Электронная библиотека » Александр Куланов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 16 августа 2023, 12:40


Автор книги: Александр Куланов


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Через месяц Кокурюкай приступил к выпуску агитационных материалов: информационных бюллетеней антироссийского характера, которые вскоре сами собой сложились в книгу «Гибель России». Презентацию назначил на сентябрь 1901 года. Цензоры, прочтя макет, схватились за голову: это была бомба – провокация против России не хуже той, что Утида задумывал в Маньчжурии. Его необходимо было остановить. Во время внезапного налета на типографию полиция изъяла все пять тысяч экземпляров, но и тогда Утида не сдался. Он вынужденно вычеркнул из рукописи наиболее одиозные пассажи, и в ноябре книга под совершенно нейтральным названием «О России» все же увидела свет. А дальше произошло самое удивительное: Утида Рёхэй обратился в полнейшего русофила.

Собственно, сам он утверждал, что являлся таковым всегда и до сих пор его просто неверно понимали: «Я никогда не испытывал враждебных чувств по отношению к славянам. Не произносил резких, неприятных слов в их адрес, не играл на чувствах японцев, содрогающихся от страха перед Россией. Я буду счастлив, если действия России внутри страны и на дипломатическом поприще будут гуманны. Человечество должно быть мирным. Поэтому неверно было бы считать, что я думаю только о тех опасностях, о которых писал».

Чуть позже он разъяснял свою позицию, которая спустя какие-то полтора десятилетия ляжет в основу чрезвычайно популярной в Японии мировоззренческой «вилки» – гармоничного сочетания советофобии и русофильства: «По отношению к России, к русским у нас нет никаких дурных чувств. Грех лежит на русском правительстве». Путь искупления греха Утида видел только один: разгром России в неизбежной войне и смена этого правительства на другое, приемлемое для Токио.

Поскольку миролюбивый глава Кокурюкай оказался не в силах развязать войну самостоятельно, он решил сосредоточиться на подготовке кадров, которые могли бы пригодиться на полях сражений. Например переводчиков. Утида не уставал критиковать официальные власти и в этом вопросе: «Если среди наших дипломатов и находятся те, кто говорит по-русски, уровень у них хуже, чем у бродящих по Сибири японских проституток», а потому сам открыл языковую школу. Логично, что следующим шагом стало создание общества дружбы с Россией.

Его проект Утида представил в сентябре 1901 года – одновременно с первым вариантом «Гибели России» – влиятельнейшему политику, четырехкратному премьер-министру и автору японской конституции Ито Хиробуми. Тот согласился, и в 1902 году Японско-русское общество появилось на бумаге. Утида Рёхэй вошел в состав его правления вместе с несколькими представителями токийского бомонда, а формальным главой организации стал экс-посол в Санкт-Петербурге Эномото Такэаки.

Но времени до войны оставалось слишком мало – подружиться с Россией глава Кокурюкай и его сторонники не успели. Хотя пытались. Весной 1902 года Утида решил вступить в переписку с Главным штабом Военного министерства Российской империи и прислал один из номеров журнала «Кокурю» с предложением и впредь обеспечивать наших военных своей продукцией. Трудно сказать, зачем ему это было надо, но в любом случае ситуация напоминала сказку про лису и журавля. В центральном аппарате русского военного ведомства не нашлось ни одного специалиста, способного прочитать то, что прислал Утида, а к университетскому преподавателю японского языка Куроно обращаться почему-то не стали. 31 марта 1902 года начальнику Главного штаба генерал-адъютанту В. В. Сахарову пришлось доложить военному министру А. Н. Куропаткину: «В виду того, что в распоряжении Главного штаба нет лица, знающего японский язык, непосредственное ознакомление, согласно резолюции Вашего Высокопревосходительства, с содержанием журнала “Коку-ли” (так «Кокурю» значился в переписке. – А. К.) для Главного Штаба является невозможным»36.

Журнал был отправлен для перевода в Хабаровск. Если бы Утида знал о такой реакции, он, возможно, окончательно разочаровался бы в возможностях дружбы с Россией и основал бы еще одну школу переводчиков – в Петербурге. Однако не похоже, чтобы он так уж разрывался между дружбой и войной. Он написал очередную брошюру, призывающую как можно скорее начать боевые действия, а чтобы правительство, как в прошлый раз, не нарушило его планов, опубликовал ее в корейском Пусане: «Сегодня, говоря о русских, мы можем говорить только о войне…»

О содержании «Гибели России» в российской столице стало известно от военно-морского агента в Токио капитана 2-го ранга А. И. Русина, который в мае 1902 года докладывал в Главный морской штаб: «Подобная деятельность Амурского общества достигла своего апогея в прошлом году изданием брошюры под заглавием “Гибель России”, стремившейся доказать, что Япония в случае столкновения с Россиею имеет все шансы на успех и потому должна без промедления вызвать войну. Брошюра была написана в таких резких выражениях, что японское правительство, вообще крайне снисходительное к подобным образчикам гласности (в особенности по адресу России), сочло нужным запретить и конфисковать издание, почему достать таковую брошюру трудно, разве за большую цену»37.

К тому времени, когда капитан Русин писал эти строки, Утида уже переквалифицировался в русофила. Но… «Поскольку инициатором учреждения этого ЯРО был не кто иной, как Утида Рёхэй, – заметил Алексей Колесников, – то ренессанс отношений и расцвет торговли должен был начаться… после ожидаемой победоносной войны Японии с Россией». Так и случилось. Но это уже другая эпоха, другой зал нашего музея, а мы еще здесь не всё посмотрели.

Капитан Сорви-голова38

Экспонат № 11

Триптих работы Ёсикуни «Самопожертвование капитана Хиросэ», 1904 год


У этого военного бога Японии с чудным для русского слуха именем – Хиросэ Такэо на первый взгляд не может быть ничего общего со средневековыми синоби. Хиросэ – историческая фигура, морской офицер, жил относительно недавно, свой подвиг совершил в 1904 году. Искусство ниндзюцу – в его традиционном понимании, как мы знаем, к тому времени окончательно кануло в Лету, и лишь формально этот человек занимался тем же самым, что и его профессиональные предшественники, – шпионажем. Но, собственно, этого и достаточно, ибо есть в Японии понятие, которое часто и легко объединяет несоединимое – Традиция. И пример Хиросэ Такэо – яркая иллюстрация этого явления в истории ниндзюцу.

В советское время людей, родившихся в 1917 году, принято было называть «ровесниками революции». Хиросэ Такэо родился в 1868 году и стал ровесником японской революции, вошедшей в историю как Реставрация Мэйдзи. Как раз тогда началась формальная передача власти от военного диктатора (сёгуна) императорскому правительству и стартовала грандиозная модернизация страны. При желании такое совпадение вполне можно объявить мистическим, тем более что в жизни Хиросэ оно отнюдь не единственное. Ему как будто суждено было стать героем новой, милитаристской Японии и бронзоветь в этом образе до конца Второй мировой войны, в определенном смысле продолжив линию судьбы «идеального героя» – полузабытого, но вновь возвеличенного в эпоху Мэйдзи полководца XIV века Кусуноки Масасигэ.

Когда сёгунат потерпел поражение, а монархия была «восстановлена» (потому и Реставрация, а не Революция), этот средневековый самурай был вознесен на пьедестал воинской доблести. Сначала в фигуральном смысле, а затем, после победы в первой Японо-китайской войне, в буквальном – в виде грандиозного памятника в европейском стиле, возведенного прямо напротив императорского дворца. Причиной внезапной героизации и всеобщего почитания в масштабах страны стала фанатичная верность Кусуноки императору Годайго во время непримиримого противостояния того с сёгунатом – прямая аналогия с событиями Реставрации напрашивалась сама собой. В 1336 году Масасигэ, его младший брат и небольшая дружина оказались окружены врагами и в этой безвыходной ситуации вынуждены были совершить сэппуку и пронзить друг друга мечами. Погибли оба, и, в соответствии с одной из легенд, перед тем как вскрыть себе живот, Кусуноки-младший признался Кусуноки-старшему, что хотел бы семь раз возродиться в мире людей, чтобы раз за разом поражать врагов страны. Со временем эту фразу приклеили к устам старшего брата (ему – более харизматичному, она шла больше, а может, и правда, это он ее придумал), а «страну» заменили на «императора». Лозунг «Семь жизней за императора!» стал девизом солдат Японии, сражавшихся и умиравших за своих божественных монархов, начиная с похода в Китай 1894–1895 годов и заканчивая безумными атаками камикадзе в конце Второй мировой войны. Когда Кусуноки был еще жив, император Годайго даровал ему необычный герб: хризантема (императорский символ), наполовину погруженная в воду. Эмблема, названная кикусуй (кику – хризантема, суй – вода. Вспомнили название сакэ?), означала, что род Кусуноки поддерживает императорскую династию подобно тому, как волны поддерживают на плаву цветок, и победить природу невозможно. С началом последней японской войны кикусуй стал особенно популярным символом среди военных, и сразу несколько подразделений смертников – моряков и летчиков получили такое название. Да и сегодня сувениры с кикусуй чрезвычайно популярны среди японских правых.

Обо всем этом не было бы смысла здесь вспоминать и рассказывать, если бы не сразу два важных обстоятельства. Во-первых, Кусуноки Масасигэ считается (и судя по имеющимся источникам, справедливо) одним из первых специалистов по использованию синоби в Японии. Строго говоря, сам по себе иероглиф  – нин в японских исторических документах впервые появляется в воинской повести XIV века «Тайхэйки», рассказывающей о подвиге Кусуноки, и сразу в понятном нам значении: речь идет о задействовании Масасигэ диверсантов в войне против врагов императора39. «Тайхэйки», а следом и два специализированных трактата о ниндзя – «Бансэнсюкай» и «Сёнинки» с завидной категоричностью утверждают, что Кусуноки активно и умело руководил синоби. Поэтому, несмотря на неподтвержденность (и скорее всего, на неподтверждаемость) этой версии, Кусуноки возводят в число наиболее важных для развития ниндзюцу исторических персонажей. Сын же Масасигэ – Масанори, продолживший дело отца, упоминается и вовсе в связи с особой школой ниндзюцу, полученной в наследство: Кусуноки-рю.

Во-вторых, согласно той же «Тайхэйки», после самоубийств братьев Кусуноки их примеру последовали 50 самых близких (возможно, и самых информированных в отношении ниндзюцу Кусуноки-рю) их вассалов и сослуживцев. Однако среди тех, кто выжил и потом сопровождал Масанори и двух других его братьев – Масацура и Масатоки, наверняка нашлись и синоби – ведь кто-то же поддерживал на плаву не только императора, но и школу? Через 11 лет после смерти отца Масацура и Масатоки оказались в аналогичной ситуации и тоже погибли, а с ними еще три десятка его единомышленников40. Погибла ли при этом школа? Кусуноки Масанори прожил относительно долгую жизнь и теоретически мог оставаться хранителем тайного знания. До сих пор существуют люди, считающие себя наследниками этого знания, у них есть свои последователи, а в конце XIX века, при жизни Хиросэ Такэо, таких вряд ли было меньше. Вот с одним из таких дальних наследников клана Кусуноки спустя полтысячелетия и свела судьба молодого моряка.

Дом Хиросэ на острове Кюсю сгорел во время подавления восстания «Последнего самурая» – Сайго Такамори в 1877 году. Семья бывшего низкорангового самурая перебралась поближе к Токио, а восемь лет спустя юный Такэо поступил в столичное военно-морское училище Цукидзи. В 1888 году училище перевели в окрестности Хиросимы – на остров Этадзима. Там преподавателем Такэо стал капитан-лейтенант Рокуро Ясиро. Сошлись эти молодые люди (Ясиро был старше Такэо всего на восемь лет) на почве увлечения дзюдо. Оба были выпускниками недавно открытой школы Кодокан, которая быстро завоевывала популярность по всей Японии, оба показывали серьезные успехи в этом новом единоборстве. Можно предположить, что Рокуро рассказал своему младшему коллеге и о том, что является прямым потомком одного из вассалов знаменитого Кусуноки Масасигэ – из числа тех, кто выжил в бесконечной резне далеких времен. Именно Ясиро Рокуро стал первым наставником Хиросэ Такэо в искусстве шпионажа.

Окончив училище далеко не в рядах отличников (64-е место в рейтинге среди восьмидесяти выпускников), но с высоким третьим даном черного пояса по дзюдо, Хиросэ отправился на службу во флот, а Ясиро, тоже оставивший училище, во Владивосток – как разведчик, с документами прикрытия на имя одного из многочисленных в русском Приморье японских коммерсантов41. В 1894–1895 годах и Ясиро, и Хиросэ участвовали в войне с Китаем, оба были награждены, но мысли обоих устремлялись значительно севернее. Рокуро даже успел перед войной начать учить Такэо русскому языку и был приятно поражен упорством, пусть пока и бесплодным, своего бывшего курсанта.

Сразу после окончания боевых действий Ясиро отправился в русскую столицу – на этот раз как военно-морской агент (так тогда называли атташе) Японии, а Хиросэ, еще год промучившись с варварским наречием, в планах на 1897 год записал себе под № 1: «Самое усердное изучение русского языка»42. Его мечта сбылась. Руководство военно-морской разведки, впечатленное, как и Ясиро, рвением не самого способного, но добросовестного и усидчивого офицера и с учетом ходатайства его старшего друга, отправило его в июле 1897 года в Петербург – вслед за возможным наследником школы Кусуноки-рю исполнять завет ее основателя: «Когда не знаешь положения дел у противника, выработать план трудно. Поэтому знать положение дел у противника жизненно важно… И в мирное время следует посылать синоби в разные провинции, заставляя их собирать сведения о тамошних нравах и обычаях. Поспешно такие вещи не делаются»43.

Хиросэ и не спешил.

По пути к новому месту службы капитан почти повторил маршрут знаменитого восточного вояжа цесаревича Николая Александровича в 1890–1891 годах, только наоборот. Он посетил Китай и Индокитай, а в Россию въехал через Европу – через Францию, Германию в Царство Польское. Утомленного впечатлениями разведчика на вокзале в Петербурге тепло встретил старый друг и наставник – капитан 3-го ранга Ясиро, сопроводивший его на свою квартиру на Пушкинской улице. Следующие два дня ушли на представление японским дипломатам и сотрудникам Морского министерства Российской империи, против которого Хиросэ предстояло работать. На третий день – 28 сентября атташе посольства Отиаи Кэнтаро познакомил моряка с некой мадемуазель Сперанской – «старой девой двадцати девяти лет», преподававшей японским дипломатам русский язык44. Весь следующий год Хиросэ слыл ее примерным учеником. Но в конце лета 1898 года во время празднования своих именин учительница недостаточно почтительно высказалась в адрес императора Мэйдзи. Ученик, задетый словами неотесанной варварши, вспылил, нахамил ей и отказался далее считать ее своей учительницей. Сперанская плакала, каялась, просила прощения, но поздно: разведчик уже достаточно овладел русским языком, чтобы найти себе новую преподавательницу, а с весны 1899 года Хиросэ Такэо стал еще и студентом Санкт-Петербургского университета.

Здесь рассказ о биографии будущего покорителя женских сердец (под воздействием чар божественного капитана и по сию пору находятся некоторые отечественные дамы) необходимо поставить на паузу и кое-что объяснить.

Известные сегодня трактаты и наставления синоби прошлого, начиная с Фудзибаяси Ясутакэ, жившего в XVII веке, не подтверждают расхожего мифа о существовании традиции активного использования женщин в шпионском ремесле. До начала ХХ века ни как разведчики и агенты, ни как источники информации, получаемой от них «втемную», прекрасные создания не представляли особой ценности для разведки. Уж скорее в них таилась опасность непредсказуемости – главного врага любого системного занятия. А разведка – это именно система, служба. Случай с капитаном Хиросэ можно считать одним из первых примеров, когда свежесложенные легенды уверенно повествуют об успехах шпиона, достигнутых именно за счет умелого использования мужских чар. Правда, скорее всего, это именно легенды, а зафиксированный в документах и весьма удачный пример профессиональной эксплуатации женской темы появился много позже – лишь в ходе борьбы советской контрразведки против японцев, начавшейся четверть века спустя. Но эта история еще ждет нас впереди, а потому вернемся к Хиросэ Такэо.

Успехи бравого капитана в овладении языком (он даже пытался переводить на китаизированный вариант японского языка Пушкина) сопровождались карьерным ростом и победами на личном фронте. В марте 1899 года закончилась командировка у Ясиро Рокуро, он вернулся в Японию, и Хиросэ стал внештатным помощником нового военно-морского атташе капитана Номото. Вспыхнул и потух роман с голубоглазой, но бесперспективной в оперативном смысле дочерью выдающегося врача-дерматовенеролога Марией Петерсен[12]. Основатель колонии для больных проказой и вице-президент Русского сифилидологического общества Оскар Владимирович Петерсен несомненно интересовал японцев как источник знаний по борьбе с сифилисом – всемирным бичом той эпохи, но сам ученый этих знаний никогда не таил, много публиковался, а если бы и держал их в секрете, не самого высокого уровня развития военный моряк вряд ли разобрался бы в столь сложной медицинской теме45.

Оставив в покое Марию Оскаровну, Хиросэ Такэо одарил своим вниманием других интересных барышень, чье окружение могло представлять интерес для японской разведки. В июле 1899 года на приеме у морского министра в Петергофе блестящий офицер познакомился с полковником Анатолием Андреевичем Ковальским – старшим минным инспектором Морского технического комитета, чуть позже ставшим помощником главного инспектора минного дела Морского министерства46. Основа минного дела – электричество, и военный инженер Ковальский, автор учебника по минному делу и электротехнике, с 1890 года поддерживал тесные отношения с фигурой уж и вовсе стратегического масштаба – выдающимся изобретателем и преподавателем физики в Минном офицерском классе Александром Степановичем Поповым. Именно Попов и именно в это время занимался едва ли не самой насущной проблемой флота – внедрением радиосвязи на военных кораблях. Он был в курсе экспериментов Маркони и Эдисона, пытался усовершенствовать их аппараты и довести до уровня практического использования, работал в тесной связке с адмиралом Степаном Осиповичем Макаровым. Естественно, бурная деятельность русского изобретателя-оборонщика обратила на себя внимание главного на тот момент потенциального противника России на море – Японии. Как раз в 1899 году в японском морском министерстве появился Комитет по изучению беспроволочного телеграфа, где внимательно фиксировали любые новости из Петербурга об испытаниях этого технического новшества. Поступали они и от Хиросэ. Например, 10 ноября 1899 года он докладывал: «Согласно слухам и сообщениям печатных изданий, 20 ноября (по русскому стилю) между Кронштадтом и Ораниенбаумом установлено сообщение с использованием аппаратуры беспроволочной связи и проведены довольно успешно ее испытания»[13].

Ничто ни в этом, ни в последующих донесениях японского разведчика не говорит о том, что у него имелся источник информации в кругах, близких Попову или Ковальскому, – сплошь «слухи и сообщения». Однако близкое знакомство Хиросэ с 23-летней дочерью «минного полковника» Ариадной – установленный исторический факт. Учитывая служебное положение мужчин, в сознании последующих поколений он легко сопрягается со шпионской деятельностью Хиросэ. Тем более что японский разведчик действительно много занимался проблемой морской радиосвязи и даже, можно сказать, внес таким образом определенный вклад в разгром русского флота на Дальнем Востоке. Но Ариадна…

Можно было бы с чистой совестью считать, что Такэо связывала с ней чистая и светлая любовь, если бы как минимум не ходившие по Петербургу слухи о том, что невестой японского офицера была дочь другого русского полковника и, как на грех, тоже занимавшего очень интересную для японского Морского штаба должность. Очевидец этой истории военный врач Яков Кефели вспоминал: «Многие флотские офицеры хорошо знали Хирозе (Хиросэ. – А. К.). Он был до войны морским агентом в Петербурге. Ухаживал, но безнадежно, за красавицей-дочкой начальника Главного гидрографического управления, генерала Вилькицкого, сестрой мичмана Вилькицкого (впоследствии флигель-адъютанта), тоже очень красивого, моего соплавателя, первым пришедшего на “Таймыре” и “Вайгаче” из Великого океана в Атлантический через Северный Ледовитый»47.

Яков Кефели в своих мемуарах добавил служебного веса и Хиросэ, «назначив» его морским агентом, и Вилькицкому-старшему, раньше срока произведя его в генералы, но сама по себе попытка ухаживания любвеобильного японца, очевидно, имела место. При этом ключевое слово в приведенной цитате: «безнадежно». Внимание разведчика к дочери стратегически важного полковника Вилькицкого окончилось ничем: она вскоре вышла замуж за офицера-артиллериста Михаила Баскова. Теперь японец всерьез надеялся на благосклонность Ариадны Ковальской. Во всяком случае, о ней, а не о Вилькицкой он рассказывал своим родственникам, даже переводил для них (только ли для них?) на японский язык ее письма. Вот одно из них – очень трогательное и личное:


«Высокоуважаемый Такео-сан,

наконец-то я получила от тебя весточку, когда уже вконец отчаялась. Я очень обрадовалась, получив от тебя долгожданное письмо с открытками и фотографиями, что свидетельствует о том, что чувства твои ко мне остаются прежними и что ты не забыл о моем существовании. К сожалению, ты ничего не пишешь о себе – что ты, как ты, что делаешь. Мне ведь интересно, что ты делаешь, чем живешь.

Смысл моей жизни, радость моей жизни состоит в том, чтобы быть в курсе любой подробности твоей жизни. Мой брат Толя только что вернулся из путешествия на Восток, из путешествия в Японию. Он вернулся в совершенном восторге и говорит на каждом углу, что Япония – райская страна. И у меня нет оснований не думать так же – я тоже думаю, что Япония прекрасная страна. <…>

Мои домашние начинают вспоминать тебя все чаще и чаще. Мы до такой степени привыкли видеть тебя у себя и привыкли, что ты всегда с нами, что нам очень грустно без тебя.

Прежде всего, от всей души я желаю тебе всяческого счастья.

С глубоким уважением

Искренне твоя Ариадна Ковальская.

Целую.

P. S. Посылаю сделанные мною фотографии»48.


Наивность русской… нет, не девушки – наивность русской полиции в отношении иностранных разведчиков, действующих под легальным прикрытием, к числу которых относился и Ясиро Рокуро, и Хиросэ Такэо, и многие другие их коллеги, не перестает изумлять спустя даже сто с лишним лет после этих событий. Работа японцев над ошибками незадачливого синоби Савамура к началу ХХ века была выполнена с японским тщанием и старанием. Его наследники в погонах чувствовали себя на территории будущего противника как дома, с легкостью проникая в секретные министерства, становясь своими в домах секретоносителей и заводя романы с их дочерями. Им не было необходимости даже особо таиться, для переписки с Токио японцам не требовался шифр, как выяснил еще Фукусима Ясумаса. Мысль о том, что офицер – человек благородного происхождения, может одновременно быть «подлым шпионом», очень многим прекраснодушно настроенным русским военным и в голову не приходила. А если и приходила, то всегда находился кто-нибудь из генералов, кто подобным подозрением возмущался, и японские разведчики получали очередной карт-бланш на ведение своей деятельности в наиболее благоприятных условиях. Пример такого отношения – создание благожелательной обстановки для шпионов из Токио во время их путешествий по России. Одним из первых гостеприимством русских чиновных ротозеев по полной программе воспользовался Фукусима в 1892–1893 годах, а после него Сибирский тракт, Транссибирская магистраль стали привычным объектом для изучения японской разведкой транспортных и тыловых коммуникаций царской России – как раз на том направлении, которое интересовало Токио в первую очередь. В мае 1901 года шеф Хиросэ в Петербурге, капитан 1-го ранга Номото тоже решил вернуться домой этим путем. Начальник Заамурского отряда пограничной стражи генерал В. В. Сахаров, не испытывавший иллюзий в отношении «самурайского» благородства, попытался было воспротивиться и обратился к директору канцелярии Министерства иностранных дел В. С. Оболенскому:


«Милостивый государь князь Валериан Сергеевич!

…имею честь уведомить Ваше Сиятельство, что по военным соображениям нам крайне нежелательно разрешить офицеру военной службы проезд через все расположение наших сил на Дальнем Востоке, показывать ему наши пути сообщения и устройства тыла армии.

В случае если Ваше Сиятельство в силу иных соображений все-таки признаете затруднительным отклонить его ходатайство, то прошу не отказать мне в уведомлении о сем для соответствующих распоряжений об установлении за капитаном 1 ранга Номото негласного надзора во время его путешествия»49.

Бесполезно. Японский капитан получил разрешение, и чем ближе надвигалась война, тем больше все новых и новых «фланеров» из Токио пересекали Российскую империю из конца в конец. Вскоре после Номото, 16 января 1902 года по тому же маршруту отправился и Хиросэ Такэо. Прихватив с собою документы, коллекцию из 1100 марок, подаренную очаровательной Марией Петерсен, и даже любимые гантели, 4 марта он прибыл во Владивосток, а в конце месяца, в самый разгар цветения сакуры, вернулся на родину – чтобы подготовиться к приезду русской невесты.

К своему дому Такэо пристроил дополнительную комнату с паркетным полом, шторами на окнах и высокими – по-европейски – потолками, к которым подвесили люстры. Обустройством занималась сестра разведчика, которой он рассказал в письмах о своей русской возлюбленной. Племянница Такэо объясняла потом своей дочери: «…говорили, что дворянская барышня из России должна приехать вслед за дядей Такэо. Помнишь, там есть туалетный столик из красного сандалового дерева? Он тоже был заказан специально для той девушки»50. Похоже было, что бравый дзюдоист, моряк и ниндзя действительно собирался привезти Ковальскую в Японию. Возможно, даже обещал ей это, родственникам он показывал открытку с изображением девушки, напоминавшей, по его мнению, Ариадну. Это было невероятно мило, вот только, как известно, обещать – не значит жениться. Особенно если ты синоби, а невеста – дочь врага.

В ночь на 9 февраля 1904 года японский флот без объявления войны атаковал русскую эскадру на внешнем рейде Порт-Артура. Через несколько часов, в полдень, мощнейший корабль эскадры контр-адмирала Уриу броненосный крейсер «Асама» дал первый залп по выходящим из гавани Чемульпо «Варягу» и «Корейцу». Началась Русско-японская война. Командовал «Асама» знаток России, покровитель Хиросэ и наследник клана Кусуноки капитан 1-го ранга Ясиро Рокуро.

Его протеже в это время находился под Порт-Артуром и в должности старшего минного офицера броненосца «Асахи» занимался проведением операций по блокированию в гавани русских кораблей. После первого месяца войны японцам стало понятно, что быстро справиться с осажденными не удастся и пора переходить к более изощренным тактическим приемам. Одним из одобренных вариантов стало выманивание кораблей противника на выставляемые по ночам минные поля или закупоривание выхода из гавани брандерами – тайно затапливаемыми в фарватере списанными японскими пароходами. Подобные операции абсолютно в духе ниндзя. Ведь по сути своей это были масштабные диверсионные акции, для удачного исполнения которых – в идеале – требовались специально обученные люди. Однако понятие «синоби» ушло в прошлое, а «спецназ» – еще не возникло. Ситуация напоминала не очень приличный анекдот: «Ж… есть, а слова такого нет». Но жизнь не анекдот, диверсии необходимо было осуществить, а для этого годились всего лишь смелые, решительные и исполнительные моряки – в определенном смысле «сорви-головы» (кстати, диверсиями же занимались и герои одноименного романа Луи Буссенара, написанного в 1901 году). Капитан 3-го ранга Хиросэ Такэо – любитель Пушкина, русских барышень и большой друг их братьев и отцов, некоторые из которых находились теперь в осажденной японцами крепости, подходил для такой работы как нельзя лучше.

Врач Яков Кефели в то время тоже находился в Порт-Артуре и оставил подробный рассказ о действиях японских морских диверсантов:

«Японцы сделали четыре попытки забить выход нашему флоту и принудить его к безактивности при подготавливаемых ими десантных операциях для захвата Квантунского полуострова. Каждый раз они увеличивали число брандеров, доведя их до двух десятков в последний раз, но не только не достигли цели, но чем дальше, тем легче отбивали их наши. Кажется, после третьих брандеров и я в числе многочисленных офицеров наутро поехал на один из них, выбросившийся под Золотой Горой. Погода была прекрасная, весенняя, солнечная. Опасались, что японцы заложили внутри брандеров адские машины, и так как они еще не дали о себе знать, то могут взорваться с опозданием под нами.

Опасение было чрезмерным. Эти взрывы им были нужны для утопления брандера в проходе. Они не заготовляли же их против случайных любопытных?!

Однако еще все боялись, с опаской входили и осматривались, ища электрических проводов. Для опасения налицо была странная приманка: на верхней палубе на стене машинного отделения крупными буквами по-русски мелом была сделана надпись, притом с грамматическими ошибками:

“Русские моряки, запомните мое имя! Я капитан-лейтенант Токива Хирозе. Мне (вместо я. – А. К.) здесь уже – в третий раз…”[14]

Офицеры, приезжавшие осматривать брандер, подолгу останавливались пред этим посланием своего мужественного противника, обсуждали его и даже снимали с него фотографии. Потом выяснилось, что для бедного Токива Хирозе это был последний раз… Он был убит в шлюпке, как мы потом узнали от японцев»51.

Первый рейд Хиросэ к Порт-Артуру оказался успешным. 24–25 февраля японцам удалось затопить на мелководье пароход «Хококу-мару». Вторая попытка была предпринята ночью 27 марта, когда Хиросэ вел к гавани пароход «Фукуи-мару» в сопровождении еще трех судов. Русские наблюдатели вовремя засекли все четыре брандера. Высланные на перехват эсминцы атаковали японские корабли, и «Фукуи-мару» стал тонуть раньше, чем предполагалось. Брандерной команде пришлось срочно покинуть судно, и когда все уже были в шлюпке, готовой отчалить от тонущего парохода, выяснилось, что не хватает старшины 1-й статьи Сугино Магосити, который закладывал на борту брандера взрывчатку, чтобы ускорить затопление корабля или подорвать русских моряков, если они приблизятся быстрее. Тогда Хиросэ совершил поступок, навеки прославивший его и приковавший внимание к его персоне куда больше, чем туманные достижения в деле военно-морского шпионажа. Храбрый офицер приказал подчиненным оставаться на месте до его возвращения, сам снова поднялся на борт парохода и, по словам ожидавших его матросов, трижды обшарил судно в безуспешных попытках отыскать Сугино. Решив, что того, видимо, сбросило в воду во время обстрела, Хиросэ наконец спустился в шлюпку. В этот момент русский снаряд оторвал ему голову (по другим данным, это произошло еще на пароходе).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации