Электронная библиотека » Алан Чароит » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Дороги дождя"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2022, 07:15


Автор книги: Алан Чароит


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава четвёртая, в которой Вилли Пол-лепрекона видит, как англичанин проваливается сквозь землю, а мистер Фоули опасается, что в этот раз ему не избежать виселицы

В тот день Вилли Пол-лепрекона не пил. Ну не то, чтобы совсем, но, скажем так: пил очень мало. А всё потому, что чёртов зануда Фоули ещё накануне всю плешь ему проел, мол, не забудь встретить важного гостя, рыжий болван! Новый хозяин, внук самого профессора О`Шиннаха приедет, перед ним никак нельзя ударить в грязь лицом. А по мнению Вилли – да пусть хоть сам господь боженька приезжает: это же не повод отказывать честному человеку в законном глоточке виски перед началом трудового дня? Но он, разумеется, заверил Фоули, что пить ни в коем случае не будет. Правда, этот проницательный гадёныш не поверил: застукал Вилли перед отправкой в Трали ровнёхонько когда тот приложился губами к заветной фляжке, и оную фляжку изъял. Вилли уж пытался с ним и по-хорошему, и по-плохому, но Фоули упёрся, как баран. К счастью вторую фляжку, в сапоге, управляющий не нашёл, поэтому большой беды не случилось, но Вилли всё равно затаил обиду.

А англичанин, перед приездом которого все бегали по дому, словно кошки, которым к хвосту привязали связку жестяных банок, Вилли даже понравился. Во-первых, тот спросил о прозвище: почему, мол, тебя величают «мистер Пол-лепрекона». А его уже давно никто не спрашивал, потому что все слыхали эту историю не по одному разу. Ну как тут не порадоваться новому человеку? Во-вторых, англичанин даже пошутил в ответ. А в-третьих, всю дорогу слушал его байки с таким вниманием, что Вилли просто превзошёл сам себя в красноречии. Вот что значит найти благодарного слушателя!

По приезду Пол-лепрекона расседлал Ветлу, отвёл её в стойло к другим лошадям, серой в яблоках Омеле и вороному Агату – норовистому жеребцу, любимцу Фоули. После они вместе с конюхом Никласом разгрузили телегу, перетаскав часть мешков в хранилище, а часть – сразу на кухню, как велела тётушка О`Келли, суровая кухарка, от которой Вилли частенько доставалось половником по лбу. Впрочем, готовила та отменно, поэтому Пол-лепрекона даже не думал жаловаться. Уж лучше вдоволь кушать и изредка получать на орехи, чем питаться чем бог пошлёт. А в прошлом Вилли частенько голодал, так что теперь предпочитал есть за двоих, а то и за троих, – так, на всякий случай.


За сытую жизнь в довольстве и неге он не уставал говорить спасибо профессору О`Шиннаху. Их знакомство произошло лет пять назад в пабе «Вересковый мёд», откуда Вилли выставляли множество раз, но он всё равно возвращался. Однажды профессор зашёл пропустить кружечку ровно в тот момент, когда Пол-лепрекона – пьяный и грязный, но не сломленный, – в очередной раз пытался уговорить бармена налить ему в долг. Они бодались уже с полчаса. Вышибала Гарри лениво наблюдал за перепалкой и похрустывал костяшками пальцев, ожидая своей очереди, чтобы вмешаться, когда терпение бармена иссякнет, но тут вмешался профессор:

– Эй, налейте рыжему за мой счёт.

Пол-лепрекона счёл это приглашением за столик и всем весом рухнул на колченогий стул, который тут же под ним и сломался. Дальше последовали долгие и унылые препирательства: кто, кому и в каком объеме должен возместить убытки. Пол-лепрекона напирал на то, что ему причитается с заведения: ведь он же мог расшибиться насмерть. Гарри имел на этот счёт противоположное мнение и собрался было вытрясти из Вилли деньги вместе с остатками пропитых мозгов, но тут снова вмешался профессор О`Шиннах.

– Оставьте парня в покое. Вот вам деньги, купите ещё пару стульев – и покрепче.

Бармен пробормотал извинения, вытер со стола пролитый эль и даже принёс новую кружку пенного. В тот день Вилли так разошёлся, что спел множество песен (а голос у него был о-го-го – аж стёкла дрожали), рассказал профессору всю свою жизнь, начиная с младых ногтей. Впрочем, рассказывать было особенно нечего: свой жизненный путь Пол-лепрекона начал как малолетний карманник, но вскоре его выставили за непригодность к делу. Если приметные огненно-рыжие волосы ещё можно было спрятать под шапкой, то высоченный рост так просто не скроешь, а мальчишка очень быстро вытянулся. С тех пор Вилли то и дело связывался с какой-нибудь плохой компанией. То есть, поначалу он всегда думал, что встретил отличных ребят, а то, что они были отъявленными мерзавцами, выяснялось уже потом. Пол-лепрекона несколько раз попадал в тюрьму за бродяжничество, дважды бежал из работного дома, помогал одному сумасшедшему доктору из Трали (преимущественно выкапывал по ночам трупы на местном кладбище), мечтал отправиться воевать с Наполеоном, но когда наконец собрался, выяснилось, что война уже закончилась… в общем, перепробовал множество разных занятий и понял, что в жизни его действительно волнуют лишь две вещи: выпивка и женщины. Язык у Вилли был без костей, обаяние – сокрушительное, поэтому он легко получал и то, и это. Он часто бывал бит братьями соблазнённых девиц и мужьями-рогоносцами, но побои не умаляли страсти к любовным приключениям. А ещё Пол-лепрекона знал всех, а все знали его (порой не с лучшей стороны, но тем не менее). Последнее и привлекло профессора О`Шиннаха.

– Говорят, ты можешь достать всё, что угодно?

Клюющий носом Вилли рыгнул и встрепенулся:

– Это зависит от того, что вам нужно, – его затуманенный алкоголем взгляд вдруг стал очень внимательным. Профессор одобрительно хмыкнул.

– Мне нужен расторопный и ловкий человек, который будет следить, чтобы в школе никогда не заканчивались чернила, перья и писчая бумага. Ещё я желаю, чтобы кухарка перестала приходить ко мне и говорить, что в доме закончилась соль или что надо купить ещё мешок муки… всё это должно просто появляться в срок. Порой мне будут нужны всякие интересные вещицы, которые можно найти у старьёвщика или у крестьянина, который, вскапывая огород, нашёл нечто странное. Чаще всего я и сам не буду понимать, что именно ищу, так что задача работника – не ждать от меня чётких указаний и не доставать расспросами. Такому полезному человеку я готов платить хорошие деньги.

– Считайте, он у вас есть! – Пол-лепрекона отсалютовал профессору кружкой.

В тот момент он и не подозревал, что наконец-то нашёл работу, с которой его не выгонят ни через два месяца, ни даже через год. Вот только с пьянством в рабочее время велят строго-настрого завязать. Разумеется, он дал торжественное обещание, которое даже и не думал выполнять. Потому что ещё никому не удавалось лишить Вилли Пол-лепрекона заслуженной награды – стаканчика виски и сладкого поцелуя какой-нибудь красотки.

Приструнить рыжего здоровяка удавалось только Фоули – управляющему делами профессора О`Шиннаха. Про себя Вилли окрестил этого типа «мрачным чёртом», но в лицо так называть опасался. Пол-лепрекона был далеко не дурак и прекрасно знал, какому семейству принадлежит большинство пабов, игорных домов и борделей в Трали. И даже если Финн Фоули оказался чёрной овцой в стаде (поговаривали, что у него случился разлад с родным кланом, и он ещё в юности отошёл от дел), это вовсе не делало его безопасным.

Пол-лепрекона попытался узнать тайну Финна Фоули. Ведь родившись в такой семейке, нельзя остаться незапятнанным. Но про то, как профессор О`Шиннах спас Фоули от виселицы, когда тому было всего-то восемнадцать, знал весь город и десяток окрестных деревень, а прочая часть биографии докучливого управляющего оказалась покрытой мраком.

Впрочем, одну зацепку Пол-лепрекона всё-таки нашёл. Был у него старый приятель Эдди Моранн. Из тех самых Мораннов, которые с давних пор враждовали с Фоули, сражаясь за влияние в городе. У Мораннов тоже были пабы, в которых творились скверные делишки и отмывались грязные денежки.

Вообще, изначально банд в Трали было больше. Третья семья – О`Келли – держала все публичные дома в округе и собирала налог с девиц, которые тем же самым промышляли в порту, но без пригляда мамок. Но ловкие Фоули и тут успели подсуетиться. Юного наследника Дугласа быстренько окрутили с красоткой Эдной О’Келли, когда та закончила носить траур по своему безвременно ушедшему папаше. Несмотря на явный деловой расчёт, брак оказался на редкость удачным и объединил и упрочил положение обеих семей. Моранны, узнав о союзе, чуть не лопнули от злости, но сделать ничего не смогли. С тех пор им пришлось довольствоваться вторыми ролями.

В общем, Эдди за пару звонких монет рассказал, что несносный «мрачный чёрт», повадившийся отбирать у Пол-лепрекона выпивку, а вместе с ней и радость жизни, был средним сыном той самой сладкой парочки. Его папаша Дуглас Фоули к тому моменту уже унаследовал дело своего отца, и теперь звался просто «Хозяин».

Вилли очень заинтересовался, что же натворил средний сынок, что его отстранили от дел и вычеркнули, так сказать, из семейного молитвенника? Эдди, похоже, и сам толком не был в курсе, но, напустив на себя важный вид, спросил:

– Вот ты, Пол-лепрекона, например, Шекспира знаешь?

– Да кто ж его не знает! – беспечно отозвался Вилли, хотя на самом деле, как ни силился, не мог припомнить никого из местных с такой фамилией.

– А про Ромео и Джульетту слыхал?

Пришлось кивнуть, мол, да, и про них тоже.

– Ну вот! – подмигнул Эдди, как будто это должно было что-то объяснять.

Пришлось Вилли, хоть это и было в высшей степени унизительно, признаваться, что намёка он не понял.

– Ну, помнишь там, враждующие кланы? Совсем, как у нас Моранны и Фоули, – Эдди подмигивал так яростно, что Пол-лепрекона заподозрил у приятеля нервный тик. – Наша Элиша чудо как хороша. Огонь девка! Вот, говорят, твой Финн или как его там – начал на неё заглядываться. Давно ещё, годков по пятнадцать-шестнадцать им обоим было.

– Ага, – Пол-лепрекона подался вперёд, чуя, что дело наконец-то сдвинулось с мёртвой точки и в нём появилась перчинка, которую он так любил. – И, значит, наш мрачный чёрт оприходовал дочку вашего босса?

– За такое ему бы яйца отрезали, – хохотнул Эдди. – До этого не дошло. Просто Эл застукал их вместе.

– Что ещё за Эл?

– Эллери Моранн, брат малышки Элиши. В общем, произошла безобразная драка прямо посреди улицы. Свидетелей было много, и большинство из них говорили, что Эл вступился за честь сестры. Но кто-то и иначе думал, – Эдди понизил голос до шёпота. – Кое-кто считал, что Эл, наоборот, приревновал юного Фоули к Элише, потому что мелькало между ними что-то этакое. Ну ты понимаешь?..

– П`годи, ты хочешь сказать, что они… вроде как содомиты? – Пол-лепрекона радостно присвистнул и потёр руки. – Спасибо, Эдди, ты умница! Дай, я тебя расцелую! Нет-нет, не п`думай, я не в этом смысле! Всё без грязи, чисто по-дружески!

Этого вполне должно было хватить для маленького шантажа – дело-то подсудное! По правде говоря, Вилли было всё равно, кто с кем спит, а смутить его давно уже было практически невозможно. Он был завсегдатаем районов, где можно встретить не только гулящую девицу, но и спешащего на работу парня с накладными сиськами, в юбках и парике. С одним таким, помнится, даже делился виски и по пьяни рыдал на бутафорской груди.

В общем, Вилли был человеком широких взглядов и, положа руку на сердце, не хотел серьёзных проблем для Фоули, просто мечтал, чтобы тот оставил его в покое и позволил жить в своё удовольствие. Кто же мог подумать, что этот головорез, едва заслышав имена Эллери и Элиши Мораннов, схватит Вилли за плечи, даст разок в рожу и шмякнет об стенку так, что побелка посыплется? А потом ещё прижмёт локоть к горлу до хрустнувшей шеи и необходимости выплюнуть весь воздух вместе с выбитым зубом и прошипит:

– Ещё раз услышу что-нибудь подобное – прикончу ко всем чертям!

И Пол-лепрекона в тот миг не сомневался: как пить дать убьёт. Ишь, глазищами сверкает, чёрными, будто угли! Страшный человек. Одно слово – бандит.

Для пущего эффекта Фоули достал из его кармана припасённую на вечер бутылочку виски, зубами вытащил пробку и вылил всё содержимое Вилли на голову. После чего велел:

– Иди, умойся. Воняешь.

Ещё с пару месяцев Пол-лепрекона помнил обиду и ожидал ответного хода, но Фоули его словно не замечал. Тогда Вилли начал готовить возмездие, но так и не закончил – потому что в момент, когда очередные залётные собутыльники избили его, обчистили карманы и бросили в сточную канаву, именно Финн Фоули вытащил Вилли из вонючей жижи и примерно с четверть часа давил на грудь, чтобы он выкашлял всю воду и дерьмо из лёгких. А на следующее утро всё тот же Финн Фоули бросил ему в лицо украденный кошель и буркнул:

– Больше не теряй.

На уголке своего кошеля Вилли заметил загадочное бурое пятно, которого там прежде не было. Он не стал спрашивать, что случилось с грабителями, потому что был уверен – негодяи получили по заслугам.

С тех пор они с Фоули… можно сказать, что подружились. По крайней мере, если бы Вилли спросили, кем они друг другу приходятся, он бы с уверенностью ответил: «Ха, да мы с этим мрачным чёртом давние приятели»! А что пойло отбирает и ругается почём зря – так у всех свои недостатки.


В общем, к закату того дня, когда приехал смешной англичанин из самого Лондона, Вилли Пол-лепрекона достиг своего обычного состояния – когда ты пьян, но ещё можешь держаться на ногах и, не подав виду, пройти по прямой, ежели прикажут. А чтобы не пахло, можно пожевать немного табака с мятой – и никто ничего не учует.

Однако, голова всё же была какой-то тяжёлой – видать, закончились погожие денёчки, и завтра опять будет дождь. Поэтому Вилли ненадолго прилёг под яблоней, завернулся в поношенную куртку и задумался о вечном (проще говоря, захрапел). Однако спал он чутко, как дворовый пёс, поэтому, заслышав шаги, первым дел нырнул в пышно разросшийся куст гортензии, и только потом высунулся посмотреть, кто идёт. Он ожидал увидеть Фоули или конюха Никласа, а, если повезёт, – красотку Дэйзи, с которой у них всё то ладилось, то разлаживалось, но по тропинке от сада к дому шагал пресловутый англичанин, внук покойного профессора. Эверетт или как его там. Даже в сгущающихся сумерках было видно, что гость чем-то расстроен. Он шёл, не глядя под ноги, и шевелил губами, будто разговаривал сам с собой.

И вдруг – ух! – на глазах у Вилли провалился сквозь землю. Взаправду! Просто шёл-шёл – и исчез. Только вода плюхнула.

Пол-лепрекона на всякий случай пребольно ущипнул себя за щёку, думая, что всё ещё спит. Но англичанин обратно не появился. Тогда Вилли выбрался из кустов и, опасливо озираясь, покрался вперёд по дорожке. Под ногами привычно захрустели мелкие камешки. Когда на пути возникла большая лужа, в которой отражалось закатное, уже начинающее затягиваться дождевыми тучами небо, Вилли ничуть не удивился, потому что лужа была тут всегда, сколько ни вычёрпывай. Она не успевала высохнуть, даже если дождей не было целую неделю (что в этих краях, к слову, случалось крайне редко). Обитатели дома, смеясь, называли её Великой Лужей. Но всё же она была не настолько глубокой, чтобы даже такой худощавый человек, как мистер Эверетт, провалился бы в неё с концами.

Пол-лепрекона подобрал палку и потыкал в воду. Деревяшка погрузилась на три-четыре дюйма и упёрлась в глинистое дно. Но Вилли на этом не успокоился. Он поворошил палкой лужу, взбаламутив коричневую жижу, наугад потыкал в разные места и, наконец, решился на безумный эксперимент. Сняв сапоги и закатав штаны до колен, Пол-лепрекона зажмурился с разбегу прыгнул в лужу. Ступни погрузились в мягкую тёплую глину: прогретая солнцем вода ещё не успела остыть. Оставалось лишь со всем прискорбием признать, что Великая Лужа была самой обычной лужей, а англичанин, провалившийся сквозь землю, наверное, примерещился ему спросонья.

Вилли вздохнул, вышел из воды, вытер ноги о траву и взял сапоги под мышку, чтобы, наконец, пойти уже в дом, как вдруг увидел неподалёку какой-то странный предмет. Он наклонился и выудил из клевера левую туфлю, которая определённо принадлежала приезжему англичанину.

Некоторое время Пол-лепрекона озадаченно пялился на свою находку, а потом в его голове словно что-то щёлкнуло. Охнув, он выронил сапоги и, как был, босиком, помчался со всех ног к особняку, крича во весь голос:

– М`стер Фоули! М`стер Фоули! Фоули, да где же ты, чтоб тебя! Нашего англ`чанина черти забрали в ад!


– А ну-ка дыхни! – резко сказал Фоули; Вилли дыхнул со всей мочи. Он надеялся, что табак и мята сделают своё дело, но не тут-то было.

– Пил.

– Да нет же…

– Не ври мне.

– Ну, с`всем чуть-чуть, – пришлось признаваться. Вот же обоняние у мерзавца. Обычно даже девушки ничего не чуяли.

В своё оправдание Вилли показал ему туфлю:

– Вот, глянь-ка. Что теперь ск`жешь?

Фоули усмехнулся той самой кривой ухмылочкой, которая всегда бесила Вилли (тот и не подозревал, что в этом они сошлись во мнении с канувшим в воду – в прямом и переносном смысле – англичанином) и заявил:

– Знаешь, я, конечно, желал, чтобы этот лондонский хлыщ провалился в преисподнюю, где его будут жарить на вертеле черти, но вряд ли Боженька понял меня буквально.

– А вы что, повздорили? – Пол-лепрекона повёл носом в воздухе, чуя запах свежих сплетен.

– Вроде того, – Фоули кивнул на небольшой сундук, стоявший на кровати прямо поверх покрывала.

Только теперь Вилли заметил, что в комнате Фоули, и без того скудно обставленной, стало пусто, как в дырявом ведре. Почитай, только мебель и осталась.

– Эй, не г`ри, что он тебя выгнал!

– Хорошо, не буду, – пожал плечами Фоули и умолк.

Некоторое время Пол-лепрекона ожидал от мрачного приятеля хоть какой-нибудь реакции, но тот невозмутимо вынул из кармана небольшой замок, тщательно запер сундук на ключ, потом достал из шкафа редингот, привычным жестом стряхнул с чёрного сукна пылинки, перебросил его через руку и собрался было выйти из комнаты.

– Стой! – Вилли загородил ему путь. – Куда это ты с`брался?

– К чёрту, как и велел мистер Эверетт, – лицо Фоули было спокойным, но Вилли видел, что в его чёрных глазах плещется затаённый гнев. Ох не попасть бы сейчас под горячую руку.

– А что делать с этим? – он воздел к потолку грязный ботинок англичанина и получил исчерпывающий ответ:

– Мне плевать!

Тут Вилли совсем растерялся. По его мнению, того, кого утащили черти, стоило хотя бы попытаться спасти. Дело-то вроде как богоугодное, значит, на том свете потом воздастся. Может, какой грешок простится? Или даже парочка… тут в его башке возникла ещё одна идея, после чего Пол-лепрекона, трясясь от волнения, снова сунул ботинок Фоули под нос:

– А что, если англ`чанина украли не черти, а фейри?

– И оставили вместо него чурбан? Не беспокойся, никто не заметит разницы, – фыркнул Фоули, пытаясь обойти настырного приятеля с другой стороны. Не тут-то было! Прежде у Пол-лепрекона было ещё одно прозвище: Вилли-репей. И если он уж в кого впивался – ни за что не отцепишь!

– Н`какого чурбана или полена там не было.

– Слушай, иди проспись.

– Но я обыскал весь дом. И сад. Его пр`вда нигде нет, – Пол-лепрекона шмыгнул носом. – Мне кажется, пр`фессор О`Шиннах был бы очень удручён.

Этот аргумент заставил Фоули задуматься, впрочем, ненадолго.

– Профессор мёртв, – его голос прозвучал слишком бесстрастно, чтобы Вилли купился. – Ему уже всё равно.

– Да п`слушай же! Я нутром чую, что дело дрянь. Ты только пр`дставь, как это выглядит со стор`ны: приехал англич`нишка и в тот же день пропал. Растворился в ирландской глуши, сечёшь? А приехал-то не просто так, а за дедовым н`следством. А ну как подумают, что это ты его укокошил?

– Почему сразу я? – Фоули, казалось, удивился.

– Дык ты же с ним п`ругался! – Вилли победно потряс туфлей. – Ученики наверняка слышали. Вот и п`думай, чем это обернётся, если дело дойдёт до судебного р`збирательства.

Фоули помрачнел и с грохотом опустил сундук на пол.

– Ты мне угрожаешь, что ли?

– Дурак, я тебя спасаю, вообще-то. Думаешь, тут кто-то пр`вда будет искать виноватого? Им хв`тит того, что тебя уже однажды приговорили к смерти.

– Я был не виноват.

Пол-лепрекона хорошо знал эту интонацию. Фоули в запале всегда начинал говорить быстрее – это означало, что он уже понимает, что не прав, а не сдаётся просто из принципа, ну и потому, что просто любит поспорить. Помнится, с профессором они часами могли фыркать друг на друга и перебрасываться едкими фразами.

– Ладно, иди! – Вилли посторонился. – А когда петля туго з`тянется на твоей шее, я лично выпью за упокой н`винной души. И скажу: эх, хороший парень был Финн Фоули. Жаль т`лько, что дурак. И помер рано.

– Сукин ты сын! – Фоули вздохнул, положил редингот на кровать и взял с полки свечной фонарь. – Ладно, идём. Посмотрим, куда эта английская сволочь провалилась.


На улице к тому времени совсем стемнело, так что фонарь оказался весьма кстати. Когда они выходили за дверь, женский голос окликнул:

– Мистер Фоули!

И Вилли увидел Дэйзи. Ах вот как! «Мистер Фоули»? Ну, ладно… Он сплёл руки на груди и отвернулся, насвистывая. Пускай неверная девица почувствует всю силу его пренебрежения. При этом Пол-лепрекона, разумеется, искоса поглядывал на горничную: надо же было убедиться, что стрелы его презрения достигают цели.

Увы, но Дэйзи, кажется, вовсе не раскаивалась. Смущённо потупив взор, она пролепетала:

– Миссис О`Келли сказала, что вы уезжаете… Это правда?

– Да, завтра на рассвете, – когда Фоули заговорил с девушкой, его голос стал звучать намного мягче, и Вилли подумал: вот же змей-обольститель! Или искусатель? Искуситель? В общем что так, что эдак – всё одно гад ползучий.

– Надеюсь, вы не собирались уехать, не попрощавшись со мной? – упрёк Дэйзи прозвучал весьма фривольно, и Пол-лепрекона немедленно почувствовал себя отвергнутым. От досады он скрипнул зубами и громко кашлянул, напоминая о своём присутствии.

– Я бы не посмел, – сказал Фоули, вызвав у Вилли новый приступ кашля.

Кажется, это всё же возымело эффект. По крайней мере, Дэйзи перестала пялиться на мрачного чёрта глупыми коровьими глазами и хлопнула себя по лбу:

– Ой, совсем забыла. Я тут убирала осколки у камина и нашла какую-то странную записку. Старинную, наверное. Думаю, вам стоит взглянуть, – она протянула Фоули скрученную и пожелтевшую от времени бумажку. Тут уж Вилли пришлось таки обернуться. Ему было чертовски любопытно, что же там такое написано.

– Вы же человек учёный, – добавила Дэйзи, пожирая Фоули глазами, – не то, что я…

От этой неприкрытой лести Пол-лепрекона сам был готов провалиться сквозь землю ко всем чертям в котёл к англичанину, как вдруг заметил, что девушка бросила на него мимолётный взгляд и сразу же снова уставилась на Фоули. Ага! Вилли мысленно потёр руки. Она это нарочно! Пытается заставить его ревновать. И, надо признать, довольно-таки успешно. «О, женщины, вам имя вероломство!» – на ум пришла любимая фразочка Эдди Моранна.

Фоули развернул бумагу и, заставив Дэйзи держать фонарь повыше, вчитался. Нависший из-за его плеча Пол-лепрекона понимал смысл с пятого на десятое. Написано было определённо по-ирландски, но не современным языком, а изрядно устаревшим.

– Это было внутри статуэтки святого Брендана? – зачем-то уточнил Фоули, хотя даже идиоту было понятно, что это так.

Горничная кивнула:

– Я хотела найти вас раньше, но Полин велела погреть воду для гостя. И я всё грела и грела, пока всё ведро не выкипело. А он так и не пришёл. Странный какой-то…

– Иди в дом, Дэйзи, – отрывисто бросил Фоули, забрал у девушки фонарь и хлопнул Вилли по плечу.

Должно быть, это означало, что они могут продолжить путь, и Пол-лепрекона, горько вздыхая, поскольку что его излишне чувствительное сердце было разбито жестокой и безжалостной девицей, повёл мрачного приятеля в сад, прямиком к Великой Луже.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации