Текст книги "Очаровательный соблазнитель"
Автор книги: Александра Хоукинз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
Ее ноги свесились вниз, но тело оставалось на лесах. Уинни изо всех сил, стиснув зубы, пыталась удержаться на краю. Ее правая рука инстинктивно вцепилась в перекладину справа. Лорд А’Кур ухватился за талию девушки и теперь висел в воздухе. Она была не в силах его удерживать. В отчаянии Уинни зацепилась ногой за противоположную перекладину. Планка врезалась ей в грудь, словно разрезая ее пополам. Девушка больше не могла держаться…
– Уинни! – крикнул Кинан. Его голос, исполненный ужаса и решимости, шел откуда-то сверху. – Держись, я уже иду!
– Не выйдет! – выдохнул граф. – Она никогда не будет твоей, Милрой!.. – воскликнул он.
Его голос оборвался, пальцы соскользнули с девичьей талии. А’Кур пытался ухватиться за платье Уинни, но шов разошелся и граф соскользнул еще на несколько сантиметров.
– Как романтично! Мы умрем вместе.
Уинни хотела откатиться от края, но пальцы графа крепко вцепились в ее платье. Она ударила его кулаком по руке. Он застонал, но пальцев не разжал.
Девушка пыталась нащупать что-нибудь у себя за спиной, чем можно было бы ударить А’Кура по рукам, но ничего не находила. Не желая сдаваться, Уинни пошарила над головой. Кинан звал ее – или бранился, – но она старалась его не слушать. Палец девушки наткнулся на кирпич. Она потянулась за ним, превозмогая тяжесть вцепившегося в ее юбку графа. Очередная попытка оказалась удачной – кончиками пальцев Уинни удалось подтащить кирпич поближе. Наконец, схватив кирпич, она прижала его к груди.
– Слишком поздно! – крикнул лорд А’Кур, раскачиваясь всем телом и намереваясь закинуть ногу на деревянные леса.
Если бы ему это удалось, Уинни упала бы через край. Под ними скрипели доски, и Уинни пронзила боль. Но это только придало ей решимости.
Она замахнулась кирпичом и натолкнулась костяшками пальцев на что-то твердое. Не обращая внимания на крик за спиной, она изо всех сил ударила кирпичом графа по локтю.
Лишь позднее Уинни смогла воспроизвести происходившее. Сначала она увидела удивление на лице лорда А’Кура, тут же сменившееся ужасом. Затем его пальцы разжались. Он сорвался, и мрак поглотил его смертельное падение. Темнота скрыла кровавое месиво на мраморном полу, но звук падающего тела навсегда врезался девушке в память.
Кинан успел схватить ее как раз в тот момент, когда ее ослабевшие пальцы разжались, и привлек ее к себе. Он что-то нашептывал, успокаивая девушку. Уинни закрыла глаза, наслаждаясь теплом его тела. Она так замерзла!
– Боже, Уинни, я думал, что потеряю тебя! – Кинан дрожал, прижимая ее лицо к своей груди, где бешено колотилось сердце. – Я полночи искал тебя, чтобы уладить между нами все недоразумения. И где же я тебя нахожу? В собственном доме, в лапах безумца.
– У меня не было выбора, хотя именно здесь я и хотела бы быть. – Уинни зарылась лицом в его шею. Сжала его руки. – Граф был не один. Его сообщник…
– Он больше не страшен, – оборвал ее Кинан. – Слуга лорда напал на меня на лестнице. Он помешал мне подняться к тебе раньше. – Не обращая внимания на то, что его рука была испачкана кровью, Кинан коснулся лица девушки. – Ты позвала меня, и я увидел, как этот мерзавец погнался за тобой. Почему же ты не побежала в мою сторону?
Он был слишком расстроен и не скрывал обиды.
– Это была ловушка. Лорд А’Кур привел меня для того, чтобы убить тебя. Я так боялась, что он может… он м-м-может…
– Тише-тише, – утешал девушку Кинан, обо всем догадавшись. – Чертовы аристократы! – хмыкнул он, размазывая кровь по лицу. – Это еще один приятель Лотбери?
– Нет, не совсем. – Высвободившись из его объятий, Уинни вздрогнула. – Долго рассказывать. Может, найдем сиденье помягче?
– Конечно, – согласился Кинан, смутившись из-за того, что сам не подумал о ее удобстве.
Подхватив девушку на руки, он встал. Заметив стоявшего в стороне в ожидании приказов Уиггета, Милрой кивнул:
– Эй, приятель, помоги-ка мне!
Девушка потянулась к дворецкому.
– Больно, Уиггет? – прошептала она. Уинни была благодарна ему за то, что он помог ей спастись.
– Нет, мисс. Что же это за голова, если она не может выдержать пару ударов?
Уиггет протянул свою сильную руку хозяину.
Кинан вышел на свет, и Уинни пришлось ухватиться за балюстраду, когда она увидела его увечья. На его правой щеке была свежая царапина. Нос распух и представлял собой сплошной синяк. Под глазами были кровоподтеки. Тыльной стороной ладони Кинан постоянно утирал кровь, но она все не останавливалась.
Драка с кучером была бесчестной и жестокой. Но Кинан ни словом не обмолвился о том, что пострадал.
– Глупый, почему ты не сказал мне, что тот человек тебя ранил? – спросила Уинни.
Кинан с обиженным видом вытер лицо рукавом, коснулся носа и поморщился.
– Да он едва коснулся меня пальцем, женщина, – прорычал Милрой, и в его темно-синих глазах вспыхнула ярость. – Это ты разбила мне нос, черт побери, этим проклятым кирпичом!
Прошло два часа с тех пор, как первые лучи рассвета прогнали тени из дома Милроя. Полиция увезла тело лорда А’Кура несколькими часами ранее, и ловкие работники Кинана ликвидировали следы его страшной кончины. Однако Кинану до сих пор было не по себе – ведь на мраморном полу могло лежать неподвижное тело Уинни.
Ее рассказ о лорде А’Куре потряс Милроя до глубины души. Чувствуя, что Уинни нуждается в поддержке родных, но не желая отпускать ее от себя ни на шаг, он послал за Бидгрейном и Типтонами. Семья захлопотала вокруг девушки, ограждая ее, насколько это было возможно, от вопросов полиции.
Они считали ее слишком хрупким созданием. Уинни и правда выглядела беззащитной, свернувшись калачиком возле спящей сестры: прическа была испорчена, платье порвано, под глазами от усталости залегли темные круги. С другой стороны, Кинан сам видел, как она сильна, когда борется за жизнь. Ее храбрость и восхищала, и пугала его. Эта женщина была готова рисковать. Меряя шагами гостиную, он гадал: а оправится ли Уинни когда-нибудь после ужасов этой ночи?
– Вы уже успокоились? Дайте-ка я взгляну на ваш нос, – произнес стоявший за его спиной Типтон.
Его показания о состоянии Брук отбросили подозрения полицейских об умышленном убийстве. Подручный графа, находившийся теперь под арестом, окончательно развеял их сомнения.
– Да бросьте вы! – пробормотал Кинан, но продолжал сидеть, пока хирург ощупывал его лицо. – Нос сломан. Что поделаешь! Срастется. – Он мельком взглянул на Уинни.
Его раздражение почему-то позабавило девушку. Впервые за много дней она улыбалась. Милрой не мог продолжать злиться.
– Ну же, Кинан, – утешала его Бланш. – Было бы хуже, если бы тебе сломали нос на ринге.
– О да, – кисло ответил он. – Такой низости я бы не пережил!
Уинни настояла на том, чтобы послали за Бланш, и рассказала ей о случившемся. Кинан упирался, не желая беспокоить женщину по пустякам. И уступил только после настойчивых просьб Уинни – он не мог ей отказать. Бланш с порога кинулась ему в объятия, рыдая от страха и тревоги. Странным образом ее присутствие подействовало на Милроя успокаивающе.
– Как по мне, А’Кур слишком легко отделался! – кипятился сэр Томас, не в силах оправиться от нового потрясения.
Кинан понимал, что мучило старика.
– Честно говоря, Уинни, если бы я раньше знал о гнилом нутре А’Кура, он бы и пальцем не посмел до тебя дотронуться. Я считал его бесхребетным мямлей. Помню, как он расплакался, когда получил от меня отказ. – Старик не мог вспоминать о случившемся без содрогания.
– Здесь нет твоей вины, папа, – заметила Уинни охрипшим от многочасовых показаний голосом. – Если А’Кур и был безумцем, то очень хитрым. Он так ловко притворялся. Никто ни о чем не догадывался – кроме его жертв. – Она задумчиво смотрела перед собой, размышляя о себе и Брук.
В комнату вошел Уиггет и объявил:
– Сэр, тут…
Появление Невина нарушило все формальности. Дворецкий удалился.
– Ага, вижу, тут только свои. Можешь не извиняться, братишка, что забыл меня позвать.
Дрейк подошел к Уинни, опустился перед ней на колени, коснулся ее раненной щеки.
– Он ударил вас?
– Скорее напугал, – ответила Уинни, преуменьшая ужас случившегося и не желая, чтобы ее жалели. – Примите мои соболезнования по поводу смерти вашего отца.
При упоминании о Рекстере Кинан напрягся. Невин продолжал говорить, но брат уже не слушал его. Страх за Уинни заставил его забыть о том, зачем он разыскивал ее ночью. Кинан невольно коснулся документов, спрятанных во внутреннем кармане его сюртука.
Невин произнес:
– Вынужден признать, что личность убийцы так никогда и не будет установлена, как и мотивы, по которым было совершено это преступление.
Сэр Томас неловко похлопал Бланш по руке, когда женщина зарыдала в платок.
Уинни встретилась с Кинаном взглядом. Застывший в ее глазах вопрос говорил о том, что она заметила его нерешительность. У него не было времени рассказать ей о Голландце и о бумагах. Пальцы Кинана вцепились в отворот сюртука. Он смотрел на любимую женщину, которая ободряюще улыбалась ему, излучая любовь и веру, – и не мог молчать.
– О мотиве могу рассказать я. Он стоил мне тридцать фунтов.
Когда все присутствующие повернулись к нему, Кинан вытащил бумаги.
– Вот доказательства.
– Доказательства чего? – спросил сэр Томас.
Невин взял протянутые бумаги, но даже не взглянул на них. Его чело омрачила покорность судьбе.
– Думаешь, справедливость восторжествовала?
– Нет, просто партия проиграна.
Кинан выхватил документы из руки брата и бросил их в горящий с утра камин. Огонь вспыхнул, жадно пожирая тонкую бумагу. Некоторые из присутствующих ахнули.
Невин наклонился, намереваясь вытащить бумаги из огня, но Кинан остановил его. Дрейк отдернул руку и неожиданно разозлился:
– Ты с ума сошел? Это же твои доказательства! Подумай, ведь ты от всего отказываешься!
Кинан повернулся спиной к огню. Подошел к Уинни, протянул ей руку. Девушка встала и вложила свою руку в его ладонь.
– Не от всего, Невин. – Кинан подхватил Уинни на руки. – Мне нравится быть незаконнорожденным. Титул твой.
Никто и опомниться не успел, как он с Уинни выбежал из комнаты.
* * *
Уинни заливисто засмеялась, когда Кинан отстранил ее, чтобы иметь возможность запереть дверь комнаты, которую можно было бы называть музыкальным салоном, если бы она была обставлена надлежащим образом.
– Думаешь, простой замо́к станет для них преградой?
За дверью, казалось, началась суматоха.
– Да нет, просто мы выиграем время. Невин справится.
Кинан прижал Уинни к себе и застонал, когда его тело отреагировало на ее близость.
Она в ответ обхватила его за шею, полагая, что он заслужил эту пытку.
– Ты действительно швырнул в огонь свое право на герцогский титул?
Чувствуя себя неуютно под ее пристальным взглядом, Милрой пожал плечами и отстранился.
– На этих документах кровь Рекстера и моей матери. – В его горле заклокотал нервный смешок. – Это слишком высокая цена. Понимаешь?
«Отчасти», – подумала Уинни.
– Понимаю. Невин – член твоей семьи.
Кинан рассмеялся:
– Боже, спаси нас обоих! Не достаточно ли того, что при встрече мы не бросаемся друг на друга с кулаками?
– Это только начало, – предположила Уинни. Ее ресницы затрепетали. – Нашему ребенку нужен дядя.
Положив руку на ее живот, Кинан взволнованно поинтересовался:
– Как там наш малыш? С ним все в порядке?
Ей захотелось коснуться лица возлюбленного. Однако, учитывая его раны, она решила, что лучше пока воздержаться от ласк.
– Типтон уверяет, что наш ребенок здоров и развивается, как положено. Он тоже будет ему дядей.
Кинан хотел было чертыхнуться, но неожиданно улыбнулся и тут же поморщился.
– Тебе придется выйти за меня замуж, Уинни.
Она искоса посмотрела на него:
– Почему?
Темно-синие глаза лукаво заблестели.
– Ты только что назвала две веские причины. Оба дяди моего будущего сына – ужасные личности.
– Этого недостаточно, – ответила Уинни, делая шаг вперед и радуясь его осмотрительности.
– Сжалься, женщина! Я отказался от титула. Твой отец утопит меня в Темзе за этот идиотский поступок.
– Папа уже давно никого не убивал, – заверила его Уинни, наслаждаясь этой игрой. – Придумай что-нибудь получше.
– Если ты будешь растить моего ребенка одна, ты погубишь свою репутацию, – сказал Милрой. Из его глаз исчез лукавый огонек. – Я не вынесу, если из-за меня тебе будет еще больнее.
– Почему же? – Уинни схватила его за сюртук, не давая шанса ускользнуть от ответа.
Лицо Кинана смягчилось.
– Это же очевидно. Я люблю тебя, Уинни Бидгрейн. Выходи за меня замуж.
Уинни вскрикнула и бросилась в его объятия. Оба уже не обращали внимания на стук в дверь.
– Тебе нужно было только попросить об этом, любовь моя.
Уинни поцеловала его в губы и прошептала извинения за нечаянно разбитый нос.
Об авторе
Александа Хоукинз любит все, что связано с Англией. Еще будучи подростком, она открыла для себя любовные романы. Уже тогда она знала, что станет писателем. Ее книги пронизаны любовью к истории Англии, к мифологии и романтике. Александра создает свои произведения в надежде достучаться до сердец читателей. Она живет в штате Джорджия с мужем и тремя детьми. Посетите ее сайт www.alexandrahawkins.com.
Ранее роман публиковался под именем Барбары Пирс.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.