Электронная библиотека » Александр Николенко » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 29 октября 2019, 17:42


Автор книги: Александр Николенко


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 5
Последствия. Теперь отчислят?

Спустя три дня Майклу, который лежал в одной из палат в медицинском блоке базы Центра, было разрешено принимать посетителей. Сразу после занятий к нему чередой пошли курсанты и преподаватели. Долго им там находиться не разрешили. Наконец, после всех визитов, в палате остались только Кэти, Джонни и Марго, еще вся в пластырях от порезов и небольших травм. Вместе с ними в палате задержался профессор Ясинский. Пока Майкл был на излечении, в график проведения лекций внесли изменения, и сейчас все занялись изучением гуманитарных дисциплин. По крайней мере, до того момента, когда Майкл вернется в строй, – так объяснил Ясинский. Майкл не выдержал и задал ему вопрос, который мучил его больше всего:

– Профессор, меня отчислят? Я ведь весь переломанный, и медкомиссия меня забракует?

– Не тебя забракует, – вместо профессора отозвалась Кэти, – а забракуют весь наш экипаж, целиком. В лучшем случае мы станем дублерами. И это в лучшем случае. Вот вам ваши поцелуйчики на природе.

– Создана комиссия во главе с генералом Барлетом, которая будет решать этот вопрос, – сказал профессор. – Сейчас эксперты тщательно изучают материалы дела. Затем будет принято решение. Возможно, даже сегодня. И все станет ясно.

В коридоре послышался шум, распахнулась дверь, и в палату вошли генерал Барлет и профессор Лебедев. Все посетители встали, но генерал дал знак сидеть. Он подошел к лежащему на кровати Майклу, похлопал его по плечу и осведомился о его самочувствии.

– Ну, что, герой. Наделали вы дел! – Генерал повернулся к Марго. – Вы нарушили сразу несколько пунктов внутреннего распорядка, обязательных к исполнению. И я объявляю вам обоим выговор. Вы вышли за пределы разрешенной территории. Кроме того, Маргарита позволила себе вольности в обмундировании и вместо униформы вырядилась кто его знает во что.

– Господин генерал, а что же все-таки произошло? Что стало причиной аварии? – задал интересующий всех вопрос Джонни.

– Экспертиза установила, что в систему управления такси, в которое сели Майкл и Марго, попал вирус. В результате во время движения стала повышаться скорость, на что обратила внимание Маргарита. Вирус запустил коммерческую рекламу, на которую обратил внимание Майкл. Работа пораженной вирусом системы замедлилась, она не сумела адекватно среагировать на резкий поворот шоссе, и произошло лобовое столкновение с шедшим навстречу автомобилем. Сейчас наша спецслужба выясняет, не был ли вирус введен со злым умыслом.

Барлет и Лебедев устроились в свободных креслах.

– Все, что там происходило, удалось восстановить по секундам благодаря видеорегистратору, закрепленному на форме Майкла, – сообщил генерал.

– Что? – Марго резко повернулась к Майклу. – Ты шел на свидание с включенной видеокамерой?

Майкл принялся рассматривать узоры на потолке.

– Ну, – задохнулась от негодования Марго, – ну и зараза же ты. А я еще его спасала!

– Маргарита, вы не нападайте на Майкла. Он же вам тоже жизнь спас, – примирительно сказал генерал. – Эксперты установили, что тот осколок железа, который воткнулся ему в плечо и который вы из него потом вытащили, вошел бы вам в шею и перерезал сонную артерию. Это практически мгновенная смерть. Так и было бы, если бы он не закрыл вас своим телом.

– Эксперты были потрясены действиями Майкла в экстремальной ситуации, – продолжил генерал. – Девяносто девять из ста пассажиров такси не успели бы даже шевельнуться и умерли бы сразу. Существовало только одно правильное решение. Майкл практически мгновенно оценил ситуацию и нашел это решение, причем затратил на это не более одной десятой доли секунды. Нашел и реализовал, закрыв собой девушку и приняв единственную позу, которая позволила им обоим выжить при ударе. Это фантастика. Молодец, не зря мы тебя учили.

Майкл победно глянул на Марго, но та упорно не обращала на него внимания.

– Но то, что сделала Маргарита, привело специалистов буквально в шоковое состояние. – Генерал переключился на Марго и потрепал девушку по плечу. – Сейчас целый ряд крупнейших медицинских центров мира кадр за кадром изучают каждый ее шаг после аварии. Она ухитрилась провести сложнейшую хирургическую операцию и реанимационные мероприятия в полевых условиях буквально за считаные минуты. Используя при этом минимум спецсредств, разработанных у нас. Хорошо, что она захватила их с собой.

Марго несколько растаяла, такая оценка ее действий пришлась девушке по вкусу.

– Мне сказали, что вы не профессионал, – сказал генерал, с торжеством в голосе обращаясь к девушке, – вы суперпрофессионал. Многие специалисты считают, что разработанные после анализа ваших действий методики спасут еще много жизней.

Марго приняла позу скромного гения, мстительно поглядывая на Майкла.

– Вы нашли решения в совершенно безвыходной ситуации и проявили удивительную находчивость. Даже для перевязочных материалов сумели использовать свою одежду. Кстати, если бы вы надели нашу форму, то все было бы значительно хуже: ее нельзя использовать как перевязочный материал. Сейчас наши спецы перерабатывают ее, чтобы учесть опыт Маргариты.

– Так что Маргошины трусики спасли Майклу жизнь, – засмеялась Кэти. – Главное – правильно ими воспользоваться.

– Это невероятная победа. Но и наша победа тоже! – Генерал Барлет испытывал явное удовлетворение от всемирной славы, пусть и в закрытых кругах, которую ему принесла недисциплинированность подчиненных.

Он встал и, строго глянув на курсантов, добавил:

– И про выговоры не забывайте! Дисциплина есть дисциплина. Если бы вас не понесло в Белую Церковь, никаких проблем вообще бы не было.

Он и профессор Лебедев встали и направились к выходу.

– Так нас не отстранят? – спросила Кэти.

– Не дождетесь! – повернулся к ней генерал. – Чтобы я лишился специалистов такого класса? Но какая команда пойдет в основной экипаж, это решит комиссия непосредственно перед вылетом. Ваши коллеги тоже классные специалисты.

Они с Лебедевым ушли.

– Но мы уже имеем проблемы, а у них нет, – вздохнула Марго.

– Насколько я знаю, медики обещают, что Майкл будет как новенький, – заговорил молчавший до этого Ясинский. – Пересадок органов не потребовалось, сейчас на нем отрабатывают новейшие методики ускоренной реабилитации. Хотели искать добровольцев, а здесь как раз Майкл подвернулся. Так что все довольны. А что до ваших коллег – они действительно классные специалисты. Но только вы теперь не просто классные, вы теперь проверенные специалисты, а это дорогого стоит.

Гости встали и засобирались на выход. Осталась одна Марго, которая как бы невзначай поправила подушку Майклу. Парень взял ее за руку.

– Марго, спасибо тебе. Здорово это у тебя вышло, я не ждал, к смерти готовился. Да, твое образование явно не за медные деньги получено, как говорили у нас в старину. – Майкл заглянул девушке в глаза. – Давай, когда вернемся из экспедиции, съездим на Камчатку! На лыжах покатаемся, по сопке Любви погуляем. Представляешь, шум океана вдали, скрип снега и нежный поцелуй… Знаешь, как там здорово целоваться! Особенно на снегу.

– Выздоравливай, попрыгунчик! – засмеялась девушка, чмокнула его в лоб и ушла.

Глава 6
Эксперименты со временем и темпоральная энергия

Через неделю Майкл выписался и вновь разместился в своей комнате, по которой успел соскучиться. Ему не терпелось снова отправиться на занятия. За время, проведенное на больничной койке, накопилось много вопросов, и в них нужно было разобраться.

Встав утром с постели, он по привычке принялся напевать проникновенным голосом:

– Утомленное солнце нежно с морем прощалось, и тебе показалось, что нет любви! Или как-то так.

Собственное исполнение ему понравилось, и он решил, когда его выгонят из темпонавтов, податься в оперные певцы.

Открылась дверь, и вошел Джонни.

– Вообще-то, пытки запрещены законом, – дал он оценку вокальному творчеству приятеля. – Из твоей комнаты по всему коридору разносятся вопли, и я поспешил на помощь. Кстати, как у тебя самочувствие?

– Что-то сегодня голова не работает, – ответил Майкл, но, увидев, что Джонни выкладывает из принесенного пакета всякие вкусности, на всякий случай добавил: – Не вся, конечно. Есть могу.

Плотно позавтракав, друзья отправились на занятия. Согласно расписанию, их ждала лекция по экспериментальной темпорологии.

В аудитории Ω все радостно приветствовали Майкла. Вошел Ясинский и тоже махнул ему рукой.

– Всех приветствую. Наконец-то обе команды в сборе, – начал профессор. – Теперь настраивайтесь на лекцию. На предыдущих лекциях мы говорили о том, что течение времени связано с особым видом физического движения. Тем не менее мне вот только что с жаром пытались доказать, что время – это иллюзия. Значит, мы должны экспериментально доказать нашу главную идею о реальности течения времени. Иначе сомнения все равно останутся.

Профессор улыбнулся и продолжил:

– Но как поставить нужный нам эксперимент со временем? Здесь поможет очень простая идея.

Он подошел к столу, приглушил внешний свет и включил фонарик. Луч света от фонарика обрисовался на стене в виде солнечного зайчика. Ясинский начал поворачивать фонарик, и в соответствии с этими движениями солнечный зайчик принялся весело скакать по стене, а потом с разбегу уперся в оконное стекло.

– Видите – световой зайчик, бегущий по стене, – указал на него профессор. – Зайчик – это только иллюзия. Поэтому, как бы вы ни старались разбить стекло этим бегущим зайчиком, у вас ничего не получится. Даже если он будет очень резво бежать.

Ясинский оставил в покое фонарик и вытащил из кармана металлический шарик.

– Но совсем другой вариант, если мы имеем дело с реальным движением физического тела – шариком в данном случае. В отличие от зайчика он обладает энергией такого движения. Если его резко остановить, допустим ударом о преграду – об оконное стекло, например, он эту энергию утратит – движения-то уже больше нет!

Профессор подбросил в руке шарик.

– Однако исчезнуть она не может из-за закона сохранения энергии. Поэтому такая энергия при остановке шарика вынуждена выделиться в той или иной форме, вырваться наружу. Ей же надо куда-то деваться. Мы это можем обнаружить, в данном случае – по разбившемуся стеклу, – заключил профессор и улыбнулся.

– Вы хотите сказать, что если ход времени – это иллюзия, то при остановке хода времени ничего произойти не должно, – подал реплику Майкл. – А если мы обнаружим выделение энергии, то это докажет, что ход времени – это реальный физический процесс, процесс движения!

– Совершенно верно, – удовлетворенно сказал профессор. – Но вот как остановить время? Кто что может предложить?

– Насколько я помню из теории относительности, ходом собственного времени частицы обладают только тогда, когда имеют массу, – высказалась Кэти. – Следовательно, чтобы остановить для них ход времени, нужно лишить их массы.

– Отлично! – заулыбался профессор. – Такие эксперименты уже были проведены. Однако их интерпретация была неполной. Поставить все на свои места нам поможет теория относительности. Для анализа мы будем использовать темпоральные записи реакций – это когда возле каждой компоненты отмечается ход ее собственного времени.

Он коснулся своего планшета, и на экране за его спиной появился портрет барона Патрика Блэкетта.

– Барон Блэкетт в 1933 году впервые выполнил эксперимент по аннигиляции электрона и позитрона, за что и получил Нобелевскую премию. Правда, интерпретация его результатов не была исчерпывающей. В ходе этого эксперимента электрон и позитрон оказались рядом и провзаимодействовали. Причем итоговые продукты их взаимодействия – фотоны – собственной массой уже не обладали. Выходит, электрон с протоном потеряли свою массу, в результате ход времени для них прекратился, чего мы и добивались. И что мы имеем в результате? Выброс энергии – вспышку света.

Ясинский потрогал себя за нос. Ощущение собственного носа привело его в благодушное состояние, и он принялся рассказывать дальше.

– Этот эксперимент, по сути, был первым темпоральным экспериментом, который показал, что в результате остановки хода собственного времени для электрона и протона произошло выделение энергии в виде вспышки света, что и было зафиксировано. Эта энергия и есть выделившаяся энергия утраченного движения. Эксперимент Блэкетта подтверждает, что ход времени представляет собой реальный физический процесс в виде особого движения в скрытом временном измерении, а не просто бесплотную иллюзию. А раз так, значит, можно попытаться использовать это движение!

Все принялись обсуждать детали эксперимента Блэкетта. В самый разгар обсуждения Марго вдруг спросила:

– Ну, хорошо, время течет, ладно. Оно что, как вода? Куда-то втекает и откуда-то вытекает? Из чего такой временной поток состоит? Из каких-то особых частиц времени?

– Нет, – отозвался Ясинский. – Хотя течение времени и можно сравнить с потоком, но каких-то особых частиц времени не существует. С некоторым приближением можно сказать, что время переносят обычные частицы, из которых мы все состоим, но только те из них, которые обладают массой, как правильно заметила Кэти. Нейтроны или протоны, к примеру. В физике такие массивные частицы принято называть тардионами. Нет массы – нет хода времени. Есть масса – поехали. Здесь мы говорим о собственном времени частицы. Так что, если вы обзаведетесь массой, вы тем самым обзаведетесь собственным временем. Все просто.

– Это что же, если я растолстею, то обзаведусь дополнительным запасом времени? Так просто? – удивилась Марго.

– Видишь ли, милая Марго, все устроено так, что ты в этом случае действительно увеличишь свою энергию времени. Но вот повлиять на темпы течения времени таким образом практически невозможно, к сожалению. Вынужден тебя разочаровать.

Ясинский записал очередную формулу на электронной доске.

– Можно сказать, что привилегией хода времени обладают только частицы и системы, которые обладают массой, – заключил профессор.

– А эта привилегия дает право на изменчивость, – высказался Майкл. – Ведь изменчивость – продукт хода времени!

– Теперь об энергии, переносимой течением времени, – улыбнулся Ясинский. – Когда Эйнштейн строил свою теорию относительности, в его уравнениях неожиданно возникла неизвестная энергия колоссальной величины. Избавиться от этой таинственной энергии в уравнениях никак не удавалось. Эйнштейн не смог определить ее физическую природу и назвал обнаруженную им энергию энергией покоя. По сути, это и была энергия движения в скрытом измерении – временном. Ведь она присутствовала даже для абсолютно неподвижных в пространстве, инертных тел. Из формул Эйнштейна следовало, что для того, чтобы ею обладать, достаточно просто обладать массой, и все. А мы с вами видели, что обладание массой связано именно с ходом времени. Поэтому самая знаменитая формула Эйнштейна для покоящихся тел Ε = mс2 и есть выражение для энергии течения времени.

– Выходит, что, если мы будем на машине времени перемещаться вне естественного хода времени туда, куда нам нужно, мы будем иметь дело именно с этой огромной энергией? – спросил Джонни.

Профессор подошел к столу, взял лист чистой бумаги и скомкал его в шарик.

– Именно так. Энергии течения времени, – сказал профессор, подбрасывая шарик в руке, – у этого крохотного бумажного шарика вполне достаточно, чтобы вывести на околоземную орбиту многотонный космический комплекс «Шаттл» – помните, была такая знаменитая программа в США в XX веке.

– Это все очень здорово, но я все-таки медик, – шепотом жалобно сказала Марго Майклу. – Трудно укладывается в мозги.

– Знаешь, один известный польский философ как-то сказал, что многим людям нравятся умные мысли, если только они не заставляют их думать. – Майкл ухмыльнулся. – Но ты же не такая? Правда?

Марго незаметно показала ему кулак.

– Роль энергии течения времени для нашей цивилизации невозможно переоценить. Живительная энергия Солнца, от которой мы все зависим, есть вырвавшаяся из его недр энергия остановленного хода времени, – продолжал Ясинский. – А недра нашего светила – это огромный кипящий котел, тормозящий время и выпускающий наружу высвободившуюся энергию его хода в виде излучения. С помощью ядерных реакций. Эти реакции открыл Ханс Бете и получил за это Нобелевскую премию, хотя темпоральный анализ этих реакций он не проводил. Мы сейчас это восполним.

Он принялся писать на доске ряды формул. В конце концов, лекция завершилась.

– Наш мир нам интересен потому, что он изменчив, – усталым голосом сказал профессор. – И именно потому, что он изменчив вместе с нами, мы получаем возможность вообще чем-либо интересоваться. Изменчивость появляется только как результат течения времени. Следовательно, течение времени позволяет нашему миру быть познаваемым. На сегодня все. Всем до завтра…

После лекций курсанты отправились отдыхать. По дороге продолжалось обсуждение услышанного. В конце концов дискуссию завершила Кэти.

– Я думаю, что пора погрузиться в иллюзорный покой и вкусить удовольствие общения с Морфеем, – предложила она.

– Как скажете, леди, – усмехнувшись, согласился Майкл. – Если вам больше хочется общаться с этим субъектом, то мы возражать не смеем.

– А мы с Майклом пропустим еще по баночке пива. Ты как? – спросил Джонни.

– Я не против. Все равно меня к себе никто не приглашает, – согласился Майкл. – Вообще все женщины – существа коварные. Помните трагическую восточную историю с Шахерезадой? Ей муж на секс намекал, а она ему тысячу ночей одни сказки рассказывала. Представляете?

Все рассмеялись, а Майкл повернулся к Марго и картинно поцеловал ей руку.

– Как жаль, что ваше маленькое сердце холодно и твердо, как гаечный ключ, – с пафосом возгласил он.

Джонни сочувственно похлопал его по плечу…

Глава 7
Опасности, поджидающие в прошлом

Мир был охвачен ранней весной, пробуждающей смутные, неопределенные надежды на что-то хорошее, что уже просыпалось с теплевшим утренним солнцем. В один из таких дней начались лекции об устойчивости систем. Преподавал предмет доктор Моримото, невысокий улыбчивый седой японец. Рассказывал он увлеченно, как будто сам переживал сложности описываемых им ситуаций.

– Приветствую всех. Я доктор Моримото Акияма, мы с вами будем обсуждать устойчивость сложных динамических систем при возмущениях их состояний в прошлом. Для вас эта тема будет иметь большое практическое значение.

Моримото заулыбался слушателям.

– Хочу напомнить вам, дорогие друзья, одну фразу из известного рассказа Рэя Бредбери «И грянул гром». Звучит она примерно так: «Наступи на бабочку в прошлом, и ты оставишь в вечности вмятину размером с Большой каньон». Насколько она справедлива, мы сейчас и рассмотрим.

– Это связано с теорией хаоса и уровнем чувствительности к начальным условиям, – шепотом сообщила подруге всезнающая Кэти.

– Представьте, что вы, находясь в прошлом, совершили какой-то поступок, последствия которого имеют вид нарастающей лавины, и как результат мы имеем катастрофические и совершенно неприемлемые изменения в настоящем. Фатальные изменения. Будем называть такой контакт в прошлом контактом первого рода.

– Это тот контакт, который связан с протоколом 106? – спросил Курт.

– Именно, – подтвердил лектор.

Кэти снова хотела что-то сообщить Марго, но та отмахнулась от нее.

– Если же возникшие изменения в настоящем оказываются локальными, то будем говорить о контактах второго рода. Контакты третьего рода – это когда возмущения в прошлом через ограниченный период времени исчезают полностью. К примеру, вы бросили камешек в спокойное озеро. Уже через несколько секунд вода в озере снова успокоится, и никто не сможет установить, действительно ли в озеро был брошен камешек, или нет.

– Вот здорово, – прошептал Майкл. – Значит, все-таки можно будет в прошлом зайти в таверну и свежего пивка попить. Только чтобы без драки, по-тихому.

– Контакты первого рода исключительно опасны и категорически недопустимы, – продолжил Моримото. – К сожалению, на практике определить вид контактов, с которыми вам пришлось столкнуться, чрезвычайно сложно. Обсудим теперь проблему контактов подробнее…

День пролетел незаметно. Вечером четверо друзей устроились в кафе на своих привычных местах, попивая свежее пиво и обсуждая события прошедшего учебного дня.

– Контакты, контакты… Интересно, а вот как насчет сексуальных контактов с аборигенами в прошлом? – задумчиво произнес Майкл.

– Я этот вопрос уже просматривала, – отозвалась Марго. – Запрещено категорически. Есть даже специальный раздел Кодекса поведения в прошлом.

Кэти согласно кивнула и принялась развивать эту тему.

– Вот ты, Майкл, как любитель Античности, переспишь с хорошенькой античной пастушкой на какой-нибудь прелестной полянке. У нее появятся детки, и эта линия потомков возьмет да и приведет к твоим родителям. Очень даже запросто.

Майкл погрустнел, доводить дело до родителей ему совсем не хотелось.

– У Чингисхана, говорят, на сегодня около тридцати миллионов потомков. Аж завидно. Так что шанс, что родословная линия, возникшая после твоих приключений с пастушкой, попадет в твоих же родителей, достаточно велик. И получится, что ты окажешься своим собственным прапрапра– и так далее дедушкой! То есть ты как бы родил самого себя в итоге. Из ничего. Бедная природа с ума сойдет, пытаясь разгадать такой ребус. Лучше ее не трогать, а то всем мало не покажется.

Кэти сочувственно развела руками.

– Так что оставь надежду, – завершила она свой спич.

– Это ты Майклу говоришь? А если он не оставит? – заинтересовался Джонни. – Возможно, что природа в таком случае будет сама защищаться от парадоксов.

– И как же это она будет защищаться? – удивилась Марго.

– Например, в самый интересный момент у Майкла конфуз получится, и цепочка не сложится. Как бы он ни старался, – предположил Джонни, на всякий случай отодвигаясь от Майкла подальше.

Тот возмущенно глянул на Джонни и показал ему кулак.

– Да ты не обижайся, это свыше на тебя снизойдет, – утешил его приятель. – На него то есть. Возможно, что в природе будущее может автоматически согласовываться с прошлым. Как в принципе самосогласованности Новикова. Для порядка.

– Ну да. Помните, как погиб Эсхил, – проявила эрудицию Марго. – Он еще себе на пиво зарабатывал писанием трагедий. Поговаривают знающие люди, что ему Дельфийский оракул предсказал точную дату смерти. Время пришло, а он как огурчик – живой и весьма здоровый. Чтобы на него никто не покусился, он ушел в открытое поле в одиночку и хотел интересно провести день.

Джонни в честь Эсхила и в знак примирения чокнулся кружкой с Майклом.

– Да на его беду высоко в небе уже летал орел с черепахой в клюве и присматривал удобный камень, чтобы расколоть об него черепаху себе к ужину, – продолжала Марго. – Этому орлу сверкающая на солнце лысина и приглянулась. Он швырнул на нее черепаху. Шлеп, и великого трагика не стало. Так что прошлое оказалось связанным с будущим. Как у Новикова. Ну, хватит о грустном.

– Интересно. Ты напомни, когда мы будем в Древней Греции, – заинтересовался Майкл. – Зайдем, селфи сделаем. Только вот каски на головы не забыть бы.

– Ладно, поздно уже, пора расходиться, – устало вздохнула Марго. – Каски у пожарных попроси, тебе дадут. Ты вон какой огнеопасный!

Перешучиваясь, друзья отправились отдыхать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации