Текст книги "Дорога в космос"
![](/books_files/covers/thumbs_240/doroga-v-kosmos-218960.jpg)
Автор книги: Александр Андреев
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
– Оба уверяют, что нет, – ответил Тьерри, – и у меня нет оснований им не верить. Суть проекта проста до абсурда, странно, почему до сих пор этого никто не изобрел. В океане, в месте, где есть глубинные течения, размещается массивная плавучая платформа. С нее на дно опускается якорь. Вдоль цепи, закрепляясь на ней, на разных глубинах, свободно подвешиваются длинные полые конусы из пластика, имеющего плавучесть около ноля. Конусы на вершинах имеют турбину, на оси которой смонтирован генератор. Вес турбины и генератора компенсирован до нулевой плавучести воздушной полостью, в которой находится сам генератор. Собственно, это все.
– Я понял мысль, – заявил Винсент. – Океанское течение проникает в широкий раструб конуса, разгоняется к узкому концу и вращает турбину с генератором, электроэнергия вырабатывается. Конусы на цепи подвешены как гроздь, и с плавучей платформы может быть спущено на дно несколько якорей. Действительно просто и изящно.
– Я знал, что тебе понравится, – у Тьерри был довольны вид. – Учти, что комплекс Space Road проходит под поверхностью океанов, практически по линии экватора. И именно там текут мощные океанские экваториальные течения прямо вдоль экватора. Отдельное спасибо надо сказать силе Кориолиса. Причем наибольшего масштаба эти мощные подводные реки достигают в Тихом океане, где у тебя как раз дефицит энергоснабжения разгонных электродвигателей.
– Действительно, весьма кстати. Надеюсь, эти течения действуют всегда, круглый год?
– В Тихом океане – да, но там имеют место колебания мощности потока в зависимости от сезона. В том месте, где мы собираемся тестировать опытный образец, на Мальдивских островах, течение меняет направление в зависимости от времени года.
– Ты собираешься тестировать эту систему в непосредственной близости от корпуса Space Road?
– Не совсем, – ответил Тьерри. – Корпус комплекса лежит на широте в один градус между атоллами Лааму и Гаафу Алиф, а тестироваться мы будем прямо в экваториальном проливе, между атоллами Сувадива и Адду. Он довольно глубокий, и именно там проходит мощное реверсивное течение. У нас готовится к отплытию океанское исследовательское судно, с него и будет спущена первая опытная гроздь энергоустановок. Нам нужна помощь со стороны отделения Space Road на Мальдивах.
– Хорошо, я вскоре позвоню туда и дам тебе необходимые контакты. Но после того, как ты ответишь на несколько вопросов, которые сразу же пришли мне на ум. Надеюсь, вы позаботились, чтобы прямо в энергоустановку не заплыл кит?
– Конечно. Наши опытные установки размером только с половину взрослого кита, так что он там не поместится. Кроме того, раструб конуса крепится к цепи чем-то вроде сети, сквозь которую могут проникнуть только те организмы, которые потом без проблем пройдут и через турбину. Ничего крупнее туда не пропустим.
– Надеюсь, эти установки не замедлят океанические течения, экологии ничего не угрожает? – продолжал интересоваться Винсент.
– В тихоокеанских экваториальных течениях кинетической энергии на три-четыре порядка больше, чем тебе нужно для разгона сердечника, – ответил Тьерри. – По самым смелым прикидкам, мы способны отнять у них меньше сотой процента этой энергии, чего они совсем не заметят. А тебе это даст значительную прибавку в электроэнергии как раз там, где тебе это наиболее необходимо.
– Последний вопрос. В случае успеха, а я не вижу причин, по которым тестирование может провалиться, кто займется массовым производством этих установок? – заинтересовано спросил Винсент.
– Об этом мы не думали. Полагаю, предприниматели для этого найдутся. Может быть, сама Space Road займется?
– Вот это меня и заинтересовало. Да, в принципе это возможно, – в Винсенте заговорил опытный бизнесмен. – Кому принадлежат права на это изобретение?
– Михаилу Берсанову лично, – ответил Тьерри, – в отличие от отца, который наотрез отказался регистрировать авторские права на трансэкваториальную надатмосферную станцию, сын оформил патент на этот генератор.
– Очень умный молодой человек, буду рад с ним познакомиться, – улыбнулся Винсент. – Теперь я, пожалуй, готов связаться с Мальдивами, потом перешлю тебе контакты, после чего свяжись с ними сразу.
– Как скажешь, Винсент, до скорой встречи, – попрощался с собеседником Тьерри.
* * *
После того как работы над корпусом Space Road завершились, его протестировали на герметичность. В основном на наземных участках, подводные – тестировались априори. Когда Ван дер Вииру сообщили об окончании работ над корпусом, он распорядился начать разгон и одновременно с ним откачку воздуха из тоннеля корпуса. Несмотря на настойчивые обращения со стороны пресс-службы, Винсент отказался проводить по этому поводу специальную пресс-конференцию. Прессе пришлось довольствоваться коротким официальным коммюнике, опубликованным в ведущих изданиях.
Сердечник, чья масса достигла десяти миллионов тонн, жадно потреблял энергию и при этом очень неторопливо набирал скорость. Но все же скорость росла, а давление в тоннеле падало. Через пять дней скорость сердечника возросла до ста пятидесяти метров в секунду, а вакуумные насосы создали относительно сильное разрежение. Однако давление в тоннеле оставалось значительным. На протяжении еще трех дней воздух в корпусе Space Road заместили на водяной пар при непрерывной работе вакуумных насосов. Затем пар стали связывать химическим путем и таким образом добились необходимого давления, при котором энергия двигающегося с огромной скоростью сердечника не расходовалась на нагрев самого корпуса. Однако до взлетной скорости было еще очень далеко.
Спустя две недели состоялось первое включение ITER. Энергия мощным потоком через специальную линию электропередач была подана на разгонные электромагниты, и сердечник довольно бодро начал ускоряться. К сожалению, продолжалось это буйство термоядерных сил недолго, чуть больше двух дней. Пучок плазмы внезапно потерял стабильность и при этом повредил камеру. По оценке специалистов, на ремонт должно было уйти максимум две недели. Однако справились они за десять дней, после чего состоялось второе включение. На этот раз ITER проработал почти трое суток, но потеря пучка сопровождалась более существенными повреждениями. В дальнейшем термоядерный реактор так и продолжал работать с перерывами. Однако ученые научились заранее гасить плазму, не пытаясь добиться рекордного времени работы и избегая значительных аварий. Доля ITER в общем энергоснабжении на разгон достигала существенной величины, более двенадцати процентов.
Через два месяца после начала стадии разгона компания Space Road принялась монтировать морские электростанции конструкции Михаила Берсанова по всей длине тихоокеанского участка. Разворачивались они быстро, без существенных проблем, чему способствовала простота конструкции. Эффективность подобной генерации энергии оказалась достаточно высокой. Ускорение сердечника существенно возросло.
Чем более высокую скорость набирал сердечник, тем тяжелее становилось добавить еще немного. Все сильнее начинали сказываться потери на участках, где радиус кривизны отличался от идеального, равного радиусу планеты. Особенно это чувствовалось в Колумбии, где корпус Space Road имел усиление. За восемь месяцев скорость достигла отметки в десять тысяч метров в секунду. Это было достигнуто заметно быстрее, чем планировалось год назад, но дальнейший разгон оказался труднее. Электродвигатели разгона работали непрерывно. В случае их отключения сердечник очень быстро начал бы терять с таким трудом приобретенную скорость. Если бы корпус комплекса представлял собой идеальную окружность, эта скорость могла поддерживаться сама собой. Но сделать это по реальной поверхности планеты не представлялось возможным в принципе.
Наконец после десяти месяцев непрерывного разгона ITER выдал последнее могучее усилие, и скорость сердечника достигла величины в двенадцать тысяч метров в секунду. Это было заметно выше, чем вторая космическая скорость. Масса корпуса комплекса, вместе с электромагнитами разгона, с огороженными рабочими платформами в верхней части и порталами для будущих лифтов в нижней, была немного меньшей, чем масса несущего сердечника. Достигнутой скорости теперь было достаточно. Датчики, размещенные на креплениях корпуса, уже некоторое время назад сообщили о появлении давления со стороны комплекса, направленного вертикально вверх. Теперь весь Space Road был способен оторваться от поверхности планеты и взлететь в космос.
Ван дер Виир, выслушав доклад о достижении сердечником взлетной скорости, в прекрасном настроении вызвал Премьер-министра Мира.
– Здравствуйте, уважаемый Ванг Ливей. Надеюсь, я не помешал править судьбами мира. Вы не заняты?
– Для вас, уважаемый Винсент, я всегда свободен. Ну или почти всегда. Полагаю, вы хотите меня осчастливить?
– Действительно, я постараюсь это сделать, – с пафосом заявил Винсент. – Мы только что достигли взлетной скорости и готовы к запуску. Правда, прямо сейчас готовность не полная, надо закончить последние процедуры: убрать с корпуса все лишнее, подготовить его для космоса, дождаться благоприятных погодных условий по всему экватору. Поэтому конкретную дату начала подъема сообщить затруднительно, но обещаю, что в течение месяца Space Road будет в космосе.
– Огромное спасибо за долгожданную весть, Винсент. Вы все-таки успели до окончания выборов. Прямо в точности. Как вы знаете, до момента, когда Верховный Совет назовет нового Президента Мира, остались считанные дни. Затем, через две недели, будет назван новый Премьер-министр Мира. Но процедура торжественной инаугурации состоится только через три месяца. До этого момента мы с Кенджи Ямамото будем исполнять свои обязанности. Что вы думаете о процедуре инаугурации в космосе, прямо на корпусе Space Road?
– Вы сейчас пошутили, уважаемый Ванг? – лицо Винсента выдавало крайнюю степень смятения.
– Конечно, шучу, расслабьтесь, все пройдет традиционно, в Нью-Йорке, у здания Всемирного координационного совета. Но спешу напомнить вам, что одними из первых людей, поднявшихся в космос таким нетрадиционным способом, должны быть я и Кенджи. Мы даже немного тренировались, хотя выделить для этого достаточно времени было трудно. Но наши текущие физические кондиции позволят нам провести несколько часов в скафандрах в условиях нормальной гравитации.
– Не сомневаюсь, уважаемый премьер-министр!
– Что же, готовьтесь к подъему, уважаемый Винсент. Когда определитесь с датой, не забудьте сообщить об этом мне и массмедиа.
– Не люблю прессу, но в этот раз придется потерпеть. До скорого свидания, уважаемый премьер-министр.
– Удачи, Винсент.
Глава 16. Подъем
На корпусе Space Road завершались последние работы перед взлетом. Многое было сделано в течение последнего года, пока длилась стадия разгона сердечника. Через каждую сотню километров корпуса размещались узлы крепления кевларовых тросов, при помощи которых комплекс будет удерживаться на заданной высоте. Расстояния между этими узлами выдерживались отнюдь не строго равными ста километрам, это не было принципиальным. Важной была возможность проделать путь в сто десять километров по поверхности планеты, с широты в один градус до экватора, удерживая уходящий в небо трос. То есть от места, где проходила эстакада, до места, над которым Space Road зависнет на долгие годы, вполне вероятно, на века.
Вдоль тросов поддержки были уже смонтированы кабели электроснабжения и оптоволоконные линии передачи данных для управления и контроля системами комплекса. Все эти коммуникации пока покоились на земле в закрытых боксах, а на морских участках – на специальных массивных баржах, которые должны были исполнять роль поверхностных якорей Space Road. Во многих местах были смонтированы порталы, куда должны будут прибывать лифты с Земли. Расположение этих сооружений определялось удобством размещения ответного портала на поверхности. Их было немного, двадцать штук, из которых половина на плавучих платформах. На морских участках лифтовые порталы смонтировали еще в самом начале до стадии разгона, когда корпус поднимали из воды для замены его частей. На сухопутных участках сделали это позже.
Хотя времени для подготовки корпуса к подъему было достаточно, что-то все равно приходилось доделывать в спешке. В основном это было обусловлено тем, что разгон занял меньше времени, чем планировалось изначально, вследствие чего пришлось ускорять подготовку комплекса к старту в космос. Только через три недели, после достижения сердечником взлетной скорости, Ван дер Виир получил доклады о готовности со всех участков комплекса Space Road к подъему в космос.
Теперь дело было за погодой. Нужно было выбрать окно достаточно спокойной атмосферы на всем протяжении экватора. Как назло, в Тихом океане неспешно прогуливалась парочка небольших циклонов. Прогноз погоды из Индийского океана также не сулил простой жизни мореходам. Приходилось просто ждать, а этого Ван дер Виир ненавидел всем своим существом.
Мир уже выбрал нового Президента Мира, Соединенные Штаты ликовали. Теперь глава их государства, достойнейший сын своего великого народа, Дженсон Далтон готовился принять на себя нелегкую ношу ответственности за все человечество в целом. Кандидата на пост Премьер-министра Мира он должен был назвать чуть позже. До процедуры инаугурации и вступления в должность Далтона оставалось два месяца.
В конце концов все когда-то заканчивается, завершились и три недели ожидания благоприятных условий для подъема комплекса в космос. Ван дер Виира и конструкторское бюро устроили кратковременные прогнозы со всей протяженности экватора, и дата взлета наконец была назначена всего за два дня до этого грандиозного события.
Со всей планеты к экватору в спешном порядке потянулись корреспонденты многочисленных новостных ресурсов. Мир замер в напряженном ожидании. Никогда еще в истории человечества не создавалось объекта, требующего объединенных усилий всех стран, вне зависимости от политических, религиозных, культурных особенностей. Впервые в космос должен был подняться грандиозный технологический объект, причастность к созданию которого ощущал каждый человек на Земле. Разумная часть биосферы планеты с удивлением начинала осознавать свое единство.
В назначенный час в диспетчерской Нью-Бангалора начали звучать бодрые и короткие доклады о готовности всех систем на многочисленных участках комплекса Space Road. Этот процесс транслировался онлайн на всех информационных каналах и порталах Земли и на огромном количестве языков. Казалось, на всей планете не спал никто, вне зависимости от времени суток и часового пояса. Все сознательное человечество, затаив дыхание, следило за происходящим.
Винсент сохранял внешнее спокойствие, в последние недели он слишком долго ждал этого события, много раз проверяя готовность комплекса к взлету. Для него происходящее было скорее показательным концертом под режиссурой PR-службы Space Road. Однако значимость момента была столь великой для упрямого голландца, что весь его организм находился в смятении и непрерывном стрессе. Он не спал последние тридцать часов, просто не мог уснуть.
Но вот все доклады были приняты. На всех экранах Земли взволнованный Ван дер Виир поднялся со своего кресла, слегка наклонился к микрофону, сделал двухсекундную паузу, многим показавшуюся вечностью, глубоко вздохнул и уверенно произнес:
– Приказываю начать подъем комплекса с западных береговых линий Тихого, Индийского и Атлантического океанов. Целевая высота пятьдесят метров. Докладывать о ходе подъема и достижения цели немедленно!
На данном, самом первом этапе подъема, комплекс должен был выйти из-под поверхности всех океанов и зависнуть над удерживающими тросы плавучими баржами. Высота комплекса над поверхностью воды должна была составить пятьдесят метров. На берегах континентов и островов, там, где высота эстакад оказывалась ниже, корпус комплекса должен был оторваться от эстакад и «взлететь» над ними.
Подъем из глубин океанов не был простой задачей. До поверхности воды корпус поднимался за счет высокой плавучести специальных удерживающих платформ, которые закреплялись на дне при помощи массивных якорей. Вытравливая якорные цепи, эти платформы могли всплывать. Данная процедура не вызывала проблем, поскольку уже неоднократно осуществлялась, когда требовалось проводить ремонтные работы на корпусе и для замены его частей. Но это происходило лишь тогда, когда скорость сердечника внутри корпуса была низкой. Сейчас сердечник был разогнан до фантастических скоростей, из-за этого сам комплекс приобрел весьма значительную «жесткость». Однако сложностей с подъемом на поверхность не ожидали.
Гораздо сложнее было подняться в воздух. Надо было учитывать то, что атмосферное давление старалось сократить длину комплекса до минимально возможной из-за существования области низкого давления внутри корпуса, а для подъема нужно было его увеличить. Подъем в воздух контролировался при помощи слаженной работы гидроцилиндров на раздвижных сегментах корпуса. Управление всей процедурой, требующей точной и своевременной работы всех гидроцилиндров на всем протяжении океанских участков комплекса, осуществлялось из центра управления в Нью-Бангалоре. Параллельно с ним работал дублирующий центр в Сингапуре.
Подъем из-под воды и дальнейший взлет надо было осуществить последовательно и плавно, одним непрерывным процессом. Начинать планировали с западных берегов океанов плавно, но быстро «вытаскивая» из воды корпус все дальше и дальше на восток, вплоть до берегов континентов и островов на востоке океанских акваторий. При этом в качестве стабилизирующего фактора использовали настойчивое «желание» сердечника вращаться по идеальной окружности.
Картинка на многочисленных экранах сменилась, последовательно демонстрируя происходящее в трех местах, где огромный цилиндр корпуса Space Road плавно спускался с берегов Южной Америки, Африки и острова Хальмахера в экваториальные воды океанов. Если над африканским побережьем ярко светило дневное солнце, то остров в Индонезии погружался в вечерние сумерки, а прибрежные джунгли Амазонки заливала утренняя заря. На всех трех участках корпус плавно поднимался, из-под воды показывались новые сегменты, место входа комплекса в воды океанов быстро убегало за горизонт. Когда происходящее показывали с автоматических трансляционных квадрокоптеров, картина завораживала: корпус быстро всплывал из глубин, начиная от берега и в сторону открытого океана. С сегментов быстрыми короткими водопадами сбегала морская вода. Мокрые бока комплекса блестели и переливались радужными отсветами в лучах солнца.
Одновременно с этим величественным зрелищем происходило еще одно событие, внешне похожее на чудо – массивный корпус Space Road медленно поднимался с опор грандиозной эстакады и начинал парить над ней, удерживаемый с земли натянутыми тросами. Выглядело это завораживающе и сюрреалистично, словно запуск воздушного шара, наполненного гелием. Только вместо легкого, колыхающегося на ветру и рвущегося в небеса яркого кусочка полой резины – многотонная конструкция из металла и композитов.
Весь мир захлестнула волна ликования, многие не смогли сдержать слез! Люди поздравляли друг друга в едином порыве восторга и энтузиазма. Скептицизм, все еще остававшийся во многих головах, как по мановению руки, исчез. Все человечество охватила эйфория, выразить обуревающие всех чувства можно было одной фразой: «Мы сделали это!»
Однако до полного успеха было очень далеко. Ван дер Виир принимал доклады, ощущая внутреннее напряжение. Подъем вовсе не был простой задачей, схожей с отпусканием в небо воздушного шарика. Корпус поднимался благодаря согласованной работе множества гидроцилиндров на раздвижных сегментах корпуса. Слаженная работа тысяч гидронасосов координировалась сложнейшей компьютерной системой, работающей в центре управления в Нью-Бангалоре и продублированной на втором, резервном, центре в Сингапуре. Ко всем гидроцилиндрам бежали управляющие сигналы, а обратно множество данных с немыслимого количества датчиков и контрольной аппаратуры.
Только по прошествии четырех часов Ван дер Вииру поступил последний доклад о том, что все части корпуса, располагавшиеся ниже отметки в пятьдесят метров над уровнем моря, находятся в воздухе на заданной высоте. Система управления быстро проанализировала все поступившие данные, запомнила атмосферные условия на всем протяжении трансэкваториального корпуса, оценила степень риска и выдала сообщение о возможности дальнейшего подъема. Винсент, под пристальным взглядом всего бодрствующего человечества, опять наклонился к микрофону и отдал команду:
– Приказываю начать подъем комплекса до уровня трех тысяч пятисот метров над уровнем моря!
На этом этапе подъема корпус Space Road должен был взмыть над пусковой эстакадой на всем протяжении своего пролегания по поверхности суши. Много лет он покоился на плечах могучих опор, и вот настало время, когда он начал покидать наземные конструкции на континентальных участках и на островах Индонезии. С поверхности планеты его удерживали кевларовые тросы с кабелями энергетических и информационных коммуникаций. Этот процесс шел быстрее, чем подъем с океанских глубин. Спустя всего полтора часа Space Road парил высоко в воздухе над эстакадами на всем своем протяжении. Только над колумбийскими Андами эта высота была относительно небольшой, всего несколько десятков метров над склонами искусственных ущелий, пробитых в скалах специально для прокладки комплекса. Форма комплекса наконец сформировалась в идеальное кольцо. Натяжение удерживающих тросов сохранилось. В этот момент Винсент понял – проект увенчался успехом, теперь уже ничто не сможет помешать Space Road занять свое место в космосе прямо над экватором планеты.
Но до окончания подъема комплекса в космос оставалось еще очень много дел. Ван дер Виир оценил состояние систем, принял несколько докладов и уже спокойно произнес в микрофон очередное распоряжение:
– Приказываю начать подъем комплекса до уровня семьдесят тысяч метров! Скорость подъема – три метра в секунду. Не задействованному персоналу можно покинуть рабочие места на ближайшие шесть часов. При возникновении нештатных ситуаций докладывать немедленно. Я временно покидаю центр управления.
Система управления, получив соответствующую команду, быстро разослала сигналы включения гидроцилиндрам комплекса, и Space Road начал плавно набирать высоту. Устройства, удерживающие тросы, начали вытравливать их со скоростью ровно три метра в секунду. До достижения высоты в семьдесят километров оставалось чуть больше шести часов. Винсент одновременно ощутил облегчение и огромную усталость. Затем он попрощался с оставшимся персоналом и быстро покинул помещение диспетчерской.
На всех экранах, где шла трансляция, корпус Space Road начал плавно и величественно уходить в небеса. Люди успели привыкнуть к виду свободно парящей многотонной конструкции, осознав реальность происходящего. Большинство утомленного человечества в этот момент прекратило следить за трансляцией взлета комплекса и расслаблялось в ожидании дальнейших событий.
Через шесть часов Ван дер Виира разбудили. До достижения заданной высоты оставалось пятнадцать минут. Прежде всего Винсент убедился в отсутствии проблем, затем направился в диспетчерскую центра управления. На бегу его догнали работники пресс-службы, их весьма обеспокоил внешний вид Всемирного координатора. Взъерошенные волосы, красные глаза, весь вид указывал на крайнюю степень утомления. Игнорируя вялое сопротивление, Винсента увели во временную гримерную, чтобы вернуть шефу достойный вид, поскольку из диспетчерской все еще шла прямая трансляция на весь мир. Через пятнадцать минут вполне достойно выглядевший Ван дер Виир отдал очередную директиву:
– Внимание! Приказываю произвести разгерметизацию корпуса! Доложить о давлении в тоннеле.
Это был важный этап при подъеме комплекса в космос. На этой высоте давление газов в герметичном тоннеле становилось чуть выше, чем снаружи корпуса. Поэтому смысла в герметизации уже не было, кроме того, работа гидроцилиндров, раздвигающих корпус, тоже не требовалась. Space Road теперь имел возможность свободно увеличивать свою длину одновременно с высотой над поверхностью планеты. Через несколько минут прозвучал бодрый доклад:
– Давление в норме, два с половиной Паскаля.
– Отключить гидроцилиндры, перевести раздвижные сегменты корпуса в состояние свободного изменения длины. Наземным службам начать транспортировку комплекса к экватору, скорость перемещения – три метра в секунду. Управление операцией осуществлять из центра в Сингапуре, на это время центр в Нью-Бангалоре становится резервным. В случае нештатных ситуаций сразу докладывать мне. Я опять покидаю центр управления до момента фиксации тросов в наземных сооружениях на экваторе.
На многочисленных экранах всего мира массивные устройства, удерживающие поднимающиеся в небо канаты, медленно поползли от эстакад на юг. До момента, когда наземные транспортные системы доставят концы удерживающих тросов к специальным сооружениям на экваторе, оставалось десять часов. На море было несколько проще, там в место окончательной фиксации передвигались плавучие платформы, увлекаемые небольшими буксирами. Винсент решил использовать это время, чтобы наконец отдохнуть от нахлынувшей усталости.
На материках удерживающие тросы были закреплены в специальных устройствах, способных или вытравливать их с заданной скоростью или подтягивать при необходимости, тем самым меняя высоту комплекса. Управление этими устройствами осуществлялось из двух центров. Бухты тросов будущих лифтовых порталов свободно поддерживались на подвижных платформах. Устройства с удерживающими тросами покоились на этих же транспортных платформах, стоящих на рельсах, которые уходили на юг. На морских участках все эти устройства находились на огромных баржах. Причем десять из них были особенно монументальными, оснащенными собственными причалами и даже вертолетными площадками. На этих плавучих монстрах уже были собраны лифтовые порталы. После последнего распоряжения Ван дер Виира все эти транспортные устройства по всей протяженности комплекса синхронно начали неспешное путешествие на юг, к экватору.
В момент начала транспортировки удерживающие тросы уже успели заметно отклониться от вертикали на юг. Комплекс старался занять самое энергетически выгодное положение в виде практически идеального обруча, расположенного строго по экватору планеты. Собственно, подъем осуществлялся не вертикально вверх, а с заметным уклоном. Вот и сейчас транспортные платформы как будто следовали за уходящим к экватору комплексом. При этом тросы постепенно подтягивались устройствами натяжения, чтобы компенсировать инерцию движения комплекса. Было важно избежать возможного раскачивания орбитального кольца вокруг места равновесия. Для того чтобы добиться максимально стабильного положения, скорость комплекса при достижении линии экватора надо было погасить как можно полно. Весь этот неспешный «танец» с канатами координировался из центра управления в Сингапуре по заранее составленной и многократно промоделированной программе.
С земли открывался впечатляющий вид. На дневной стороне купол неба разделялся на две половины тоненькой ниточкой комплекса Space Road высоко в небе, строго с запада на восток. Чем ближе к экватору находился наблюдатель, тем более равными были эти части неба. Чем дальше от экватора располагался наблюдатель, тем сильнее отклонялась темная ниточка комплекса к горизонту и на расстоянии более ста двадцати километров от нулевой широты окончательно исчезала за горизонтом. С поверхности прямо к этой небесной нити уходил вверх удерживающий трос, напоминая своим нереальным видом архаичные представления о лестнице в небо.
На ночной стороне картина дополнялась проблесковыми навигационными огнями на тросах, быстрой красной молнией скользящими от основания вверх, за пределы атмосферы. Сам комплекс был не заметен в темном небе, но на нем тоже была смонтирована светодиодная иллюминация. Длинные черточки зажженных огней пунктиром прорезали черный небосвод и неторопливо устремлялись с запада на восток. Любого человека, рассматривающего в ночном небе этот грандиозный рукотворный объект, переполняло ощущение величия и гордость за все человечество в целом, оказавшееся способным создать сооружение размером с целую планету.
Через десять часов транспортировки комплекса к экватору подвижные платформы достигли места размещения стационарных объектов для фиксации удерживающих тросов. Специальные манипуляторы четко и слаженно перенесли концы тросов в новые устройства натяжения и управления. Производилось это действие не одновременно на всех наземных сооружениях, а последовательно: каждый пятый объект, потом следующая группа, и так за пять итераций тросы заняли свое стационарное положение.
Такая последовательность позволила избежать излишней нагрузки на удерживающие устройства. Впрочем, эта нагрузка не была очень большой, пока еще комплекс не имел высокой грузоподъемности. Она составляла примерно двести килограмм на километр комплекса, соответственно, на тросы, располагавшиеся на среднем расстоянии в сто километров друг от друга, действовала подъемная сила в двадцать тонн за минусом массы самих тросов и кабелей коммуникаций. Это же было предельной нагрузкой на лифтовые сооружения. Однако конструкторское бюро Space Road планировало массу самих лифтов и их предельную грузоподъемность, исходя из цифры в двенадцать тонн, что ограничило массу полезной нагрузки одного лифта двумя тоннами. Для начала этого было достаточно, в дальнейшем грузоподъемность комплекса можно будет поднять, еще сильнее разогнав сердечник.
На морских участках плавучие платформы были просто передвинуты на экватор и зафиксированы при помощи временных якорей. В недалеком будущем планировалась более основательная фиксация этих платформ при помощи многотонных якорей из нержавеющей стали и бетона. Удерживающие устройства на море трудились значительно интенсивнее материковых, компенсируя приливные изменения уровня океанов и климатические явления. Они то выбирали свободные концы тросов, то вытравливали, удерживая нагрузку на них в пределах заданных величин.
* * *
Незадолго до момента окончания транспортировки комплекса к экватору Ван дер Виира разбудил неожиданный звонок. Он мгновенно вскочил, схватил коммуникатор и испуганно уставился на экран. Затем расслабился, тихо выругался и принял вызов:
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?