Текст книги "Претендент"
Автор книги: Александр Конторович
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
5
На углу улицы Джерг и переулка Пекарей с незапамятных времен находилась неплохая харчевня, где можно было недорого и вкусно перекусить, выпить вина, встретиться с приятелем или компаньоном, согреться и отдохнуть, послушав городские сплетни и новости. Харчевня пользовалась заслуженной популярностью среди местных, да и название у нее было соответствующее: «У домашнего очага».
Этим вечером за столом приветливого заведения любопытный завсегдатай смог бы заметить четырех новых людей, вяло тянущих пиво из огромных глиняных кружек и сидящих с таким видом, что сразу становилось понятно: их интересует все, что угодно, кроме еды и питья. Но к концу дня в заведении было шумно и людно, все столики занимались желающими перекусить, поэтому на хмурую и молчаливую четвёрку никто обращал внимания.
– Долго нам еще здесь торчать? – пробурчал один из них. – Уже часа два сидим, а ее все нет.
– Может, твои люди ее проглядели, Панокса? – добавил детина с коротким мечом на поясе. – Тогда нам здесь до утра, что ли, сидеть? И выпить толком нельзя, пока дело не сделаем…
– Тебе бы только выпить, Сед! – огрызнулся Панокс. – Мои люди не подведут. Лучше за собой смотри, чтобы все получилось! А то будешь ответ держать перед Старшим, а он, сам знаешь, от кого задание получил! Напомнить, что будет, если не справимся?
– Да помню я все! Что ты все заладил – не справишься, не справишься! Я свое дело крепко знаю! Если, конечно, заклятие не подведет, – Сед покосился на четвертого компаньона, который до сих пор не проронил ни единого слова.
Похоже, этого человека трое остальных сидящих за столом не знали или побаивались. Во всяком случае, они чувствовали себя скованно в его присутствии, несмотря на то, что он был довольно тщедушным и невыразительным. Таким здоровякам, как Сед, Панокса и Узо, которые были не только мощного телосложения, но и хорошо вооружены и имели за плечами долгие годы боевой практики, мелкие невыразительные люди могли внушать страх разве что магией.
Неизвестный посмотрел на Седа тяжелым, холодным взглядом и медленно разлепил тонкие бескровные губы:
– Заклятие не подведет.
– Может, нам всем стоит подойти поближе к дому? – немного нервно поинтересовался Узо. – Харчевня далековато стоит, господин маг. Вдруг расстояние ослабит действие заклятия, и она нас увидит?
– Ближе нельзя, – слетели со змеиных губ мага еле слышные слова, – женщина может почувствовать мое присутствие, и тогда сорвется всё дело.
– Вам-то что с этого, уважаемый маг? Отвечать нам придется, а не вам. А мы, все-таки, жизнью рискуем! Не такое это простое дело – боевого мага убить! Если она нас обнаружит – то и кучки пепла не останется!
– Кучка пепла – весьма гуманный конец по сравнению с тем, что вас будет ждать, если вы не выполните ваше задание, мои добрые и острожные друзья, – холодно улыбнулся маг, окинув недобрым взором остальную компанию. – Забыли, чей заказ выполняете?
Мужики хмуро переглянулись и молча уставились в свои пивные кружки.
На улице уже совершенно стемнело, и народ постепенно потянулся домой – город засыпал довольно рано, но зато и пробуждался с самым рассветом, а многие – даже еще и затемно. В в заведении оставались ошиваться только подгулявшие горожане или совсем уж горькие пропойцы. Для них заведение будет работать хоть до утра, лишь бы клиенты платили за выпивку и еду.
Наконец, в таверну заглянул незаметный мужичок с хитрой мордой, рыскнув глазами по столам, нашел знакомые лица и подскочил к столу.
– Есть новости, Эр? – спросил вошедшего Панокса. – Ну, говори, чего медлишь?!
– Говорите, любезный, – кивнул маг, – никто из посторонних не слышит наш разговор, я об этом позаботился.
– Сейчас самое время идти, уважаемый маг, – почтительно проговорил Эр. – В доме у Даны Бакли ведутся строительные работы, и там сейчас присутствуют несколько посторонних людей. Но скоро они закончат. Я слышал, как один из них сообщил вознице, ожидающему их на улице, что они почти все сделали, осталось что-то сделать в саду, и они начнут выносить инструменты.
– А нам-то что за радость с того? – не понял Сед.
– Ну и идиот же ты! – возмущенно зашипел на него Панокса. – Нам же легче легкого будет пройти под заклятием невидимости в дом, когда оттуда будут выходить строители!
– К тому же в доме всего лишь один мальчишка, – кивнул одобрительно Эр. – Я именно об этом и подумал, когда услышал эту новость. А еще он поторапливал все время рабочих, говоря, что им надо закончить свои дела до того, как вернется хозяйка.
– Значит, Дана Бакли вот-вот будет дома! – обрадовано произнес Панокса. – Тогда вам не придется долго торчать в засаде – проскочите в дом, затаитесь там, а когда она придет – убейте!
– Хорошо тебе говорить – затаитесь! – буркнул Сед. – Кабы мы знали, в какой она комнате ночует – так и вопроса не было бы. Надо еще найти, где там спрятаться!
– В доме наверняка есть подвал или какое-то подсобное помещение, – посоветовал Панокса, – на ночь глядя, никто туда заглядывать не будет. А когда все уснут или хотя бы разойдутся по своим комнатам – вы магичку легко прирежете. Да и уходить вам будет проще, если никто не увидит, как вы ее убиваете.
– Может, все-таки прикончить уж заодно и остальных? – кровожадно спросил Узо. – Какой нам толк оставлять их в живых?
– А мертвые они тебе на что? Я вижу тебя насквозь, Узо! Ты, никак, заодно хочешь еще и дом весь с собой вынести? – угрожающе проговорил Панокса. – Даже думать забудь! Тебе итак отвалят столько денег за эту магичку, что ты полгода их пропивать будешь!
– Говорили же тебе, Узо, – встрял Сед, – домочадцев Даны Бакли устранять, только если они обнаружат наше присутствие! Ты хочешь нарушить приказ?
– Да ладно, ладно – понял я все! – махнул рукой Узо. – Приказ я выполню. Просто не люблю после себя оставлять свидетелей… даже если они нас не увидят, – ухмыльнулся он своей шутке.
– Пора, – прервал затянувшуюся беседу маг. – Возьмите амулеты, – скомандовал он.
Сед и Узо торопливо поднялись, прихватив два небольших свертка, поправили свои мечи, проверили ножи и торопливо покинули помещение. Вместе с ними исчез и их сопровождающий – хитролицый Эр. За столом остались Панокса, руководивший подготовкой к операции, и маг, обеспечивающий наемным убийцам заклятие невидимости.
Ларс расплатился с бригадиром рабочих, еще раз придирчиво осмотрел большую железную клетку, установленную, как он объяснил строителям, для будущих кашайских псов, и, попрощавшись, плотно закрыл за ними сначала ворота, а затем – входную дверь в дом. Ему еще надо было прибраться после рабочих и успеть разогреть ужин – Дана и мастер Симс вот-вот должны были вернуться домой.
Он только успел развести огонь в очаге, когда из подвала вдруг донесся какой-то шум, а затем послышались крики, полные боли и ужаса, которые иногда перекрывались глухим раскатистым рычанием «вур-р-р-р-р-р, вур-р-р-р-р-р-р…»
Побросав кастрюли и тарелки, Ларс на негнущихся ногах двинулся в сторону подвала, одновременно умирая от страха за свою жизнь и беспокойства за жизнь котят, где и был счастливо перехвачен Даной и Симсом, которые вломились в дом, сопровождаемые возбужденным Краем.
К моменту, когда они сшибли дверь в подвал – она почему-то оказалась припертой чем-то изнутри – и ворвались в сухое и прохладное помещение, все крики уже прекратились. Мастер Симс высоко поднял масляный фонарь над головой и увидел двух взволнованных вуров, хвосты которых бешено бились по пятнистым бокам. Шерсть у них на загривке стояла дыбом, а все вокруг было измазано в крови, в том числе и сами животные.
– Что здесь произошло? – обмирая от ужаса, произнес заплетающимся языком Ларс. – Котята подрались?
– Не совсем, – мрачно возразила Дана. – Они подрались, но не друг с другом, а с кем-то ещё. На них не видно ран от когтей и зубов.
– Как? – проблеял Ларс. – Я же никого не вижу!
– Это ты не видишь, – с нажимом произнесла девушка, – а церканы могут видеть все! На них не действует магия!
– Магия? – мастер Симс обернулся к Дане.
– Безусловно. Какое-то сильное заклятие. Непрошенный гость не был магом – я бы почувствовала его присутствие. Значит, он носит амулет невидимости – и непростой, но одного амулета ему не хватит – нужна непосредственная поддержка мага где-то поблизости. Чтобы маг, пусть даже и такой неопытный в этом деле, как я, не заметил подобного гостя – надо очень неслабо поработать!
– Значит, в доме может быть кто-то еще? Ларс, ты кого-то впускал?
– Н-нет… никого! Здесь были только рабочие, но они уже ушли… Я все тщательно проверил!
– Так, – решительно произнесла Дана, – уходим отсюда. Ларс!
– Д…да?
– Котят забери наверх, быстро! Проведи их по всем помещениям – пусть приглядятся там… А потом, запри их в своей комнате!
Ларс бросился ловить животных.
Наконец, все выбрались из подвала и оказались на кухне, посреди разбросанных Ларсом кастрюль. Дана спешно сняла раскаленную на огне пустую сковороду – похоже, сегодня им будет не до ужина.
– Вот что, – сказал мастер Симс, – надо вызвать патруль. Я этим займусь.
– Нет, – покачала головой Дана, – пока этого не стоит делать.
– При мне мой меч, да и нападать хотели не на меня, девочка моя.
– Не в этом дело. Я думаю, что за домом следят. Если сообщники увидят, что их затея не удалась, они могут скрыться, а так у меня хоть какая-то надежда будет выйти на след заказчика.
– Каким образом? – мастер Симс внимательно посмотрел на Дану, при этом его лицо потемнело от тревоги.
– Сейчас мы это как раз и обсудим, – предложила Дана. – Только давайте для этого присядем – стоя мне сейчас сложно соображать.
Все трое уселись за обеденным столом, будто собираясь ужинать. Вот только на столе у них было совершенно пусто.
– Что ты придумала? – озабоченно хмурясь, спросил, наконец, мастер Симс.
– Хочу найти человека, который раскошелился на мое убийство, – усмехнулась магичка.
Мужчины с уважением посмотрели на хрупкую девушку, сидящую напротив них. Только что она избежала покушения на свою жизнь, но не испугалась, не растерялась, и даже готова сделать ответный ход!
– Сделаем так, – продолжила Дана, – Мастер Симс, вы выбегаете на улицу и несетесь в сторону ночного поста с криками о помощи. Наблюдатели, естественно, сразу поднимут тревогу при вашем появлении и, в свою очередь, побегут докладывать сообщникам о том, что покушение, скорее всего, сорвалось.
– Логично, – согласился мастер Симс, – но только что это нам даст?
– А вот подумайте, учитель, – тонко улыбнулась магичка, – где может находиться маг, который сейчас поддерживает заклятие невидимости для напавшего на меня? Он должен быть где-то совсем рядом! Да и к кому побегут с докладом те, кто сейчас смотрят за нашим домом?
– Ну, – задумался мечник, – напротив хороший пустырь, но для мага это как-то… несолидно. Да и могут обратить внимание случайные прохожие – а оно ему надо?
– Согласна, – кивнула Дана, – там, скорее всего, будет кто-то из наблюдателей. Он-то, хоть пьяницей, в луже лежащим, может притворяться – ему всё равно!
– Тогда, скорее, это будет какое-то помещение неподалеку – лавочка, мастерская, какой-нибудь подвал, – задумался мастер Симс, – или…
– Харчевня какая-нибудь! – вдруг выпалил Ларс. – У нас целых две под боком есть!
– Я бы сказал, всего одна – в «Веселом поросенке» позавчера обвалилась часть потолка, там ремонт, – быстро возразил мастер Симс, затем слегка запнулся и густо покраснел, поняв, что выдал себя с головой.
Дана и Ларс уже несколько недель подшучивали над мечником по поводу его амурных дел. Похоже, хозяйка харчевни «Веселый поросенок», вдова Тиса Мейт, стала проявлять интерес к мастеру Симсу, а тот, в свою очередь, весьма симпатизировал ей. Окрестные торговцы сплетничали, что в «Поросенке» мечника видели по нескольку раз в день, но он, конечно, все подозрения в свой адрес с деланным негодованием отметал.
Дана стрельнула глазами в сторону мастера Симса, но тут же отвела взгляд, прокашлялась и уточнила:
– Так сегодня в «Поросенке» никого быть не может?
– Точно, что никого, – подтвердил мечник.
– Это хорошая новость. Тогда остается харчевня «У домашнего очага». И что еще у нас есть примерно на таком же расстоянии от дома? Ларс, что скажешь? Ты же у нас тут по хозяйству главный!
– Лавки все закрыты, мастерские – тоже. Если только в конюшне у Мартиса Лейда – там всегда кто-то крутится, или в заведении у мадам Мике – там много господ по вечерам отдыхает, – выпалил парень и тоже густо, как девица, покраснел.
«Какие у меня компаньоны все деликатные! Или это они так мою нравственность оберегают?» – мелькнула в голове Даны любопытная догадка. Однако развивать ее времени не было, надо быстро организовать слежку, если она хочет хоть что-то узнать о покушении.
– От конюшни до заведения мадам Мике далеко?
– Нет, они почти рядом находятся, на нашей улице, через пять домов!
Магичка на мгновение задумалась и притихла. Затем она, приняв какое-то решение, тряхнула головой и посмотрела на своих компаньонов.
– Тогда поступим так…
Панокса уже в который раз поглядел на входную дверь, затем перевел взгляд на целый ряд пустых кружек из-под пива, выстроившихся на их столе. И то сказать, сидят они тут уже прилично, от выпитого – хочешь не хочешь, а все равно немного кружится в голове. Да и жрать охота, просто сил уже никаких нет.
– Наберитесь терпения, друг мой, – еле слышно проговорил сидящий рядом маг. – Вы сильно нервничаете – почему? Вы так не уверены в своих людях?
– Мои люди свое дело знают, почтенный Марайн, – холодно возразил Панокса, – только вот с боевыми магами им впервые приходится встречаться. Думаю, в Этерне немного желающих найдется, кто согласился бы на такую работу. А мои ребята пошли!
– Раз вы насчет них не сомневаетесь, то нет причин для волнения – они же уже вошли в дом! Ваш наблюдатель – Эр, кажется? Он же лично нам об этом сообщил. Теперь остается только подождать еще час-другой…
Чего остается им подождать, Марайн договорить не успел – в этот момент дверь харчевню широко распахнулась, и в помещение ворвался наблюдатель. При виде его встревоженного лица Панокса сразу понял, что что-то пошло не так.
– Что случилось?
– Похоже, беда! – Эр, схватив кружку с недопитым пивом, жадно хлебнул из нее глоток, чтобы смочить пересохшее после бега горло. – Из дома Даны Бакли только что выскочил мужчина – ее телохранитель, Адер Симс – и с громкими криками о помощи побежал в сторону ближайшего поста ночной стражи! Я как это увидел – сразу бросился вас предупредить!
– Что будем делать? – Панокса с тревогой взглянул на Марайна. – Надо уходить!
Вместо ответа маг поднялся из-за стола и молча вышел из харчевни. Панокса проследил за компаньоном и презрительно плюнул на пол. Тоже мне, помощничек! Однако дела обстояли из рук вон плохо – заказ он, похоже, не выполнил. Что теперь говорить Старшему?!
– Ты, вот что… – обернулся он к Эру, – беги обратно. Проследи все, до самого конца. Понял? Когда стража придет, присмотрись к ним, утром постарайся разузнать у кого-нибудь из них – что в доме случилось. Понял?
– Сделаю, – с готовностью согласился Эр, – только деньги нужны. Для стражника, а то, как я узнаю обо всем?
Панокса тяжко вздохнул, полез в кошель и выдал помощнику несколько монет.
– Да смотри, не выяснив всё, не возвращайся! – сурово наказал он наблюдателю. – И за домом оставь пригляд, мало ли…
– А ты куда? – поинтересовался Эр.
– Не твое дело, – буркнул Панокса, – много хочешь знать! Ты свое дело делай, а уж я как-нибудь сам разберусь. Встретимся завтра, часов в одиннадцать на площади Зевак в «Кривой кобыле», понял? Вот и иди…
Панокса остался один за своим столом, он молча допил пиво, вмиг ставшее каким-то безвкусным, тяжело опустил кружку на стол, поднялся, оглядел по привычке почти пустой зал харчевни и вышел на улицу.
6
В своем замке Эделер Эсте Санром чувствовала себя в относительной безопасности. За годы добровольного затворничества герцогиня отрегулировала и наладила свой быт до мельчайших подробностей. Конечно, пренебрегать осторожностью она не позволяла себе даже в родных стенах, ведь за тридцать с лишним лет вдовствующая герцогиня пережила не одно покушение на свою жизнь и жизнь своего сына. Именно поэтому она практически не расставалась с Зеркалом, уже неоднократно спасавшим ей жизнь. Женщина провела рукой по гладкой прохладной поверхности доспехов – отполированный за годы ношения металл слегка потемнел от тепла ее ладони, а затем вновь обрел свой матовый блеск. Она свыклась с Зеркалом настолько, что перестала ощущать его тяжесть.
«Зато с ним я в безопасности, – подумала Эсте Санром с удовлетворением. – без Зеркала моя жизнь была бы дешевле».
Горький опыт научил вдову не доверять никому, постоянно быть готовой к нападению и стойкому желанию отомстить за понесенные обиды и потери.
Оставшись без мужа, Эсте Санром пришлось до всего доходить своим умом, в том числе и к вопросам безопасности. А это было весьма нелегко сделать, особенно в восемнадцать лет! Кроме постоянных тревог за жизнь сына и свою, прибавлялись заботы о герцогстве, подданных, финансовые и хозяйственные проблемы, военные задачи и сложные политические вопросы. Отстаивая свою независимость и личную свободу, молодая вдова с головой погрузилась в государственное управление, постоянно лично контролируя ключевые вопросы экономики, обороны, гражданского общества, взаимоотношений с королевским двором. Герцогиня проявила незаурядные способности в подобных делах и постепенно завоевала авторитет среди своих подданных.
«Наверное, я всегда была больше герцогиня, чем мать, – пришло в голову Эсте Санром. – Хотя, видит Бог, никто в королевстве не сделала столько для своего ребенка, сколько я!»
Эсте вышла замуж не по любви – в их семействах заключались только династические браки. Поэтому к своему супругу Палу Санрому, который был старше ее на целых двенадцать лет, молодая жена относилась с большим уважением, но никакой любви не испытывала.
Впрочем, чувства были взаимными. Герцог Санром отличался суровым характером и непозволительной для его общественного положения прямотой и резкостью. Он считался отличным бойцом, блестящим стратегом и государственным деятелем. Но с близкими был холоден и весьма скуп на эмоции.
Эсте никогда не питала иллюзий относительно причин, по которым герцог на ней женился. Отличная многовековая родословная и значительное приданое, способное укрепить и без того прочное финансовое положения герцогства – вот объяснение ее брака с Палу. Ее внешность не имела для герцога никакого значения, хотя Эсте была редкостной красавицей. Но даже будь она страшна как смертный грех, Палу Санром вне всякого сомнения женился бы на ней. Этого требовали интересы его семьи.
Однако появление сына поменяло все в жизни герцогини. Впервые в ее сердце появилась любовь. И она поклялась себе, что вырастит Джено и обеспечит ему блестящее будущее.
«Что с нами сейчас было бы, – в который раз подумала Эсте, сидя за огромным письменным столом в своем кабинете, – если бы Палу не пошел на политический и военный союз с тогда еще принцем Геором, нынешним королем? Ведь герцог понимал, что такой союз был опасным для нашего дома. Санромы имели на трон столько же прав, сколько и Дайн Геор!»
Маленькая оплошность, приведшая к трагическим последствиям, перевернула всю ее жизнь.
«А ведь я могла бы сейчас быть королевой. «Ее Величество королева Эсте Санром», – произнесла про себя герцогиня. – «А самое главное, с Джено сейчас было бы все в порядке!» – она резко поднялась и сделала несколько шагов по кабинету, чтобы успокоиться.
Впрочем, герцогиня признавала, что в несчастье с сыном она виновата ровно столько же, сколь и ее покойный супруг. Слишком активно и успешно Эсте Санром принялась управлять своими землями. А некоторые ее высказывания относительно правящей династии и приближенных Дайна Геора весьма быстро и точно доходили до сведения соответствующих вельмож и государственных структур. Недовольство властей вольнодумством герцогини и ростом ее политического влияния постоянно увеличивалось. А подрастающий наследник становился все более опасным для Его Величества.
«Ах, Джено!» – острой болью отозвалось в сердце упоминание о сыне. – «Как мы с тобой оба ошиблись! Я – будучи ослеплена любовью к тебе, а ты – наивно доверившись своим первым чувствам!»
Черная тень пробежала по лицу герцогини, на время исказив ее прекрасные черты. Эсте Санром, действительно, была красавицей. Смуглая кожа лишь подчёркивала сверкание поразительные зеленых глаз, тонкий породистый нос, изящный, но волевой подбородок, безупречный овал лица, и толстые черные косы, уложенные величественной короной на голове. В свои пятьдесят два года герцогиня все еще могла поспорить красотой с признанными красавицами королевства.
– Ваша Светлость, – услышала герцогиня голос своего секретаря за спиной.
Эсте резко обернулась, нахмурив брови.
– Клебер, в чем дело? – сердито отреагировала она. – Я же просила меня не тревожить!
– Герцогиня, вы приказали сообщить, когда в замок пожалует отец Вилир, – оправдываясь, произнес секретарь.
– Ах, отец Вилир… Проси!
Она ожидала святого отца. Записка с просьбой о встрече прибыла из монастыря вчера. И она немедленно отправила гонца назад, сообщая, что всегда готова уделить отцу Вилиру свое время и внимание. Она хорошо знала, что святой отец никогда не приходит внеурочно без веской причины.
– Слушаюсь, – поклонился Клебер и мгновенно исчез из поля зрения герцогини.
«Интересно, что ему понадобилось на этот раз?» – терялась в догадках герцогиня. – О моих планах отцу Вилиру ничего неизвестно. Однако не исключено, что до него докатились какие-то слухи из столицы – у него там сильные связи. Возможно, мои поиски привлекли внимание определенных людей» – нахмурилась она. – «Тогда мне повезло, что информация пока циркулирует лишь по церковным каналам. Ну что же, попробуем разгадать!»
Отец Вилир являлся духовником семейства Санром. Он был довольно стар. По крайней мере, Эсте Санром знала его с момента свадьбы, и он уже тогда занимал свой высокий пост в монастыре. Святой отец отлично разбирался в политике и подковерных играх, тонко чувствовал ситуацию, а также имел сильные связи в столице. Его преданность дому Санром зиждилась на их давних отношениях, взаимном уважении и немалых взносах, которые герцогиня периодически выделяла на нужды монастыря. Неизвестно, как перечисленное складывалось в лояльность, но герцогиня прекрасно понимала роль последнего фактора в общей сумме.
Она подошла к огромному камину у задней стены кабинета и сняла с темной деревянной полки небольшой резной ларец. Одно мгновение – и крышка ларца уже открывается, показывая обладательнице магического заклятия свое драгоценное содержимое. Редкие камни, в мешочках из мягкой замши, золотые монеты разной чекануи в аккуратных стопках, серебро в россыпи – небольшой повседневный запас, который герцогиня всегда держала под рукой.
«Надо поддержать святую обитель», – подумала она, – «Возможно, скоро мне понадобится помощь церкви. Отец Вилир всегда был лоялен к нашему дому, но никогда не вредно освежить чувства».
Эсте Санром не была набожной, что нередко встречалось среди представителей высшего сословия. Но обычаев она не нарушала, и религиозные правила соблюдала строго. Это было частью ее политической игры, в которой она в равной степени опиралась и на знать, которая, как и она, лишь исполняли свои политические роли, изображая рьяных верующих, и на бедняков, кормивших и обслуживающих герцогиню и ее двор. Ну и не стоило забывать, что простолюдины активно пополняли ряды королевских войск и ее собственную армию. Бедняки с большим удовольствием лицезрели свою герцогиню на церковных службах и всячески превозносили ее, постоянно восхищаясь тем, какая сильная, справедливая и богобоязненная у них правительница.
Самыми равнодушными к религии подданными оказались, как ни странно, купцы – им было совершенно все равно, ходит ли герцогиня на исповедь. И, опять же, с ними иметь дела самой Эсте Санром оказалось намного проще, чем с кем-либо другим. Торговый люд всегда отлично понимал, что хочет от своей герцогини, выражая свои просьбы совершенно недвусмысленно: снизить пошлины, усилить защиту торговых караванов, добиться льгот, доработать законы. Все четко и по существу.
«Вот бы у всех моих подданных были такие же четкие представления о том, чем должна заниматься власть», – вздохнула герцогиня, перекладывая дюжину золотых в красивый кожаный кошель с герцогским вензелем.
Этих денег с избытком хватит, чтобы перекрыть прохудившуюся крышу и купить много новой глиняной посуды для монастырской трапезной. Да, пожалуй, еще и останется. Но если герцогиня все рассчитала правильно, то каждая монета вскорости окупится сторицей – любая помощь со стороны ее союзников сейчас будет как нельзя кстати. А церковь обладала мощнейшими ресурсами во всём королевстве.
«Пожалуй, это один из редких моментов, когда святой отец, действительно, прибыл в подходящий момент», – подумала Эсте Санром. – «Мне сейчас как никогда нужна дополнительная точка опоры».
Бесшумно открылась дверь в кабинет, и с лучезарной улыбкой на лице показался отец Вилир. Герцогиня опустила крышку ларца, положила кошель на полку рядом, и со смирением шагнула в сторону гостя.
– Благословите, святой отец, – опустив глаза в пол, произнесла она в виде приветствия.
– Благословляю, дочь моя! – нараспев произнес священник. – Все ли в порядке у вас, герцогиня?
– Прошу, садитесь, – пригласила она святого отца. – Благодарю, отец Вилир, у меня все хорошо.
– Вы выглядите усталой, герцогиня, – проницательно заметил священник. От его взора также не ускользнул кожаный кошель, положенный хозяйкой замка на видное место. – Я могу Вам чем-то помочь?
– Государственные дела отнимают много времени, – туманно ответила герцогиня. – Вы же знаете, я не выезжаю в столицу, и часть вопросов решают мои представители. Не у всех получается это одинаково эффективно.
Эсте Санром решила сразу прояснить свои догадки и намеренно начала разговор с наиболее интересующей ее темы. Если священник пришел с другим вопросом, то не поведёт диалога в эту тему. И тогда она переключится на другую.
– Понимаю, – кивнул отец Вилир, явно желая продолжать начатый разговор. – У меня хорошие связи в столице. У моего патрона, отца Кевака из монастыря святого Тиля, довольно много влиятельных прихожан при дворе.
– Спасибо, отец Вилир, но меня в данный момент не интересует королевский двор…
– … и не только при дворе, – подхватил подачу монах. – К помощи святой церкви прибегают порой самые разные представители нашего королевства, иногда – весьма даже необычные личности.
В кабинете герцогини повисла довольно долгая пауза. У Эсте Санром была железная выдержка – она в упор смотрела на отца Вилира, хоть это было грубым нарушением церковного этикета. Однако священник был тот еще тертый калач. Он не подал ни намека, что возмущен подобным поведением хозяйки замка. Монах преспокойно сложил руки на груди и умильно взирал на женщину за столом. Через пяток вздохов герцогиня отвела глаза в сторону, старясь сгладить напряженность, возникшую между собеседниками. Краем глаза она заметила тонкую улыбку в уголках губ священника.
– Быть не как все – это не грех, ведь так, святой отец?
– Зависит от человека, Ваша Светлость, – туманно ответил священник. – Если он не грешит против заповедей Божьих, не убийца и душегуб, а всего лишь более ловок и прозорлив, чем другие – то, конечно, нет!
«Ловок и прозорлив?»
– Хорошо, – герцогиня, видимо, что-то для себя решила. Она вышла из-за стола и подошла к каминной полке. – Вы жаловались, отче, что в монастыре течет крыша?
– Истинно так, – скорбно поджал губы отец Вилир. – Братия прозябает в сырости уже который месяц!
– Разрешите мне помочь монастырю, святой отец, – Эсте Санром протянула священнику кошель с золотыми монетами. – Мой скромный вклад для вашей общины, отец Вилир.
– Благослови вас Бог, возлюбленная дочь моя! – обрадовался монах. – Не устаю благодарить господа за то, что даровал нам такую мудрую правительницу!
– Не надо лишних слов, отче, – прервала его пламенную речь герцогиня, – я знаю, что выгляжу в глазах церкви отвратительно богатой.
Священник лишь всплеснул руками в ответ на ее заявление. Но Эсте Санром даже бровью не повела, чтобы смягчить свои слова. В конце концов, они с отцом Вилиром только что вступили в нормальные торгово-денежные отношения. А в этих вопросах герцогиня разбиралась замечательно.
– У меня к Вам просьба, святой отец.
– Я весь внимание, дочь моя, – с готовностью переключился священник на менее скользкую тему.
– Помяните в своих молитвах моего батюшку, герцога Фаррета. Он приходил ко мне недавно во сне, – с некоторым задумчивым сомнением произнесла герцогиня.
– События прошлого никак не отпускают вас, герцогиня? – участливо спросил монах.
– Не устаю благодарить своего отца, – пояснила она. – Наследства, которое он мне выделил, хватило на Зеркало. Муж тогда лишь ухмыльнулся, узнав о моем решении. Он считал, что это были пустые страхи беременной женщины, – с горечью произнесла герцогиня, – но хотя бы не был против того, что я трачу почти все свое состояние на доспех.
– Вами руководило божье провидение! – постарался успокоить вдову священник.
– Я пыталась донести до мужа свои опасения по поводу предстоящей дуэли, но герцог, что называется, закусил удила, и не желал слышать мои робкие возражения. Он попросту отмахнулся от моих неумелых попыток провести с ним переговоры, и занялся подготовкой к поединку.
– Герцог Санром поступил мудро, не вмешиваясь в ваши финансовые дела. К слову, он тоже мог позволить себе приобрести Зеркало, но не считал нужным совершать подобную трату. На поединок этот доспех все равно не надеть – это запрещают правила, а в обычной жизни он ему был, как считал Его Светлость, не нужен.
«А зря, – горькая складка легла в уголках губ герцогини. – Нельзя недооценивать коварства даже самых благородных противников!»
Но она промолчала. Привычная осторожность, выработанная годами противостояния королевской власти, взяла верх. И обидные слова, пусть даже произнесенные в присутствии верного союзника, так и не сорвались с ее губ.
– Не смею Вас больше задерживать, святой отец, – уже совсем спокойно произнесла Эсте Санром. – Всегда рада видеть Вас у себя в замке.
– Взаимно, дочь моя, – кивнул священник. – Жду вас на службе на празднике святого Ло. Я обязательно помолюсь о душах Вашего отца и мужа, герцогиня. А Вам желаю обрести духовное спокойствие.
На этом монах благословил вдову и чинно удалился из кабинета.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?