Текст книги "Сокровище генерала Сан Ялина"
Автор книги: Алекса Вулф
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
Глава 20
Я медленно приходила в себя. Не сразу смогла понять, где находилась и что со мной. В первое мгновение даже показалось, что я проснулась в своей крохотной кроватке в однушке, с работающим с ночи и тихо жужжащим компьютером.
Неужели вся эта история с Урусом мне просто привиделась во сне? Я с сожалением застонала и нехотя открыла глаза. Нет, сон был слишком реальным!
– Урус! – воскликнула я и села в кровати. Вокруг было слишком светло. Я проморгалась и огляделась. Комната не была похожа на мой земной интерьер, и я выдохнула. Не сон.
А после снова занервничала. Получилось ли? Жив ли мой дракон?
– С-с-спокойно, с-с-спать мешаеш-ш-шь, – прошипела рядом Альгиз, и я невольно улыбнулась. Моя змейка снова рядом! Вот кого я буду пытать по поводу всего, что произошло, пока я была в отключке.
– Не спать! – я даже взвизгнула, от чего сама поморщилась. – Урус жив? Рассказывай!
– Жив-с-с, – недовольно проворчала Альгиз. – С-с-сейчас с-с-сам примчитс-с-ся, дай время-с-с-с.
– Уф! – Я даже обессиленно рухнула обратно на подушки. – Неужели получилось? Пока не увижу его своими глазами, не поверю!
Новый скачок энергии буквально выкинул меня из кровати. Я даже не сразу заметила, в чём была. Тонкая ночнушка в пол, столь прозрачная и невесомая, что даже целомудренная длина её не спасла.
– Альгиз? – Я снова посмотрела на всеми силами пытавшуюся спать змейку. – Что произошло, пока я спала?
– С-с-смерти моей хочеш-ш-шь! – пробурчала змейка, но всё же ответила: – Ес-с-сли ты о том, как тебя перенос-с-сили из одной камеры в другую, то это совс-с-сем не интерес-с-сно. Повелитель решал вс-с-се вопрос-с-сы с людьми Урус-с-са. Артефакт очень помог-с-с-с. Ибраджи под с-с-стражей, вмес-с-сте со с-с-своими людьми.
– А Урус? Урус как?
– Ох, дурнаяс-с-с! В порядке он-с-с-с!
Договорить Альгиз не дал возникший на пороге моей комнаты генерал. Живой! Целый и даже невредимый!
С неподобающим моему возрасту визгом я кинулась на шею Урусу, совершенно наплевав на всякие условности и разночтения наших миров. К чёрту! Он жив!
Генерал не растерялся. Заключив меня в кольцо своих рук, прижал к себе так сильно, что я сдавленно пискнула. Тут же ослабив хватку, Урус подхватил меня на руки и понёс в сторону кровати. Эй! Я, конечно, очень рада чудесному воскрешению, но, прежде чем мы перейдём в горизонтальную плоскость, всё же хотела бы услышать о том, как всё произошло и чем всё закончилось!
– Урус, – только и успела я прошептать, прежде чем мои губы накрыл горячий поцелуй. Ах, какие, к чёрту, новости? Я моментально забыла обо всём, наслаждаясь моментом чистого, безусловного счастья. В объятиях мужчины, который стал для меня центром жизни. Тем, которого я думала, что уже потеряла навсегда.
– Постыдилис-с-сь бы! – возмущённо зашипела Альгиз, выползая из-под моего локтя. – Звери-с-с-с!
Как ни странно, слова змейки остудили наш внезапный пыл. Урус отстранился, взглянул на меня своими лазурными омутами и тряхнул головой.
– Прости, я забылся. Нельзя было прямо с порога набрасываться на тебя, даже не узнав, как ты себя чувствуешь.
– Я бы сказала тебе, что можно, а что нельзя, но в одном Альгиз права. Сначала я должна узнать всё, что произошло, пока меня не было. Мы… победили?
Урус тихо засмеялся.
– До полной победы ещё далеко, но один из главных злодеев пойман. Благодаря тебе.
В голосе генерала прозвучало столько теплоты и неприкрытой любви, что я снова начала растекаться горячим воском.
– Расскажи, – тихо попросила я. Урус кивнул. С видимым нежеланием он отсел на край кровати и помог мне привстать. Подложил под спину мне подушки, будто я была больной, которой требовалась поддержка. Но я молча и с благодарностью приняла заботу генерала. Чёрт побери, это было безумно приятно!
– После того как артефакт записал показания Ибраджи, мои люди разделились. Один доверенный пошёл за храмовником, чтобы не дать тому сбежать. Хотя, как позже выяснилось, Ибраджи и не планировал сбегать, уверенный в своей безнаказанности. Тот же, у кого был артефакт с драгоценной записью, отправился прямиком к повелителю. Я не просто так отсутствовал во время праздника, дорогая.
Урус улыбнулся и бережно коснулся рукой моего лица.
– Все те разы, что я вынужденно покидал тебя, я общался с повелителем и координировал с ним ход нашего плана. Именно поэтому тебя не казнили на месте, когда ты отравила меня…
– Яд… – с трудом сглотнув, произнесла я. – Ибраджи обманул нас. Там был другой яд…
– Знаю, – горько усмехнулся Урус. – На самом деле в этом есть часть моей вины. Я поддался азарту скорой победы и стал допускать смертельные ошибки. Нужно было самостоятельно проверить яд из пузырька, прежде чем использовать его. Но я по глупости понадеялся на честь и достоинство тех, кто и слов таких не ведает. В любом случае того, что произошло, не изменить. Я остался жив лишь благодаря тебе. Эти двое суток, что ты была без сознания…
– Погоди, – перебила я Уруса. – Какие ещё двое суток? Я же пропустила всего несколько часов!
– Нет, Айин, – Урус покачал головой. – Я сам пролежал в беспамятстве сутки. А когда очнулся, первым делом спросил о тебе. Мне сказали, что ты потеряла сознание и не приходишь в себя. И тогда я приказал, чтобы тебя перевели в смежные с моими покоями. Чтобы всегда иметь возможность зайти к тебе и подержать за руку.
– В перерывах между делами государственной важности? – со смущённой улыбкой уточнила я. А Урус лишь довольно кивнул.
– Ибраджи в камере. После завершения всех следственных мероприятий он будет казнён. И ещё, Айин…
Я нахмурилась. Тон голоса Уруса резко сменился, и теперь генерал говорил очень серьёзно. Словно собирался сказать нечто очень плохое.
– Да? – Я не смогла скрыть своего напряжения.
– Я слушал запись, – ответил Урус. – И я хочу прояснить ситуацию вокруг твоих родителей. Давно следовало рассказать тебе о результате расследования, но я, по глупости своей, думал, что бередить старые раны было бы слишком жестоко по отношению к тебе. Однако, учитывая ту ложь, что тебе наплёл Ибраджи, я просто обязан рассказать тебе правду о гибели твоих родителей.
– Я слушаю.
Урус потянулся к прикроватному столику и взял стоявший там медный кубок. Плеснув воды, подал мне и только после этого продолжил:
– Когда твоих родителей обвинили в измене, все придворные были шокированы этим известием. Ведь каждому была очевидна глубокая дружба и привязанность семьи Дерезинэ к королевскому роду. Эта связь длилась не одно поколение, и никто даже предположить не мог, что кто-либо из твоей семьи способен на предательство. Однако… Пожалуй, мне стоит рассказать тебе о тех временах, когда тебя ещё не было на свете.
Я сделала глоток воды и внимательно посмотрела на Уруса. Тот выглядел взволнованным, но вместе с тем весьма решительно настроенным на то, чтобы раскрыть мне, наконец, всю правду.
– Незадолго до твоего рождения повелитель женился во второй раз. Новая жена императора сразу же невзлюбила твою мать, считая, что близость Дэрезинэ к трону была обусловлена не столько верностью вашей семьи, сколько вопросами кхм… личного характера.
– Хочешь сказать, она думала, что моя мать… – спросила я, недоговаривая об очевидном. Урус кивнул.
– По дворцу ходили такие слухи. Уж не знаю, кто распускал их, но бытовало мнение, что твоя мать и повелитель… были довольно близки.
Знаем мы, кто занимался подобной низостью. Уверена, не обошлось без айалара повелителя! Но чего уж теперь гадать, времена прошлые.
– В общем, инициатором ареста и обвинителем в деле твоих родителей выступала сама императрица. Мать Хаина.
Я хмыкнула. Теперь понятно, откуда у такого благородного и уважаемого повелителя мог появиться столь низкоморальный и избалованный сыночек. Явно гены матушки повлияли.
– Так вышло, что новость о том, что твоя мать скоро родит, стала решающим фактором в одержимости императрицы касательно предполагаемой интимной связи. Прости, что вынужден говорить такое о твоих родителях, но без этого ты не увидишь всю картину целиком.
Я кивнула. Будь я настоящей Айин, подобные вещи неприятно кололи бы меня, но я слушала историю четы Дерезинэ, как рассказ о незнакомых книжных героях: их судьба хоть и печальна, и чисто по-человечески мне жаль погибших родителей Айин, но сердце моё не сжималось от боли, как это было бы у их настоящей дочери.
– После твоего рождения императрица начала действовать кардинально. Ей понадобилось несколько лет на то, чтобы подобраться ближе к твоей семье и завести своих доверенных людей среди ваших слуг. Она составила ложное обвинение на основе подлога, и твоих родителей взяли под стражу. Именно тогда в дело вмешался повелитель и неожиданно оправдал Дерезинэ. Вот только этот поступок заставил императрицу действовать куда решительнее. Боюсь, даже повелитель не мог предвидеть дальнейшего развития событий.
Урус ненадолго замолчал. А я поняла, что мы подобрались к той самой трагической главе, в которой мать и отец Айин погибли при странных обстоятельствах.
– Более того… – Урус вдруг запнулся, будто не знал, стоит ли дальше говорить. Но всё же решился. – Я не могу сказать точно, но спустя три или четыре года после твоего рождения ходил слух, что твоя мать снова забеременела. И императрица, посчитав, что это уже точно ребёнок от повелителя, всё же совершила непоправимое, подослав к твоим родителям убийцу. Ты и сама должна была тогда погибнуть, но по счастливой случайности в ту ночь тебя оставили с твоей подругой детства – дочерью лучшего друга твоего отца. Твоих родителей вызвали на очередное важное мероприятие, а тебя отдали под опеку тем, кому доверяли, как себе. Это тебя и спасло…
Урус замолчал. А я… я не знала, как реагировать на открывшуюся семейную тайну. Судя по словам Уруса, существовала вероятность того, что я могла оказаться внебрачной дочерью повелителя. Кто знает? Теперь уже мать Айин не спросишь, насколько в действительности они были близки с императором.
– После смерти твоих родителей именно император отправил тебя в обитель и сам же финансировал твоё обучение и содержание там. Тайно, само собой разумеется. Но только там ты была защищена от влияния двора и императрицы.
Я кивнула. Что ж, по-своему повелитель заботился об Айин. Может, он знал о происхождении девочки больше, чем кто-либо другой?
– Верно думаеш-ш-шь, – вдруг напомнила о себе Альгиз. Вытянув голову на своей шейке, она, мерно покачиваясь, подползла ко мне и бережно обвила руку. – В твоих жилах течёт кровь с-с-самого императора.
Я поперхнулась. Одно дело строить догадки, и совсем другое – когда тебе так прямо в лоб заявляют о родстве с повелителем. И как прикажете на это реагировать?
Я с удивлением перевела взгляд с золотой змейки на Уруса. Тот пребывал в не менее задумчивом состоянии, чем я. Взглянув на Альгиз, он спросил змейку:
– Ты уверена?
– Конечно-с-с-с, – золотая головка утвердительно кивнула. – Я лично проверяла кровь жади-с-с-с. Нет никаких с-с-с-сомнений. Айин – дочь повелителя-с-с-с!
– Могла бы и раньше мне сказать, – с мягким укором проговорила я, косясь в сторону Альгиз.
– С-с-случая не было подходящ-щ-щего, – ответила змейка и снова скрутилась в клубочек. Вот же… кошка золотая!
Молчание затягивалось. Я чувствовала себя не на своём месте и, чтобы хоть как-то разбавить неловкость, задала другой волнующий меня вопрос:
– Урус, а как ты понял, что мне грозила смерть? Ведь ты был занят с повелителем и не мог видеть того, как Зинайат столкнула меня с балкона.
Урус нахмурился, а после вдруг улыбнулся. Кивнув в сторону старательно притворяющейся спящей Альгиз, он сказал:
– Меня позвала твоя хазалйалан. А после уже и сам дракон, почуяв беду, вёл меня по твоему следу.
Я снова смущённо улыбнулась. Дракон. Тот, кто выбрал меня своим сокровищем. Тот, кому я пообещала, что всегда буду рядом.
Осталось понять, чего же желал сам Урус.
И, словно почувствовав мои сомнения, генерал внезапно оказался рядом. Нависнув надо мной, как в нашу первую встречу, он склонился над моим лицом и, едва касаясь моих губ, прошептал:
– Мийэни сойарайин.
– Что-что? – Я непонимающе моргнула.
– Это значит «я люблю тебя». Язык драконов. Айин Махри-Гьюль Дерезинэ, ты станешь моей женой?
Разве я могла отказать, глядя в эти лазурные глаза, покорившие меня с первого взгляда?
– Да… – тихо прошептала я, и в следующий миг меня накрыл безудержный ураган страсти по имени Урус сан Ялин. Я вновь ощутила огонь в своей груди, который, словно тёплое весеннее солнце, согрел изнутри и заполнил собою всё вокруг.
Эпилог
Я стояла возле огромного зеркала, позволяющего взглянуть на себя в полный рост.
Роскошный праздничный кафтан, расшитый жемчугом и полудрагоценными камнями, превратил меня в настоящую принцессу. Накануне Урус принёс из семейной сокровищницы изящную диадему, принадлежавшую некогда его покойной матушке. Невероятно красивое украшение, ценность которого невозможно обозначить золотом. Я даже расплакалась, когда мой генерал с трепетом и не присущей мужскому полу трогательностью рассказал мне об истории этой диадемы. Реликвия была подарена отцом Уруса своей возлюбленной, будущей матери моего генерала, на день их бракосочетания.
Сегодня не день нашей свадьбы, но Урус решил, что это формальности. Он давно считал меня своей женой, своей единственной, своей жайаным. Как он мне перевёл с драконьего языка, это слово означало «моя жизнь» или «моя душа».
Я поправила локон и улыбнулась отражению. Сегодня был особый день. Повелитель передавал власть принцу Хаину. Не сказала бы, что меня радовало это событие. Я до сих пор считала, что Маккада сильно сдаст позиции при таком правителе, как Хаин. Но не мне решать, кому восседать на троне, а кому нет.
На церемонии вручения символов власти и помазании принц объявит о скорой свадьбе с принцессой Ти́ллки, дочерью правителя соседнего королевства. Мне было заранее жаль бедняжку, но теплилась надежда, что девушка сможет приструнить избалованного Хаина. Я слышала, что принцесса обладала весьма суровым нравом, а также сведуща в боевых искусствах. Так что принцу придётся пересмотреть вопросы своей верности. Конечно, у него будет положенный повелителю айалар, но что-то подсказывало мне, что пользоваться им он будет очень редко и исключительно под бдительным оком жены.
– Ты готова? – на пороге возник Урус. Как и положено паре, наши наряды дополняли друг друга и гармонировали по цвету и украшениям. Глядя на своего мужчину, я невольно думала о том, что ему шло абсолютно всё. Хоть в грубый мешок от картошки его одень, хоть в листья пальмы заверни – он всё равно останется самым красивым, самым привлекательным, самым сексуальным мужчиной в мире. Да что уж в мире, во всех мирах!
Урус подошёл ко мне, и я, как делала уже не раз за последние дни, коснулась неизменного золотого пера его серьги.
– Как же ты красив, мой генерал. Боюсь, мне придётся весь вечер отгонять от тебя поклонниц.
– Ты мне льстишь, жайаным, – Урус улыбнулся. – Кому я нужен, кроме тебя, дорогая?
– Многим. – Я улыбнулась, а Урус притянул меня к себе и нежно обнял. – Ты сам знаешь, стоит мне только прикрыть глаза, как около тебя мгновенно вырастает полк восторженных дурочек, готовых маршировать ровным строем в твой айалар.
– Мы же уже обсуждали этот вопрос, – Урус щёлкнул меня по носу. – Мне не нужен выводок кудахтающих куриц, смысл жизни которых – строить козни да подвергать опасности мою избранницу. К счастью, я не повелитель и не сын повелителя, а потому моя личная жизнь касается только меня.
– И меня, – надув нижнюю губу, добавила я. А Урус беззлобно засмеялся.
– И тебя, – послушно согласился он, и я снова улыбнулась.
Мы действительно обсуждали наше будущее и то, каким Великий Крылатый Змей видел его. Мне всё же пришлось признаться Урусу в своём нелегальном положении межмирового иммигранта. К моему замешательству Урус воспринял эту новость почти без удивления. Он сказал, что догадывался о какой-то подмене, потому как слишком уж нетипично для их мира я себя вела. Но предпочёл не давить на меня и дождаться момента, когда я сама захочу раскрыться.
Подобные случаи в империи случались крайне редко, и Урус знал о них исключительно благодаря своей службе. От простых обывателей таких вот «переселенцев» скрывали, чтобы не тревожить понапрасну. Как правило, иномирные души попадали в местные тела лишь тогда, когда родной «носитель» погибал. Чаще всего вследствие попытки самоубийства.
– Ты готова? – спросил Урус, кивнув в сторону двери.
– Внешне – да, а вот морально… – Я улыбнулась. – Я бы предпочла остаться здесь и никуда не выходить.
– Поверь, я тоже, – хмыкнул Урус. – Но долг обязывает.
– Угу, – печально согласилась я.
Мы вышли во двор и сели в экипаж, который бодро домчал нас до дворца повелителя.
* * *
Церемония помазания нового монарха была красочной и до зубовного скрежета торжественной. Возможно, я бы прониклась всем пафосом и значимостью момента, будь той Айин, что родилась и прожила в Маккаде всю свою сознательную жизнь.
Но я была залётным писателем с Земли, звали меня Виктория Павловна Зайчик, и к местным порядкам только-только начинала привыкать.
Часть церемонии проходила на древнемаккадском языке, который даже моё местное тело не смогло распознать. Но я не сильно расстроилась по этому поводу. Стараясь не зевать каждую минуту, я отвлекалась на разглядывание гостей. В отличие от праздника в честь Великой Богини-матери, все приглашённые явились с открытыми лицами, и я могла оценить не только роскошь и вычурность нарядов, но и мимику, и взгляды, и всю ту невербальную чепуху, по которой складывается общий психологический портрет.
Многие не скрывали радости и откровенно наслаждались происходящим представлением. Кто-то с печалью во взгляде взирал на отошедшего от трона повелителя, благородного отца абсолютно неблагородного Хаина.
Когда церемония передачи власти завершилась, принц Хаин, а теперь уже король или даже император – в языке маккадцев не было особого различия между этими понятиями, – произнёс долгую и нудную речь-клятву, присягая на верность народу и стране.
Я снова и снова давила в себе желание раззеваться до слёз, но выходило плохо. От неминуемой смерти со скуки меня спасло появление принцессы Тиллки. Будущая королева Маккады торжественно вплыла в церемониальный зал в окружении своих слуг и фрейлин. На светловолосой (что для этих мест было яркой изюминкой) девушке было роскошное алое платье с длинным шлейфом, расписанное золотой вязью по подолу и корсажу, украшенное драгоценными камнями и крупными золотыми элементами. Принцесса была юна и свежа, словно утренний лотос на безмятежно спящей прозрачной поверхности реки.
Хаин, страдающий непомерной тягой к прекрасному полу, смотрел на свою будущую жену с явно читаемым желанием. Я невольно посочувствовала бедняжке, но, вспомнив о том, что принцесса владела боевыми искусствами, улыбнулась. Эту парочку ждало удивительное будущее.
После того как новопомазанный король объявил всем о скорой свадьбе, к трону, где восседала королевская чета, потянулись люди с поздравлениями. Мы с Урусом были одними из первых, кто, преклонив колени, присягнул на верность новому монарху и поздравил принцессу с радостным событием. Высказав все нужные слова, мы отошли по правую сторону от трона и присоединились к тем, кто уже преподнёс монарху свои дары.
Именно поэтому я имела неожиданное удовольствие услышать занимательную беседу седовласого посла с одним из советников повелителя, стоявших чуть поодаль от нас. Посол, который, как я поняла, совсем недавно вернулся из какой-то важной дипломатической миссии, рассказывал своему знакомому о некой девушке, которую имел неосторожность привезти в Маккаду.
– Она своенравна и дика, словно пустынная кошка, – распинался старец, потряхивая головой, отчего его длинная седая борода постоянно трепыхалась, делая его похожим на блеющего козла. – Надоумили же боги согласиться взять её в дар от королевы! Я промучился с нею целую неделю, но понял, что слишком стар для подобных экспериментов. Однако я уверен, что принц Хаин сможет усмирить иностранку.
– Повелитель, – поправил посла его собеседник и улыбнулся. – Не родилась ещё та женщина, которая не покорилась бы нашему Хаину!
Мужчины засмеялись, а я улыбнулась. Ну как сказать – не родилась. Вот она я, стою всего в метре от вас. И даже вполне себе имею наглость существовать.
Мне стало любопытно посмотреть на эту дикую кошку из дальнего королевства, и любопытство моё было удовлетворено. После нескольких послов к королю и будущей королеве вышел тот самый козлоподобный старец, а за ним, расправив плечи и выпрямив спину, будто между лопаток прибили деревяшку, шла высокая красивая девушка в платье глубокого синего цвета. Длинные чёрные волосы незнакомки были распущены по плечам, присобраны у висков и зафиксированы круглой заколкой на затылке. Черноволосая, черноглазая, с эталонной красотой, которую принято называть «роковой», девушка являла собой полную противоположность будущей королеве.
Посол, подойдя к трону и низко поклонившись Хаину и принцессе, заговорил:
– О великий и справедливый повелитель, властитель Красной пустыни и солнечной Маккады, наместник богов и защитник слабых, Хаин-Нежис инс Худай Первый! Позвольте принести свои самые искренние поздравления и пожелания долгого царствования! И в честь этого знаменательного события примите в дар эту деву, которую я привёз из далёкой Лавадории.
Подтолкнув застывшую статуей девушку вперёд, посол буквально вынудил бедняжку распластаться перед троном Хаина.
– Примите в ваш новый айалар эту деву, леди Манис Виролайн, – закончил посол и застыл в ожидании ответа, не разгибаясь из положения буквы «зю».
Лишь на миг бросив взгляд в сторону неизменно улыбающейся всем принцессы, Хаин обратил свой взор на черноволосый подарочек и усмехнулся.
– Мы принимаем твой дар, Гожаба Ули.
Посол выдохнул с таким явным облегчением, что мне стало смешно. А вот девушку, которую тут же взяли под руки и увели из зала, мне стало жаль. Несмотря на явно стервозный характер, бедняжка не заслужила такого хозяина, как Хаин.
Хотя… кто знает, за какие такие прегрешения её отправили в чужую страну как бесправную рабыню?
* * *
После того как вереница гостей поредела, а гора с подарками увеличилась втрое, торжество перешло в заключительную стадию.
Мы уже собирались выходить из зала, когда нас нагнал отец Хаина.
– Слышал, вы тоже вскоре порадуете нас, мальчик мой? – обратился он к Урусу, по-отечески потрепав генерала по плечу.
– Будем рады видеть вас в качестве почётного гостя, – склонив голову, ответил ему Урус. Я же, как послушная уже почти жена, утвердительно закивала. Да-да, будем безмерно рады!
– Я счастлив за тебя, мой мальчик, – с теплотой произнёс отошедший от дел император. – И за тебя, доченька.
Я даже оступилась, но меня ту же подхватили по обе стороны под руки эти двое благороднейших мужчин.
– Доченька? – переспросила я, на что отец Хаина ответил, не переставая улыбаться:
– Ты же умница, как и твоя мать, Айин, и сама уже обо всём догадалась. Не так ли?
Холодная волна окатила меня с ног до головы, а следом пришёл жар смущения. Бывший повелитель приобнял меня за плечи и проговорил тихо-тихо, так, чтобы услышала только я:
– Теперь я смогу уделять тебе больше времени. Если ты позволишь, конечно.
Его слова, произнесённые просто и бесхитростно, достигли моего сердца, и я почувствовала, как мои глаза заполнили непрошеные слёзы.
– К-конечно, – только и смогла ответить я. Чтобы хоть как-то сменить градус плаксивости, я решила спросить у отца Хаина одну важную вещь: – А принц… простите, повелитель Хаин, он знает?..
– Ещё нет, – с улыбкой ответил наш (о ужас! К этому ещё стоит привыкнуть!) отец. – Но я обязательно сообщу ему о тебе в ближайшее время.
Я кивнула. А сама подумала о том, что отдала бы много золота за возможность увидеть лицо Хаина, когда отец расскажет ему про внезапно обретённого родственничка. Что почувствует новый правитель, узнав, что желал обесчестить собственную сестру?
* * *
Мы вышли из дворца в сад и я, утонув в нежных объятиях любимого мужчины, счастливо зажмурилась. В конечном итоге каждый из нас получил то, чего заслуживал.
Благородный генерал получил признание народа, благодарность богов и своё личное сокровище в лице скромной меня.
Принц Хаин вместе с короной получил волевую жену и строптивую наложницу, и неизвестно ещё, кто из этих двоих будет сильнее выкачивать из него всю кровушку.
Зинайат, кому за все совершённые грехи я бы отвела место в какой-нибудь суровой монашеской обители, нашли нового хозяина. И нет, первая кадын принца не стала его первой женой, несмотря на своё положение в королевском айаларе. Рыжая змея удостоилась сомнительной чести быть обычной айалой в гареме престарелого советника, страдающего глухотой, частичной слепотой и явной дисфункцией по части мужской силы.
А скромная писательница с Земли Виктория Павловна Зайчик обрела выстраданное, но такое желанное счастье. И, как я и обещала дракону, я никогда и ни за что не оставлю своего генерала. Ни в этом мире, ни во всех других мирах.
Он мой.
Мой генерал сан Ялин.
А я – его самое дорогое сокровище.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.