Текст книги "Волонтер девяносто второго года"
Автор книги: Александр Дюма
Жанр: Литература 19 века, Классика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Ленге, Симон Никола Анри (1746 – 1794) – французский адвокат и публицист; автор записок о Бастилии; был казнен.
Улица Сент-Антуан – см. примеч. к с. 252.
Сегюр, Луи Филипп де, граф д'Агессо (1753 – 1830) – французский дипломат, поэт, драматург и историк; в 1783 – 1789 гг. – посол в Петербурге; в 1789 г. – депутат Национального собрания; с 1792 г. – посол в Берлине; затем отошел от государственной деятельности; в XIX в. – придворный Наполеона и Людовика XVIII; о своем пребывании в России оставил мемуары (1825 – 1826).
… прочитал прекрасную книгу о Революции. Ее написал Мишле. – См. примеч. к с. 375.
Кенэ, Франсуа (1694 – 1774) – французский экономист, основоположник школы физиократов, впервые сделавших предметом исследования политической экономии сферу производства; по профессии врач, придворный медик Людовика XV.
Госпожа дю Оссе (даты жизни неизвестны) – приближенная маркизы Помпадур; происходила из древнего дворянского рода; оставила интересные мемуары.
Калигула («Сапожок») – прозвище римского императора в 37 – 41 гг. Гая Юлия Цезаря Германика (12 – 41), данное ему за то, что в детстве он носил обувь военного образца; его правление отличалось жестокостью и произволом.
Сенека, Луций Анней (ок. 4 до н.э. – 65 н.э.) – древнеримский философ, поэт и государственный деятель; в 49 – 54 гг. воспитатель Нерона, в 54 – 62 гг. оказывал большое влияние на управление государством; обвиненный в участии в заговоре, был принужден покончить жизнь самоубийством.
… отравил брата… – Сводный брат Нерона Клавдий Тиберий Бри-таник Цезарь (40/41 – 55) был отравлен, так как император видел в нем претендента на престол.
… выпустил кишки матери… – См. примеч. к с. 44.
… задушил жену… – Нерон несколько раз собирался задушить свою первую жену Октавию и развелся с ней по причине ее бесплодия, а затем, в 62 г., приказал убить (источники не сообщают, каким способом) якобы за прелюбодеяние.
… убил любовницу, ударив ее ногой в живот… – Так Нерон убил в 65 г. свою вторую жену Поппею Сабину, в пылу гнева ударив ее, беременную, ногой в живот.
… добряк не отказывал в выдаче приказа о заточении без суда и следствия… – Речь идет о печально знаменитых «lettre de cachet» (буквально «письмо об упрятывании»), в королевской Франции тайных повелений об аресте; на основании их можно было держать человека в тюрьме без суда, следствия и даже предъявления обвинения; обычно выдавались без имени осужденного лицу, которому поручалось приведение этого приказа в исполнение.
Сен-Флорантен, Луи Фелипо, герцог де Ла Врийер, граф де (1705-1777) – французский государственный деятель; приближенный Людовика XV, пользовался его полным доверием; занимал ряд министерских постов.
Ла Врийер, Луи Фелипо, граф де Сен-Флорантен, маркиз де (1672 – 1725) – французский государственный деятель; в 1700 – 1718 гг. занимал ряд министерских постов; во время малолетства Людовика XV член совета регентства, государственный секретарь.
Шатонёф – вероятно, имеется в виду французский государственный деятель и дипломат маркиз Раймон Балтазар де Фелипо (1650 – 1713).
… В Венеции были свинцовые кровли и колодцы… – Имеются в виду так называемые «свинцовые кровли» (ит. piombi), старинная тюрьма в Венеции, соединенная с дворцом дожей (правителей) закрытым висячим переходом – «Мостом вздохов». Крыши в этой тюрьме были из свинца, поэтому летом в камерах было нестерпимо жарко, а зимой страшно холодно.
Колодцами назывались подземные тюремные камеры, которые находились ниже уровня воды в венецианских каналах.
Железная маска – прозвище таинственного узника, лицо которого было постоянно скрыто черной бархатной маской; он содержался в различных государственных тюрьмах Франции во второй половине XVII в. и умер в начале следующего столетия в Бастилии. Относительно его имени до сих пор высказываются самые различные предположения. Версией Вольтера о том, что Железная маска был брат-близнец Людовика XIV, воспользовался Дюма в романе «Виконт де Бражелон».
Марчиали – имеется в виду граф Эрколе Антонио Маттиоли (1640 – 1703), министр герцога Мантуанского Карла IV; в 1679 г. был похищен французскими агентами после того, как он продал Испании и некоторым другим государствам сведения о заключенной им же самим с одобрения герцога сделке с Францией о передаче Людовику XIV важного стратегического пункта в Северной Италии – мантуанской крепости Казаль; заключенный сначала в крепость Пиньероль, Маттиоли умер в Бастилии; один из «претендентов» на роль Железной маски.
Легро – добродетельная простолюдинка, проникшаяся участием к судьбе Латюда (см. примеч. к с. 230); в течение нескольких лет добивалась его освобождения, проявив необычайную твердость характера; благодаря ее усилиям Латюд обрел свободу.
Орден святого Людовика – был учрежден Людовиком XTV в 1693 г. для награждения за боевые заслуги; назван в честь короля Людовика IX (см. примеч к с. 36), причисленного к лику святых.
Юлен, Пьер Огюст (1758 – 1841) – сержант французской гвардии, участник штурма Бастилии; в будущем генерал и граф Империи.
Эли, Жак Иов (1746-1825) – французский офицер, герой штурма Бастилии; в будущем командир одного из батальонов национальной гвардии Парижа и участник войн против антифранцузских коалиций контрреволюционных европейский государств; генерал.
Марсо, Франсуа де Гравьер (1769 – 1796) – французский генерал, выслужился из рядовых; сторонник Революции, участник войны с коалицией европейских государств; за выдающуюся храбрость бьи назван «львом французской армии»; погиб в бою.
Борепер, Никола Жозеф (1740 – 1792) – французский офицер, подполковник, в 1792 г. комендант города Вердена; погиб при невыясненных обстоятельствах; персонаж романа «Таинственный доктор».
Квартал Сен-Поль – по-видимому, приход церкви святого Павла (Saint-Paul), находящейся на улице Сент-Антуан, рядом с кварталом Кюльтюр-Сент-Катрин.
Квартал Кюльтюр-Сент-Катрин – район одноименной улицы несколько севернее улицы Сент-Антуан на пути от Бастилии к ратуше. Название этой улицы, полученное в XVI в., связано с тем, что она находилась на территории прихода церкви святой Екатерины в Долине школяров; современное название – улица Эльзевир.
Улица Турнель – находится на пути из Бастилии в ратушу, выходя с севера на улицу Сент-Антуан.
… выставили лестницу Латюда – это необыкновенное чудо терпения, труда и изобретательности. – 25 февраля 1756 г. Латюд вместе с сокамерником сбежал из Бастилии, выбравшись через каминную трубу. Для этого он изготовил (из рубашек, салфеток, чулок) веревочную лестницу длиной в 360 футов, с 208 ступенями, и складную деревянную (из поленьев) в 25 футов высотой – для преодоления стены. Подготовка заняла у него 18 месяцев.
Памуа, Пьер Франсуа (1755 – 1835) – подрядчик работ по сносу Бастилии, сторонник Революции.
Мост Революции – пересекает Сену у площади Революции (Согласия); современное название – мост Согласия; построен в 1788 – 1791 гг.
… будто из подземелий Бастилии ведут ходы в подвалы Венсенского замка… – Венсенский замок находится в окрестности Парижа; построен в XIV в.; ныне вошел в черту города; первоначально был одной из королевских резиденций; в XVII в. стал государственной тюрьмой.
Фумон, Жозеф Франсуа (1717 – 1789) – интендант армии и флота, государственный советник; на своей должности с помощью финансовых операций нажил большое состояние; его ненавидело бедное население Парижа, считая главным виновником голода в столице накануне Революции; в июле 1789 г. инсценировал свои похороны и бежал, но был задержан крестьянами, доставлен в Париж и 22 июля растерзан толпой.
Суасон – город в Северной Франции, примерно в 90 км к северо-востоку от Парижа.
Франш-Конте – историческая провинция в Восточной Франции. Унция – старинная мера веса, около 30 г.
Нёвиль-лё-Пон (Ла-Нёвиль-о-Пон) – селение в 5 км к северу от Сен-Мену. Водрёй – скорее всего здесь имеется в виду придворный Марии Антуанетты граф Жозеф Франсуа де Водрёй (ум. в 1817 г.), принимавший активное участие в придворных интригах.
Национальная гвардия – см. примеч. к с. 10.
… скусывать ими патроны. – В XVIII в. ружейная пуля и пороховой вышибной заряд заключались в бумажную упаковку (патрон). При заряжании солдат скусывал верхнюю часть патрона зубами, на глаз отсыпал часть пороха на полку, а остаток его высыпал в канал ствола, после чего пуля и бумага от патрона досылались туда шомполом.
… приказал назвать свой галльский легион «Легионам Жаворонка»… – Во время покорения Галлии в 58 – 49 гг. до н.э. (см. примеч. к с. 21) Цезарь усилил свои войска несколькими легионами, набранными за его счет. В их числе был легион, состоявший из галлов. По украшению на шлемах солдат этот легион был назван галльским словом «алауда», что значило «хохлатый жаворонок». Легион – здесь: основная организационная и тактическая единица в армии Древнего Рима; достигал по численности 10 тысяч человек; состоял в основном из тяжеловооруженной пехоты, сражавшейся в правильном строю, и небольшого количества вспомогательных войск – легкой пехоты, стрелков, пращников и кавалерии.
Монфокон д 'Аргонн – селение в 10 км к северо-востоку от Варенна. Бюзанси – селение в 25 км к северу от Варенна. Вузье – город в 35 км к северо-западу от Варенна.
Клавесин – старинный щипковый клавишный музыкальный инструмент; известен с начала XVI в.; в конце XVIII в. вытеснен фортепьяно.
«Деревенский колдун» – опера Ж.Ж.Руссо; впервые поставлена в 1752 г.
Праздник Тела Господня (у православных – Святых Даров) – христианский церковный праздник в честь таинства пресуществления (превращения) вина и хлеба в кровь и тело Христа; установлен в 1264 г.; отмечается в девятое воскресенье после Пасхи (второе воскресенье после Троицы).
Бертье де Совиньи, Луи (1739-1789) – интендант Парижа, зять Фуллона; вместе со своим тестем участвовал в подготовке бегства короля в июле 1789 г.; пытался бежать, но был задержан в пути, доставлен в столицу и растерзан толпой.
Кадриль – популярный в XVIII – XIX вв. салонный танец с четным количеством пар, которые располагались одна против другой и исполняли танцевальные фигуры поочередно.
…об отказе дворянства в ночь на 4 августа от своих прав… – На заседании в ночь с 4 на 5 августа 1789 г. (отсюда его названия в литературе: «ночь 4 августа», «ночь чудес») Учредительное собрание объявило о полном уничтожении феодальной системы в деревне. На самом деле 4 – 11 августа были отменены только церковная десятина, а также поборы и повинности, связанные с личной зависимостью крестьян. Прочие сеньориальные права подлежали выкупу.
… о провозглашении религиозной свободы… – Полная свобода вероисповеданий была провозглашена в одном из важнейших политических документов Революции – в Декларации прав человека и гражданина, принятой 26 августа 1789 г. Однако, согласно декретам
О церковной реформе от июля-ноября 1790 г., государственной религией Франции оставалось католичество.
… об оргии гвардейцев, об оскорблении национальной кокарды… – Имеется в виду банкет, устроенный 1 октября 1789 г. королевскими гвардейцами в честь офицеров Фландрского полка, прибывшего в Версаль для укрепления сил контрреволюции. Во время пиршества, особенно после появления королевской семьи, пирующие бурно проявляли свои верноподданнические чувства, в частности срывали и топтали ногами новые кокарды, введенные после взятия Бастилии, и требовали старых кокард или австрийских – кокард родины Марии Антуанетты, австрийской принцессы. Этот банкет описан Дюма в романе «Анж Питу» (часть 2, глава XX). До Революции французская кокарда была белой. Затем были добавлены цвета революционного Парижа – синий и красный, так что кокарда сочетала в себе цвета нового революционного флага.
… о днях 5 и 6 октября, о возвращении в Париж короля и королевы… – См. примеч. к с. 36.
… о суде над Безанвалем и Фаврасом… – О Безанвале см. примеч. к с. 432.
Фаврас, Тома де Майи, маркиз де (1744/1745 – 1790) – французский политический деятель, офицер гвардии; был казнен за участие в контрреволюционном заговоре; персонаж романов «Ожерелье королевы» и «Графиня де Шарни».
… о выпуске Национальным собранием «Красной книги». – Красная книга – секретный реестр личных расходов Людовика XV и Людовика XVI; был переплетен в красную кожу и потому получил такое название. О существовании этой книги Национальное собрание узнало из сообщения Неккера комитету по пенсиям в марте 1790 г.
1 апреля этого же года была выпущена публикация части расходов. Затем в течение многих лет различные выдержки из этого реестра публиковались во французской прессе.
… сын саксонской принцессы… – Матерью Людовика XVI была принцесса Мария Иозефа Саксонская (1731 – 1767) из Альбертинской линии старинного немецкого владетельного дома Веттинов.
… по отцу – сыну польки – был французом лишь наполовину… – Отцом Людовика XVI был сын Людовика XV дофин Луи (1729 – 1765), матерью которого была королева Мария Лещинская (1703-1768), дочь польского аристократа Станислава Лещинского (1677 – 1766), короля Польши в 1704-1711 и 1733-1734 гг.
… женился на Марии Антуанетте, происходившей из Австрии и Лотарингии. – Матерью Марии Антуанетты была австрийская императрица с 1740 г. Мария Терезия (1717 – 1780), а отцом – император с 1745 г. Франц I Стефан (1708 – 1765), принадлежавший к старинному роду герцогов Лотарингских.
Курфюрст Саксонский – Фридрих Август I Справедливый (1750 – 1828), курфюрст (с 1763 г.) и король Саксонии (с 1806 г.); во время Французской революции стремился занять нейтральную позицию, затем был союзником Наполеона; родственник матери Людовика XVI.
Курфюрст (нем. Kuifurst – «князь-избиратель») – государь Священной Римской империи, имевший право участвовать в выборах императора.
Император Австрии – Иосиф II (1741 – 1790), император Священной Римской империи с 1765 г.; до 1780 г. – соправитель своей матери Марии Терезии; родной брат Марии Антуанетты.
Король Неаполя – Фердинанд (Фернандо) IV (1751 – 1825), с 1759 г. король Неаполя; с 1816 г. принял титул короля Обеих Сицилии под именем Фердинанда I; ярый реакционер и противник Французской революции; был женат на родной сестре Марии Антуанетты.
Король Сардинии – Виктор Амадей III, король Сардинского королевства в 1773 – 1796 гг.; тесть младших братьев Людовика XVI, которого поддерживал; участвовал в войне против Революции.
Король Испании – Карл (Карлос) IV (1748 – 1819), испанский король в 1788 – 1808 гг.; принадлежал к королевскому дому Бурбонов, царствовавшему во Франции, Испании и Неаполе.
… оплачивал своих гвардейцев в Трире… – На территории духовного княжества в Западной Германии архиепископства Трирского в городе Кобленце, резиденции архиепископа, родственника Людовика XVI, с июля 1791 г. помещался центр французской эмиграции. Там находились братья короля и другие вожди эмигрантов, много дворян и состоявшие из них военные отряды.
… Марсово поле станет горой Табор Франции… – Марсово поле – см. примеч. к с. 30.
Табор (Фавор) – гора в Палестине близ города Назарета, место многих библейских и исторических событий. В христианской традиции гора Табор признается местом Преображения Господня: на ней Иисус подтвердил апостолам Петру, Иоанну и Иакову свое божественное происхождение. Там они слышали глас, говорящий: «Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в котором Мое благоволение; Его слушайте» (Матфей, 17:1-13; см. также Марк, 9:8-9 и Лука 9:28-36).
… преображенной под июльским солнцем. – Имеется в виду Французская революция, началом которой считается 14 июля 1789 г. – день взятия Бастилии.
… Баланс явил образец первой федерации… – О федерациях см. примеч. к с. 381. Первая федерация была заключена в селении Этуаль неподалеку от города Баланс в Юго-Восточной Франции.
Дофине – историческая провинция на юго-востоке Франции.
Савойская династия – один из самых старых феодальных владетельных домов Европы; ведет свое начало с X в. Его представители носили в начале XI – начале XVIII в. титул графов, а затем герцогов Савойских, в 1720 – 1861 гт. – королей Сардинского королевства, в 1861-1946 гг. – королей Италии. В XVI-XVIII вв. савойские герцоги и сардинские короли неоднократно участвовали в различных антифранцузских коалициях, стремясь захватить земли на границах их владений с Францией.
Андели (или Лез-Андели) – городок на Сене в Северной Франции, в департаменте Эр, в 35 км к юго-востоку от Руана.
Мальтийский орден – старейший военно-монашеский орден святого Иоанна Иерусалимского («иоаннитов» или «госпитальеров»). Был основан в 1099 г. в Палестине крестоносцами для обороны их владений от мусульман. После изгнания из Палестины иоанниты обосновались сначала на острове Родос, а с XVI в. – на острове Мальта, отсюда и возникло общеупотребительное название ордена. В конце XVIII в. после захвата Мальты французами центр ордена переместился в Россию, а в начале XIX в. – в Италию под покровительство римского папы. В конце столетия орден превратился в благотворительную организацию.
Сент-Андьоль – городок на юге Франции, в Провансе, в 15 км к юго-востоку от Авиньона.
Алее – город в департаменте Гар, в 60 км к северо-западу от Авиньона.
Сен-Жан-дю-Гар – селение в 15 км к западу от Алеса.
Ним – старинный город в Провансе, к юго-западу от Авиньона.
…на земле, три века орошаемой … кровью… – На Юге Франции религиозные противоречия часто приводили к кровавым столкновениям и к резне инакомыслящих. Эта конфронтация различных вероисповеданий в XVI – XVIII вв. описана Дюма в очерке «Кровопролития на Юге» (сборник «История знаменитых преступлений»).
Лон-лё-Сонье – город на востоке Франции, в департаменте Юра. Хлодвиг! – см. примеч. к с. 107.
Роялисты (от фр. roi – «король») – во время Французской революции сторонники неограниченной королевской власти.
Праздник Федерации – см. примеч. к с. 381.
… Один латинский поэт… писал… – Приведенные далее слова – неточная цитата из Вергилия («Буколики», IV, 5). Вергилий – см. примеч. к с. 32.
Семилетняя война – велась в 1756 – 1763 гг. между Австрией, Россией, Францией, Испанией, Саксонией, Швецией – с одной стороны, и Пруссией, Англией, Ганновером, Португалией – с другой; была вызвана англо-французским морским и колониальным соперничеством и захватнической политикой прусского короля Фридриха II в Германии. Военные действия, кроме европейского театра, велись также в Америке и Индии. В результате войны Франция была вынуждена уступить Англии часть своих американских и индийских владений, а Пруссия, несмотря на ряд поражений, понесенных главным образом от русских войск, приобрела ряд земель в Германии.
Маршал Саксонский – граф Мориц Саксонский (1696 – 1750), незаконный сын курфюрста Саксонии, короля Польши Августа; французский полководец и военный теоретик; маршал Франции; победитель при Фонтенуа.
Битва при Фонтенуа – в этом сражении при селении Фонтенуа в Бельгии И мая 1745 г. французская армия во время войны за Австрийское наследство нанесла поражение англо-голландско-ганноверским войскам.
Бальи дю Сюфрен – Пьер Андре Сюфрен де Сен-Тропез (1726 – 1788), знаменитый французский адмирал; внес большой вклад в развитие военно-морского искусства; во время Войны за независимость командовал эскадрой в индийских водах и одержал несколько побед над английским флотом. Бальи – здесь: титул Сюфрена в иерархии Мальтийского ордена.
Крестовые походы – военно-колонизационные экспедиции западноевропейских феодалов на Ближний Восток в XI – XIII вв.; вдохновлялись и направлялись католической церковью, выдвинувшей в качестве предлога для них отвоевание от мусульман Гроба Господня в Иерусалиме. Историческая наука насчитывает их восемь. В средние века названия крестовых походов принимали также завоевательные экспедиции против народов Восточной Европы и Прибалтики, походы против еретиков в Чехии и Южной Франции, войны в Испании и на Балканах с вторгшимися в Европу мусульманами.
…«Дело пойдет!» 90-го года… – Песня, сочиненная и исполненная во время праздника Федерации. Отражала главенствующие в то время умеренно-революционные настроения.
…не имела ничего общего с гнусной и угрожающей «Дело пойдет» 93-го года. – Дюма имеет в виду песню, выражавшую революционные настроения беднейшей части французского народа; была, по-видимому, сложена в 1789-1790 гг., ибо ее тоже пели во время праздника Федерации; имела угрожающий рефрен: «На фонари аристократов!» Называя ее песней 1793 года, Дюма имеет, очевидно, в виду соответствие ее духа и слов кульминации Революции в 1793 г.
Карманьола – см. примеч. к с. 72.
… Жан Батист Клоотс, более известный под именем Анахарсис… – Клоотс, Жан Батист (1755-1794) – философ-просветитель, по рождению голландец, прусский барон; с началом Французской революции переселился в Париж и принял в ней участие; член Конвента, сторонник дехристианизации и войны с антифранцузской коалицией до создания всемирной республики; был казнен вместе с группой левых якобинцев. Имя Анахарсис Клоотс, поклонник древнегреческой демократии, по-видимому, взял у героя книги Бартелеми «Путешествие молодого Анахарсиса» (см. примеч. к с. 245).
Вавилон – здесь это название употреблено в смысле: огромный и разноликий город.
Шайо – возвышенность у западных окраин Парижа XVIII в.; ныне находится в черте города; находится напротив Марсова поля на другом берегу Сены.
Департамент Мёз – находится в Северо-Восточной Франции; назван по имени реки Мёз (Маас).
Якобинский клуб – см. примеч. к с. 10.
… У… блондинки Эстеллы, флориановской пастушки… – Флориан, Жан Пьер Клари де (1755-1794) – французский поэт и писатель, автор басен, стихотворений и повестей на темы сельской жизни.
… У брюнетки Корнелии, героини Плутарха… – Дочь Дюпле носит имя римлянки Корнелии. Корнелия (189 – 110 до н.э.) – римская матрона (мать семейства); отличалась умом и образованностью; мать Тиберия и Гая Гракхов (см. примеч. к с. 258); считалась воплощением идеала женщины. Характеристика Корнелии дана Плутархом в первой главе биографии старшего из ее сыновей Тиберия Гракха.
«Тысяча и одна ночь» – сборник сказок, памятник средневековой арабской литературы; сложился окончательно в XV в. Первый перевод сказок на французский язык был выполнен востоковедом Антуаном Галланом (1646 – 1715) и издан в 1704 – 1717 гг.
… Эрда… приобрел 9 термидора страшную известность… – 9 – 10 термидора (27 – 28 июля) 1794 г. в Париже произошел государственный переворот: была свергнута диктатура сторонников Робеспьера. Эти события подробно описаны в романе «Дочь маркиза». Переворот явился следствием кризиса якобинской диктатуры и противоречий во французском обществе. К лету 1794 г. задачи Революции были в основном решены, а военные победы обеспечили безопасность Франции и Республики. Однако политика якобинцев не улучшила положение беднейших слоев города и деревни, и те перестали их поддерживать. Собственнические слои были тоже недовольны социально-экономической политикой робеспьеристов и желали прекращения Революции, чтобы беспрепятственно пользоваться приобретенными в ее результате богатствами. Всеобщее недовольство вызывал жестокий террор. В этих условиях термидорианский блок объединил противников якобинцев-робеспьеристов из самых различных политических направлений, поддержанных большинством Конвента – так называемым Болотом. 9 термидора Робеспьер и его сторонники потерпели поражение в Конвенте, были объявлены вне закона и 10 термидора без суда обезглавлены. В этот же день была разогнана Парижская Коммуна. Эрда – в истории известен как Мерда, Шарль Андре (1775-1812); в царствование Наполеона стал полковником его армии и бароном и был убит в сражении при Бородине. Известность Мерда приобрел своими рассказами в разных вариантах о том, как во время ареста Робеспьера стрелял и ранил его. Однако новейшие исследователи отвергают правдивость этих слов и полагают, что Робеспьер неудачно пытался покончить жизнь самоубийством и стрелял в себя сам.
… Его фамилию, которую его юные товарищи иногда искажали… – Искажение это имеет оскорбительный характер: по-французски фамилия Фелисьена пишется Herda, и, если заменить букву «Н» буквой «М», то получается Merda (Мерда), что созвучно весьма распространенному французскому ругательству «merde» (произносится «мерд») – «дерьмо», «навоз».
Вето (лат. veto – «запрещаю») – отказ главы государства подписать и ввести в действие закон, принятый парламентом. В государственном праве различаются два вида вето: абсолютное, то есть окончательное, и отлагательное (или суспензивное), означающее возможность вторичного принятия парламентом отклоненного закона.
… оба случая, когда он неудачно этим правом воспользовался, оттолкнули от Людовика XVI народ… – Согласно конституции 1791 г., французский король имел право отлагательного вето. В ноябре 1791 г. он воспользовался этим правом, отклонив декреты Законодательного собрания против эмигрантов и священников, не присягнувших конституции и отказывавшихся признать гражданское устройство духовенства. Был отклонен также декрет, лишавший права на регентство графа Прованского, который самозванно объявил себя в эмиграции регентом Франции.
В июне 1792 г. Людовик отказался санкционировать декреты о высылке из их приходов неприсягнувших священников и об образовании под Парижем (ввиду угрозы вражеского вторжения) лагеря из двадцати тысяч национальных гвардейцев из провинции.
Эфемерный (от гр. ephemeras – «однодневный») – что-либо мимолетное, призрачное, нереальное.
«Исповедание веры Савойского викария» (точнее: «Символ веры Са-войского викария») – заключительная часть книги Руссо «Эмиль, или О воспитании», в которой автор изложил основы своего философского мировоззрения. Философскую исповедь Руссо написал от имени некоего савойского викария, и этот псевдоним позднее стал прозвищем автора.
Тальма, Франсуа Жозеф (1763 – 1826) – знаменитый французский драматический актер, реформатор театрального костюма и грима; во время Революции активно участвовал в общественной жизни, содействовал продвижению на сцену нового репертуара.
«Карл IX» – трагедия М.Ж.Шенье (см. примеч. к с. 212); полное ее название «Карл IX, или Урок королям», последующее название – «Карл IX, или Варфоломеевская ночь»; написана в 1788 г., поставлена в 1789 г., опубликована в 1790 г. Пьеса была посвящена избиению протестантов в Париже в ночь на 24 августа 1572 г., под праздник святого Варфоломея, организованному с согласия короля, и оказалась очень созвучной своему времени; ее постановка стала политическим событием. Карл IX (1550 – 1574) – король Франции с 1560 г.
«Береншса» – трагедия Расина (1670 г.), посвященная любви иудейской принцессы Береники (28 – 79) и римского императора Тита (40/41-81; правил с 79 г.), который не мог жениться на своей возлюбленной, так как римляне не желали иметь императрицу-еврейку, да еще не отличавшуюся высокой нравственностью.
… все мужчины носили прически под Тита. – В истории театра существует и другая версия, что прически «под Тита» появились в 1791 г., когда Тальма выступил в роли Тита, сына основателя римской республики Брута, в одноименной пьесе Вольтера. Для этой роли артист сделал себе в точном соответствии с римскими бюстами короткую прическу с ровно подстриженными со всех сторон волосами.
Веспасиан, Тит Флавий (9 – 79) – римский военачальник, в 69 г. был возведен своими солдатами на императорский престол; основатель династии Флавиев, отец императора Тита.
Агриппа Старший – Ирод Агриппа I (ок. 10 – 44), приблизительно с 41 г. царь Иудейский, правивший под верховной властью Рима; отец Береники.
Дюпор (Дю-Пор), Адриен Жан Франсуа (1759 – 1798) – деятель Французской революции, по профессии адвокат; депутат Генеральных штатов от дворянства; одним из первых присоединился к представителям третьего сословия и вошел в число руководителей Национального собрания; сторонник конституционной монархии; после возвращения короля из Варенна его тайный советник; в 1791 г. – вместе с Барнавом (см. примеч. к с. 33) и Александром Ламетом – основатель и руководитель общества конституционалистов, Клуба фейянов; после падения монархии – эмигрант; возвратился после переворота 9 термидора, но в 179S г. снова эмигрировал; умер в Швейцарии.
Ламет, Александр де (1760-1829) – деятель Французской революции; принадлежал к либеральному дворянству; сторонник конституционной монархии; вместе с Лафайетом пытался использовать армию в контрреволюционных целях; после установления республики эмигрировал.
… прозванных Мирабо триумгезатом. – То есть «союзом трех плутов» или «тройкой мошенников» (triumgueusat от лат. trium – «три» и фр. gueusard – «нищий», «бездельник», «плут»). Это прозвище, вошедшее во французский язык, было дано Мирабо Дюпо-ру, Барнаву и Ламету – его постоянным противникам в Национальном собрании, где они были своего рода руководящим центром. Слово произведено от известных в истории Древнего Рима триумвиратов (от лат. vir – «муж», «мужчина», «воин»), неофициальных союзов трех государственных деятелей: первого – триумвирата Цезаря, Помпея и Красса в 60 – 53 гг. до н.э. и второго – триумвирата Октавиана, Антония и Лепила в 43 – 36 гг. до н.э.
Клуб кордельеров – см. примеч. к с. 9.
Майяр, Станиашс Мари, по прозвищу Крепкий кулак (1763 – 1794) – деятель Французской революции, участник штурма Бастилии и похода парижан на Версаль в октябре 1789 г.; один из организаторов сентябрьских убийств 1792 г.; примыкал к крайне левой группе эбертистов, отражавших интересы городской бедноты. Чтобы избежать преследований, сменил имя, однако вскоре умер от туберкулеза.
Кабанис, Пьер Жан Жорж (1757 – 1808) – французский философ и врач.
… столице провинции Артуа, отошедшей к Франции всего полтора века назад… – Графство Артуа, бывшее в течение нескольких веков объектом борьбы Франции с Бургундией, Священной Римской (Германской) империей и Испанией, вошло в состав Французского королевства в середине XVII в. Это присоединение было оформлено Пиренейским миром 1659 г., который закончил длившуюся с 1635 г. франко-испанскую войну, и Нимвегенскими мирными договорами 1678 – 1679 гг., завершившими войну Франции и Швеции (1672-1678) с коалицией держав в составе Испании, Австрии, Дании и Пруссии.
… имя ему дали в честь последнего завоевателя города… – То есть императора Священной Римской империи с 1486 г. Максимилиана I Габсбурга (1459 – 1519). Максимилиан получил Аррас от Франции после войны с ней (по миру 1493 г. в Салисе). Однако Максимилиан не был последним завоевателем Арраса: в 1640 г. город после продолжительной осады занял французский король Людовик XIII.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?