желание, крайнее желание!

Пусть он поразит смерть, абсолютную смерть!

Пусть он отвратит смерть, абсолютную смерть!

Пусть ударит по Дэвам, самому (противному) из Девов!

Пусть он обидит Девеев, самого (плохого) из Девеев!

Пусть он навредит Пеетиару, самому (жестокому) из Пеетиаров!

Пусть он поразит нечистого Ашмога!

Пусть он навредит нечистому Ашмогу!

Пусть он ударит того (Дева), кто ослабляет человека, того, кто ослабляет его больше всего!

Да причинит он вред тому (Деву), кто ослабляет человека, тому, кто ослабляет его больше всего!

Да поразит он (того, кто принимает) облик змеи, (того, кто чаще всего (часто) принимает облик змеи!

Пусть он ранит (того, кто принимает) форму змеи, (того, кто больше всего (часто) принимает форму змеи!

Пусть он поразит (того, кто принимает) форму волка, (того, кто принимает форму волка, (того, кто принимает форму змеи) особенно облик волка!

Пусть он причинит вред (тому, кто принимает) облик волка, (тому, кто принимает) особенно облик волка!

Пусть он ударит (того, кто принимает) облик (животного) двумя ногами, (тот, кто чаще всего принимает форму (животного) двумя ногами!

Пусть он ранит (того, кто принимает) форму (животного) двумя ногами, (тот, кто принимает) чаще всего форма (животного) с двумя ногами!

Пусть он поразит (хозяина) гордости!

Пусть он ранит (хозяина) гордыни! Пусть он поразит (Дева) самонадеянности! он ранит (Дэва) самонадеянности!

Пусть он поразит лихорадку, жестокую лихорадку!

Пусть он снимет лихорадку, жестокую лихорадку!

Пусть он поразит болезни, великие болезни!

Пусть он отвратит болезни, серьезные болезни!

Пусть он ударит врага мира, объявленного врагом мира!

Пусть он причинит вред врагу мира, объявленному врагом мира!

Пусть ударит сглаз, самый сглаз!

Пусть повредит дурной глаз, самый дурной глаз!

Да поразит он великого Даруджа, умножающего ложь!

Пусть он причинит вред великому Даруджу, умножающему ложь!

Да поразит он множество Волшебников, да ранит он множество Волшебников!

Пусть он ударит пожирающего волка! Как кровоточит волк-пожиратель!

Пусть ударит жестокий северный ветер!

Пусть он сломает буйный ветер с Севера, который разрушает!

Пусть он уничтожит Даруджа!

Пусть он удержит Даруджа подальше!

Пусть он полностью уничтожит Даруджа, пришедшего с Севера, чтобы уничтожить!

Пусть этот Дарудж не терзает душу; да не победит он твой чистый Мир!

Это сила света и славы – произнести изешне, произнести изешне в честь (Ардибехешта. Я знаю, что это изешне) Ардибехешта, чистого Амшаспанда; с Зуром (Zour), которого я знаю, Изешне Ардибехчшта, чистого Амфчафпанда. С Хомом, мясом, Барсомом и т. д.

Те, кто, таким образом, читает хасы изефчне и т. д.

Это вызов Ормузда и т. д. дважды.

Я знаю изешне и неаеш Ардибехешта и т. д.

Я поднимаю его, я благословляю его силой.

Изобилие и т. д. Бехефхт и т. д. один раз.

Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации