Текст книги "Герцог и актриса"
Автор книги: Адель Эшуорт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– Это не совсем так, Лотти. Я не секретный сотрудник, не детектив. Я специалист по бумагам. Вот и все.
Все происходящее выглядело как странный сон. Шарлотта еще раз оглядела комнату, стараясь запомнить каждую деталь, словно опасаясь, что она здесь в первый и последний раз.
– Куда ведет эта лестница? – спросила Шарлотта.
Колин обернулся.
– Эта лестница ведет на второй этаж, прямо в мою комнату. Я не помню, чтобы хоть раз пользовался ею. Эта лестница была сделана для крайних случаев, если мне, предположим, будет угрожать опасность.
– Все это совершенно невероятно…
– Теперь, – сказал Колин, слезая со стола и распрямляясь, – когда вы знаете все мои самые сокровенные секреты, не хотите ли и вы поделиться со мной вашими тайнами?
Теперь Колин предстал перед Шарлоттой в новом свете, и она совсем иначе смотрела на его сильные руки с закатанными рукавами, на широкую мускулистую грудь, на открытое мужественное лицо, от которого женщины чуть ли не падали в обморок. Она с обожанием смотрела на Колина. Сегодня, после того, что она услышала и увидела в потайной комнате герцога. Шарлотта впервые осознала, насколько он ей дорог и как ей не хочется покидать его даже на один день.
Шарлотта глубоко вздохнула, стараясь успокоиться и обрести уверенность.
– Боюсь, что у меня нет никаких особых секретов или тайн, по крайней мере сравнимых с вашими.
– Неужели? – Герцог удивленно поднял брови и сделал шаг в ее сторону. – Сэди сказала, что вы получили заманчивое предложение петь в Миланской опере, разве это не секрет?
На лице Шарлотты отразились удивление и смятение. Даже в полумраке комнаты было видно, как она вдруг побледнела.
– Это невозможно.
– Невозможно? Вы хотите сказать, что ваша приятельница ошиблась?
Колин стоял перед Шарлоттой, и теперь для того, чтобы видеть его глаза, ей приходилось запрокидывать голову.
– Да, то есть, я хотела сказать, нет. Я действительно несколько дней тому назад разговаривала с нашим директором, но откуда об этом знает Сэди?!
– Вы удивлены, что Сэди в курсе дела?
– Да, – кивнула Шарлотта. – О приглашении петь в «Ла Скала» знает Порано. Он присутствовал при моем разговоре с директором. Баррингтон-Грэм попросил меня держать все в тайне, пока он не подготовит труппу к этой новости. Неужели Порано рассказал Сэди об этом? Иначе откуда она все знает? Нет, скорее всего она просто слышала какие-то слухи, которые постоянно ходят в театре. Она не могла знать о приглашении на гастроли.
– Но она знает, – возразил герцог. – Более того, она говорила о вашей поездке как о деле решенном. Она была счастлива поделиться этой новостью со мной.
Шарлотту охватывало все большее беспокойство.
– Она рассказала вам это до того, как вы поцеловали ее, или после?
Колин с удовольствием отметил возрастающее беспокойство Шарлотты, но виду не подал.
Он постарался улыбнуться как можно вежливее и лукаво сказал:
– Думаю, до того.
Горячая волна негодования бросилась в лицо Шарлотты.
– Скажите мне правду, ваша милость, как она поцеловала вас?
– Моя дорогая Лотти, – ровно произнес герцог, – ее поцелуй не может сравниться с вашим, если в этом дело.
– Тогда в чем же? – с иронией спросила Шарлотта.
Герцог внимательно смотрел на Шарлотту.
– Дело в том, что посторонние люди уже несколько дней осведомлены о ваших планах, а я, ваш муж, узнаю обо всем последним. Вы можете объяснить мне почему?
Шарлотта всплеснула руками.
– Да потому, что я не знала, как сказать вам об этом, вот и все. Я боялась, что вы откажете мне в возможности принять предложение еще до того, как выслушаете до конца.
Колин удивленно поднял брови:
– Почему вы были уверены, что я откажу вам? Неужели мы не могли обсудить такое заманчивое предложение и вместе принять решение, устраивающее нас обоих?
Теперь Шарлотта смотрела на герцога так, словно видела его впервые, словно только что выяснила, насколько он глуп.
– Я ничего не сказала вам из-за того, что вы еще не устали от меня в постели, а я еще не порадовала вас наследником, как мы договаривались.
От ее слов Колин остолбенел и несколько минут сидел с открытым ртом, не в силах опомниться. Он лихорадочно пытался сообразить, что она хочет сказать. Наконец он обрел дар речи:
– Скажите правду, вы действительно считаете, что между нами ничего нет, кроме постели?
Шарлотта вскочила со стула и подошла к стеллажу. Несколько минут она внимательно рассматривала полки.
– Вы хотите осложнить и без того непростое положение? – бросила она через плечо.
Колин не заставил себя ждать с ответом:
– Чем же именно я осложняю положение?
Боже, неужели он и правда ничего не понимает или просто хочет заставить ее произнести все вслух?
Шарлотта резко развернулась, упрямо опустила голову и зло спросила:
– Вы хотите сделать Сэди своей любовницей, ваша милость?
Колин стоял, слегка наклонив голову набок, не в силах понять, всерьез ли Шарлотта задала вопрос. Помолчав несколько секунд, пожал плечами и сказал:
– У меня и в мыслях ничего подобного не было.
Вот он, этот страшный момент! Шарлотта была готова закричать от бессильной ярости. Она закрыла глаза и постаралась сдержать подступившие слезы. Немного успокоившись, она открыла глаза и шепотом спросила:
– Скажите честно, Колин, вы любите кого-нибудь еще?
Улыбка медленно исчезла с лица Колина.
– О чем вы, Шарлотта?
Обессиленная Шарлотта стояла перед герцогом. Еще мгновение, и она разрыдается. Да что же он с ней делает?
– Я спрашиваю, намерены ли вы иметь любовницу, ваша милость?
Казалось, что в воцарившейся тишине было слышно, как бьется ее сердце. Растягивая слова, Колин тихо ответил:
– Нет… если вы дадите мне все, чего я хочу.
– Чего именно вы хотите от меня, Колин?
Колин смотрел на Шарлотту с обожанием. Она почувствовала, что по всему ее телу разливается тепло, а колени готовы подогнуться от внезапной слабости. Она страшилась услышать ответ Колина.
– Я хочу, чтобы вы остались со мной, в Англии, – тяжело вздохнув, ответил Колин. – Я не хочу, чтобы вы уезжали в Италию. По крайней мере не сейчас. Я хотел бы, чтобы мы поехали туда вместе. – Колин снова тяжело вздохнул и продолжал: – Вы нужны мне, Шарлотта.
– Чтобы тешить вас в постели? – спросила она.
– И для этого тоже, но это далеко не все.
Шарлотта не ожидала такого ответа. Внутри что-то словно оборвалось, и Шарлотта вдруг почувствовала, как исчезает все негодование по поводу его поведения. Она поняла, что сейчас они обсуждают не постель, а нечто большее, что соединяет их незримыми нитями. Поняла, что и Колин думает о том же.
Воздух в комнате был наэлектризован любовной страстью, которая покалывала кожу на лице. Колин медленно приблизился к Шарлотте.
– Теперь, когда вы знаете обо мне все, – четко выговаривая каждое слово, произнес он, – настала ваша очередь сказать, чего вы хотите от меня?
Шарлотта вздрогнула так сильно, что ей пришлось ухватиться за полку, чтобы удержаться на ногах.
– Честно говоря, я сама не знаю.
– Я вам не верю.
Колин вплотную подошел к Шарлотте и наклонился над ней. Теперь уйти невозможно, даже если бы она захотела. Он так пронзительно смотрел в ее широко раскрытые испуганные глаза, словно хотел заглянуть в самую душу, но она стойко выдержала его взгляд.
– Я не знаю, ваша милость, – повторила она. – С одной стороны, я хочу, чтобы вы завели себе любовницу и оставили меня в покое, дали мне возможность выступать на сцене, гастролировать по всему миру и осуществлять свои мечты…
– А с другой стороны? – не дал договорить Колин. Шарлотта до боли прикусила губу, чтобы сдержать признание, готовое сорваться с языка.
– Эмоциональная и неразумная часть моего существа хочет постоянно слышать, как вы называете меня Лотти. Я хочу каждый день ощущать ваше присутствие, хочу, чтобы вы никогда не покидали меня. Я хочу быть счастливой. Я хочу, чтобы вы постоянно говорили мне, что я для вас самая прекрасная и желанная женщина в мире… что я целуюсь лучше всех, лучше Сэди.
Колин был потрясен этой почти детской откровенностью Шарлотты.
А она в изнеможении закрыла глаза и прошептала:
– Я знаю, что все это звучит ужасно глупо.
Колин осторожно взял ее за подбородок и нежно подул в лицо. Шарлотта открыла глаза и увидела перед собой сияющий влюбленный взгляд и счастливую улыбку.
– Я не знаю никого, кто целуется лучше вас, Шарлотта, и не встречал никого, прекраснее вас. Вы – удивительная женщина, достойная всех радостей жизни. Я готов сделать для вас все, чего вы хотите, все, что в моих силах.
На глазах у Шарлотты заблестели слезы. Она больше не могла сдерживаться.
– Я хочу того, чего нам не хватает… – прошептала она.
Одно-единственное мгновение изменило все для них обоих. Колин замер и на секунду перестал дышать. Глаза их встретились. Колин медленно, очень медленно наклонил голову и коснулся губ Шарлотты.
Шарлотта не могла пошевелиться; она только смотрела на Колина глазами, полными слез. Он почувствовал, как она дрожит в его объятиях, приподнял за подбородок ее лицо и поцеловал сначала один глаз, потом другой, осушив губами ее слезы.
Шарлотта обвила шею Колина обеими руками. Он прильнул к ее губам долгим поцелуем, а потом одним легким движением поднял Шарлотту на руки и унес из потайной комнаты.
Глава 20
Не обращая внимания на слуг, Колин пронес Шарлотту через весь дом и прервал свой долгий поцелуй лишь на секунду, чтобы попросить Бетси запереть дверь в потайную комнату.
Колину было безразлично, что о них подумают слуги, Сейчас для него существовало лишь то, что возникло между ним и Шарлоттой. Он прижимал ее ставшее податливым тело к себе, боясь отпустить хоть на секунду.
«Я хочу того, чего нам не хватает…»
Эти слова Шарлотты окрылили его. Они затронули самые тонкие и потаенные струны его тоскующего сердца, вселив надежду, что с неуверенностью друг в друге и неопределенностью отношений покончено. Он так долго желал Лотти Инглиш, что овладеть ею у себя в постели казалось достаточным, но его новые желания далеко выходили за эти пределы. Он хотел быть единственной страстью, единственной любовью для своей жены и отдать ей всего себя без остатка.
Герцог без особых усилий поднялся по лестнице к себе в спальню и задержался, переступив порог, лишь на секунду, чтобы одним ударом ноги захлопнуть за собой дверь.
– Колин…
– Ш-ш-ш… – прошептал Колин Шарлотте на ухо. – Я хочу любить тебя, Лотти.
– Но сейчас еще день, – не сразу нерешительно откликнулась она.
Колин коснулся губ жены мимолетным поцелуем и осторожно поставил ее на ноги возле кровати.
– Самое время для любви, моя дорогая. Повернись, пожалуйста.
Она послушалась, ни о чем не спрашивая. Влажными пальцами Колин начал быстро расстегивать платье на ее спине. Шарлотта не противилась, чувствуя, как его пальцы легко и умело справляются с ее одеждой. Вот они скользнули по спине, добрались до талии и начали распускать завязки на нижних юбках. Шарлотта прикрыла руками обнаженную грудь, хотя была уже совсем раздетой, а вокруг ее ног, словно морская пена, лежала сброшенная одежда. Теплые ладони Колина пробежали по ее плечам и задержались на бедрах. Шарлотта дрожала от охватившего ее желания.
– Распусти волосы, пожалуйста, – прерывисто произнес Колин, сбрасывая с себя одежду.
Шарлотта подняла руки и одну за другой вынула из прически длинные шпильки. Волосы волной упали ей на спину. Они были настолько тяжелыми, что голова Шарлотты немного откинулась назад. Блестящие, шелковистые пряди не столько прикрывали, сколько подчеркивали прелесть ее нагого тела.
Разоблачившись донага, Колин обнял Шарлотту, так что она ощутила всю силу его возбуждения. Он сдвинул в сторону пряди ее волос, начал нежно целовать шею и, забрав в губы мочку уха, подтолкнул Шарлотту к кровати.
– Я хочу подарить тебе то, чего ты пожелала, – прошептал он.
Шарлотта застонала, опустив голову на широкую грудь Колина и полностью отдаваясь ему во власть. Тела их тесно соприкасались; Колин ласкал груди Шарлотты, потом положил руку ей на живот. Колени у Шарлотты подогнулись, она присела на край постели. Колин, целуя плечи, помог Шарлотте лечь и повернул лицом к себе. Он безуспешно пытался уловить ее взгляд и вместо этого нежно поцеловал ее в глаза. Шарлотте казалось, что все вокруг медленно вращается, а сама она плывет по какому-то бесконечному океану. Колин поцеловал ее груди, положил руку между ног, и Шарлотта раздвинула их, ожидая дальнейшего, самого желанного.
– Помоги мне доставить тебе наслаждение. Подскажи, как мне ласкать тебя.
Шарлотта несколько секунд лежала неподвижно, а потом медленно взяла руку Колина и положила себе на грудь, прижимая его пальцы к кончику соска. Колин поцеловал ее в губы и принялся медленно повторять эту нежную ласку. Шарлотта становилась все смелее и увереннее. Она вела его по своему телу, открывая для себя самые неожиданные ощущения. Она училась чувствовать и приучала к себе Колина. Колин знал, что с каждой секундой ее возбуждение возрастает, а желание вот-вот завершится вспышкой. Шарлотте казалось, что все ее тело стало мягким и влажным, что оно готово принять и поглотить Колина.
Возбуждение Колина было настолько сильным, что он мог достигнуть вершины любовной страсти в любую секунду. Он повернул Шарлотту спиной к себе и провел рукой по длинным и шелковистым волосам, скрывшим от него ее обнаженное тело, отведя их в сторону, чтобы снова и снова целовать ее плечи, спину и бедра, вдыхая обворожительный запах женщины, которая принадлежала и отдавалась ему всецело.
Шарлотта лежала неподвижно, она замерла в ожидании того, что свяжет их навсегда и принесет им в будущем неисчислимые радости. Предвестие чуда приносило обоим неизъяснимое наслаждение. Колин прижал губы к уху Шарлотты и прошептал:
– Доверьте мне свою душу, Лотти, и я подарю вам весь мир.
Шарлотта вздрогнула, повернулась к нему и положила влажную ладонь на грудь Колина, как бы прося его еще немного помедлить. Он коснулся ее губ и растворился в долгом поцелуе. Шарлотта обвила шею Колина руками, все крепче прижимаясь к разгоряченному телу, и обхватила ногами его бедра. Колин больше не мог и не хотел сдерживать себя. Он коснулся пальцами ее вибрирующего лона. Шарлотта стиснула губы, стараясь сдержать готовый вырваться у нее крик. Понимая, что она вот-вот достигнет пика, Колин быстро убрал руку и с силой вошел в Шарлотту, захватив губами отвердевший от возбуждения сосок ее левой груди.
– Глубже… – со стоном просила Шарлотта. Он боялся причинить ей боль и уперся локтями в подушку, но Шарлотта требовательно притянула его к себе.
Их тела слились в долгожданном соитии. Она открыла полные слез глаза.
– Вы мое чудо, Колин, – едва слышно прошептала Шарлотта. – Не останавливайтесь…
Дыхание Колина участилось, с каждым движением он чувствовал нарастающее возбуждение, но изо всех сил старался дождаться того мгновения, когда он и Шарлотта вместе упадут в любовную пропасть. Пальцы Шарлотты вдруг впились ему в спину, оцарапав ногтями кожу до крови. Он замер на секунду, а потом с удвоенной силой начал наносить удар за ударом, чувствуя ответные содрогания Шарлотты, которая, уже не сдерживая стонов, тонула в сладкой любовной агонии.
Впервые в жизни Колин испытал невероятное наслаждение не только от собственных ощущений, но и при мысли о том, что та, кого он любит, переживает то же, что и он.
Теперь уже Шарлотта в любовном исступлении осыпала лицо, шею и грудь Колина благодарными поцелуями, не желая отпускать его. Колин почувствовал, как последний горячий толчок освободил его от тягостного напряжения всех прошедших месяцев. Он понял, что то, о чем просила Шарлотта, теперь родилось между ними и сохранится на всю жизнь, пока смерть не разлучит их.
Обессиленная Шарлотта лежала неподвижно, укрытая белоснежной простыней. В комнате царил полумрак. В голове у Шарлотты не было ни одной связной мысли. Перед внутренним взором проплывали бессвязные картины событий последних двух часов: потайная комната, рукопись Генделя, какие-то склянки со странными жидкостями… Потом она вспомнила, как Колин любил ее… Она чувствовала тепло его тела. Шарлотта с наслаждением потянулась, высвобождая затекшую руку, и закинула ногу Колину на бедро.
Колин не спал. Едва почувствовав, что Шарлотта пришла в себя, он обнял ее и привлек к себе.
– Вы похрапываете во сне, – лениво проговорил он.
– Я знаю, – не смутившись, ответила Шарлотта.
– Как же вы посмели не предупредить меня об этом?
– Почему я должна предупреждать вас об этом, ваша милость? – игриво ответила Шарлотта и уткнулась носом ему под мышку. – Если бы вы знали об этом заранее, то ни за что не женились бы на мне, а теперь уж деваться некуда.
Колин поудобнее устроился на подушке, стараясь в полумраке получше разглядеть ее лицо.
– Хотите узнать еще один секрет, моя дорогая женушка? – весело спросил герцог.
– М-м-м… конечно. У вас такие необыкновенные секреты, ваша милость.
Колин начал ласкать ее, нежно поглаживая теплую кожу плеч, груди и живота.
– Я решил жениться на вас, как только вы покинули мой дом, сделав ваше… дерзкое предложение.
Шарлотта фыркнула от смеха и поцеловала его в щеку.
– Какой же это секрет, Колин? Представляете, каким бы дураком вы оказались, если бы упустили шанс жениться на Лотти Инглиш?
Колин зарычал, сделав вид, что сейчас укусит Шарлотту за ухо.
– Все не так. Соблазнить Лотти Инглиш было не так уж и трудно. А женитьба всегда лотерея, но в тот момент, когда вы столь необычным способом предложили себя в качестве будущей супруги, я понял, что лучшей партии быть не может. Тем более что вы тоже могли упустить момент и оказаться замужем за кем-нибудь другим, так что еще неизвестно, кто бы в этом случае оказался в дураках. Тем более что у меня замечательный характер в отличие от вас.
Шарлотта больно дернула волосы на груди у Колина.
– Вы противный врунишка, ваша милость. Все было не так. Вы были сбиты с толку моим предложением и не знали, как вам поступить. Это было видно по вашему лицу, когда вы явились второй раз в дом моего брата.
Колин лениво потянулся.
– Эго исключительно потому, что как настоящий джентльмен, я обязан сам делать предложение, а не получать его от женщины. Вы поставили меня, может быть, сами того не желая, в недостойное мужчины положение.
От такого нахальства Шарлотта на минуту потеряла дар речи. Наконец, поборов возмущение, она лукаво спросила:
– Тогда скажите, ради Бога, негодник, почему вы все же приняли такое… недостойное предложение? Я вам помогу – только в этом случае у вас появлялась возможность переспать с Лотти Инглиш. Смею вас уверить, ваша милость, что вам бы не удалось соблазнить меня, если бы вы не сделали мне предложение.
– Мне стало вас жалко. – Колин притворно зевнул. – Я просто помог вам выйти из неловкой ситуации. – Колин приподнялся на локте и, внимательно посмотрев Шарлотте в лицо, продолжил ее дразнить: – Вот уж никогда не думал, что вас будет трудно соблазнить, моя дорогая… Но на самом деле я женился на вас потому, что вы само совершенство…
Теперь они лежали в постели совсем рядом, чувствуя дыхание друг друга и готовые начать все сначала…
– Значит, вы не женились до этого не потому, что у вас не было… иных предложений? Я уверена, у вас были достойные претендентки.
– Вы задаете слишком много вопросов, – ответил Колин.
Шарлотта не особенно хорошо видела в темноте лицо Колина, но ей показалось, что он довольно улыбается.
– Ага, значит, этот секрет вы не хотите мне открыть?
– Ах, Лотти, Лотти, Лотти… – со вздохом заговорил Колин. – Вы действительно хотите знать?
Теперь она была окончательно заинтригована и сгорала от любопытства.
– Конечно, хочу, причем немедленно! – заявила она чересчур поспешно. – Вы же знаете, что я обожаю ваши секреты.
– Вы прямо-таки невыносимы, когда хотите чего-нибудь добиться, – с усмешкой сказал Колин, убирая непослушную прядь с ее щеки.
– Благодарю за комплимент, ваша милость. – Она тряхнула головой и поцеловала его руку. – А теперь расскажите мне, почему такой мужчина, как вы, с прекрасным положением в свете, так долго оставался холостым?
– Я ждал вас, – просто ответил Колин.
Спокойствие, с которым герцог произнес это, умилило Шарлотту, и на глаза навернулись слезы счастья. Она была рада, что Колин не мог их увидеть.
– Мне очень приятно это слышать, ваша милость, но ваш ответ слишком короток, чтобы можно было ему поверить.
Несколько минут герцог лежал молча. Шарлотта уже почти потеряла терпение, когда он сказал:
– Пожалуй, да… правда состоит в том, что отец женился на моей матери, когда ей было двадцать два года. Она очень любила его, но когда ей исполнилось двадцать пять, что-то между ними произошло, и с того времени он не пропускал ни одной юбки. Я не был уверен в себе и не хотел быть похожим на него, вот и все.
Шарлотта уловила в голосе Колина глубокую печаль и поняла, что он поделился с ней самым болезненным и самым важным секретом, хранимым с детства.
– Отец не любил вашу мать? – с опаской спросила она. Колин пожал плечами:
– Я не знаю, но вряд ли стоит говорить о любви, если вспомнить всех его женщин.
Шарлотта не знала, как воспринимать его слова.
– Мои родители вступили в брак по соглашению, – спокойно заговорила она. – Не думаю, что они были влюблены друг в друга, но при этом они были не способны на предательство.
– Боюсь, что в этом вы не можете быть твердо уверены. Шарлотта, – философски заметил Колин. – Многие люди умело скрывают свои увлечения, но мой отец бравировал ими.
В тоне Колина проскользнуло негодование, и Шарлотта решила больше не задавать вопросов, чтобы не оставлять напоследок дурных мыслей в такой потрясающий вечер.
Она легла на спину и уставилась в потолок.
– Может быть, в этом и заключается секрет удачных браков, – сказала она. – Если вы не ждете чего-нибудь сверхъестественного, то ваше сердце не будет разбито разочарованием.
Она чувствовала, что Колин смотрит на нее. Он снова приподнялся на локте и приблизил к ней лицо, так что она увидела блеск его глаз.
– Тут нет никаких секретов, – загадочно прошептал он. – Одни люди счастливы, а другие – нет. Не уверен, что в этом всегда повинна любовь.
У Шарлотты замерло сердце.
– Неужели вы считаете, что в браке любовь не самое важное? – обеспокоенно спросила она.
Колин улыбнулся в темноте.
– Я не это хотел сказать. – Он ласковым движением убрал растрепавшиеся локоны со лба Шарлотты. – По моим наблюдениям, некоторые люди женятся без любви и остаются верными друг другу всю жизнь, а некоторые женятся по большой любви и расстаются через самое короткое время. Никто не знает, почему так происходит. Я не считаю, что верность зависит от того, как люди исполняют данную перед Богом клятву оставаться вместе до конца своих дней.
Шарлотте показалось, что она поняла, что имел в виду Колин, и его цинизм больно уколол ее. Первый раз за все время их брака она всей душой хотела узнать, как же на самом деле он к ней относится: любит ли по-настоящему? Она решила спросить его об этом, но не сейчас.
– Ну и как все это связано с тем, что вы так долго не женились? – с любопытством спросила она.
Колин снова помедлил с ответом.
– Не думаю, что сейчас время обсуждать это, – мягко ушел он от ответа.
Но Шарлотта на этом не успокоилась.
– Нет, вы должны ответить мне, Колин, – продолжала настаивать она.
Шарлотта положила ладонь Колину на грудь и почувствовала, как он глубоко вздохнул.
– Ну хорошо. Вам отлично известна моя репутация великосветского повесы, – произнес Колин скорее утвердительно, чем вопросительно.
Шарлотта незаметно улыбнулась в темноте.
– Это знают все.
Колин немного помолчал, собираясь с мыслями.
– Большая часть из того, что вам известно, – преувеличенные слухи. Все, к чему я стремился, – это расстаться с низменными порывами прежде, чем связать себя узами брака. – Колин перешел на шепот. – Больше всего я боялся стать похожим на собственного отца, который отравил жизнь моей матери.
Шарлотта, сердце которой в эту минуту переполнилось благодарностью, оценила, насколько тактично и деликатно Колин выбрал слова для ответа на ее не слишком простой вопрос. Она не имела оснований предъявлять претензии к беспорядочному прошлому Колина, но теперь поняла и приняла мотивы его поведения. Она работала в театре, где разврат был нормой жизни, и уж кто как не она много раз была свидетельницей того, как страсти порабощают человека.
Шарлотта больше не ревновала Колина к прошлому. Его репутация соблазнителя даже веселила ее. Самым ценным было то, что Колин откровенно рассказал ей о том, что он считает главным в отношениях между женщиной и мужчиной.
Шарлотта накрыла губы Колина рукой, давая понять, что больше не станет задавать ему щекотливые вопросы.
Колин нежно поцеловал ее ладонь.
– Вы должны знать, что мое прошлое не имеет ничего общего с нашим будущим, Шарлотта.
Шарлотта счастливо улыбнулась и потерлась носом о подбородок Колина.
– Все зависит только от нас самих. Но знайте, что я благодарна вам за искренность даже больше, чем за то, что вы на мне женились.
Колин облегченно вздохнул. Неожиданно он быстрым и сильным движением приподнял ее и уложил на себя. Одной рукой он крепко обнял ее бедра, а другой откинул пряди волос, упавшие Шарлотте на лицо.
– Моя дорогая Лотти, – прошептал он, – в мире нет женщины прекраснее тебя.
Шарлотта была готова расплакаться от радости. Все сомнения в чувствах Колина оставили ее. Губы их слились в долгом и страстном поцелуе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.