Текст книги "Драгоценный дар"
Автор книги: Александра Торн
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Глава 5
Если бы каждое пустое слово превращалось в дождевую каплю, то дождь лил бы не переставая три дня, думала Пич, стоя у могилы отца на Арлингтонском кладбище. Она никогда еще не слышала столько высокопарных фраз и столько пустых слов – правда, ей никогда до этого не доводилось бывать в Вашингтоне.
Отец выбрал это место несколько лет назад. Конечно, тогда он и подумать не мог, что оно понадобится ему так скоро. Неподалеку, бок о бок, покоились почетные граждане страны. Белые кресты на их могилах ярко блестели в лучах полуденного солнца – очень жизнерадостная картина.
Отпевание в церкви Хьюстона было идеей матери. Похороны на Арлингтонском кладбище отражали пожелания отца. В Хьюстоне губернатор превозносил его усилия, направленные на благо Техаса, – его борьбу за сохранение таких проектов, как, например, космическая станция или сверхмощный ускоритель элементарных частиц. Сегодняшние речи были более уклончивыми.
Полдюжины человек, обладающих самой большой властью в стране, пели Блэкджеку дифирамбы. К сожалению, их референты не проявили большой изобретательности. Все они использовали цитаты из шекспировского «Юлия Цезаря».
– «Останки благороднейшего мужа, кому в потоке времени нет равных…» – нараспев цитировал один из сенаторов.
– «Великий Цезарь! Ты лежишь во прахе? Ужели слава всех побед, триумфов здесь уместилась?» – громогласно вопрошал лидер большинства, словно бродячий проповедник на ярмарке.
«Чума на оба ваши дома», – думала в это время Пич. Несмотря на то что она была дочерью сенатора – или, точнее, именно потому, что была ею, – она никогда не обращала особого внимания на политику. Сейчас она жалела, что не расспрашивала отца более подробно о его делах. Не просто о ее колесиках – все это она проходила на уроках гражданского права в школе, – а о том механизме, что заставляет их вращаться.
Ей хотелось бы знать больше о тех тайных играх, переговорах, компромиссах, уступках и способах расплаты власть имущих, которые были в повседневной жизни Капитолия sine qua non[1]1
Непременное условие (лат.).
[Закрыть].
А еще ей хотелось узнать, почему все эти «серые кардиналы», что сейчас превозносят отца до небес, еще неделю назад пытались всеми силами его уничтожить. Что такого сделал отец, чтобы вызвать их общий гнев?
Так много вопросов проносилось в голове у Пич, что она даже не заметила, как служба закончилась, и поняла это, лишь когда юный морской пехотинец вручил Белле флаг, которым был покрыт гроб Блэкджека.
– От всей души сочувствую вашему горю, – произнес пехотинец.
– Большое спасибо, – ответила Белла с непоколебимым достоинством.
Скорбные звуки духовых инструментов, плывущие в горячем летнем воздухе, чуть было не лишили Пич самообладания. Все и правда кончено, подумала она. Лицо ее исказилось от боли. Это несправедливо. Папа так и не вернул себе доброго имени. Он умер опозоренным.
Белла сохраняла самообладание, пока присутствующие высокопоставленные чиновники выражали ей свои соболезнования. Через несколько минут, гордо подняв голову и расправив плечи, Белла двинулась обратно к лимузину и села внутрь; Пич брела за ней.
Рэндольф Сперлинг подошел следом и нагнулся к открытой дверце. Лицо его было довольным.
– Служба прошла очень хорошо, вы согласны? – Его фраза звучала скорее как утверждение, чем как вопрос.
– Благодарю вас за то, что все устроили, – ответила Белла.
– Это самое малое, что я мог сделать, принимая во внимание все, что сенатор значил для меня. – Рэндольф захлопнул дверцу автомобиля, потом, что-то вспомнив, постучал в окно.
Белла тотчас же опустила стекло.
– Я хотел бы вечером зайти в отель и поговорить с вами обеими. Нам надо обсудить одно незавершенное дело.
– Разве нельзя подождать? У нас с мамой был очень тяжелый день, – несколько резко сказала Пич.
Усталость навалилась на нее. Они с Беллой все время были чем-то заняты со дня смерти Блэкджека, говорили по телефону, договаривались об отпевании в церкви Хьюстона, принимали визиты и звонки соболезнующих и, наконец, вылетели в Вашингтон. Пич рассчитывала сегодня вечером лечь пораньше.
Рэндольф поморщился и нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
– Боюсь, это не может ждать.
– Во «Временах года» превосходный ресторан под названием «Прекрасные поля». Не хотите поужинать с нами в семь тридцать? – предложила Белла.
Рэндольф кивнул, повернулся и, не оглядываясь, ушел.
Пич откинулась на сиденье лимузина с роскошной обивкой.
– Как ты думаешь, что ему надо?
– Возможно, какое-то последнее дело, связанное с похоронами… – Голос Беллы замер. У нее был измученный вид.
– Я думала, ты все уладила в Хьюстоне.
– Да.
– У меня самой есть пара вопросов к мистеру Сперлингу.
– В самом деле?
– Я хочу знать, почему сегодня здесь было так много политических шишек.
Белла нахмурилась:
– В этом нет ничего особенного. Все они в долгу перед твоим отцом.
– Они почему-то не помнили об этом еще неделю назад, не говоря уже обо всем прошлом годе. Они обвиняли папу во всех смертных грехах и довели его до могилы.
– Полагаю, этим жестом они хотели показать, что старые обиды прощены и забыты. Так же они поступили, когда хоронили Никсона.
– Ты и правда считаешь, что все так просто?
– А в чем еще может быть дело?
– Хотела бы я знать.
Белла растерянно взглянула на Пич, как много лет назад, когда Пич задавала неудобные вопросы, которые задают все дети.
– Милая, если я чему-то и научилась, будучи женой политика, так это тому, что существуют вещи, которых лучше не знать. Слишком поздно спрашивать, почему все произошло именно так, а не иначе. Ничто не сможет вернуть отца.
Пич нахмурилась:
– Разве ты не хочешь знать правду?
– Правда бывает разная, в зависимости от точки зрения.
– Что это значит?
– Ты слишком молода, чтобы помнить о «Великом обществе» Линдона Джонсона, но демократы объявили его лучшей идеей со времен «Нового курса» Рузвельта. Предполагалось, что с нищетой будет покончено. В те дни это было нашим священным писанием. А теперь те самые люди, которые поддерживали Джонсона, обвиняют его во всех бедах, начиная от роста случаев беременности у подростков до национального долга. Времена меняются. Взгляды меняются. Люди меняются. Правда тоже меняется. По крайней мере в Вашингтоне.
– А папа менялся?
– Конечно. Твой отец не был идеалом. Он тоже делал ошибки. Теперь он никак не сможет их исправить, и мы тоже не сможем. Я не хочу, чтобы мои слова прозвучали холодно, дорогая, но… Я была с твоим отцом до последнего, даже когда все от него отвернулись, но теперь пора продолжать жить собственной жизнью. Это еще в большей степени относится к такой молодой женщине, как ты.
«Почему Белла говорит так настойчиво?»
– Ты от меня что-то скрываешь – насчет вас с папой? Поэтому ты не хочешь, чтобы я…
– Есть много такого, чего я тебе никогда не рассказывала об отце, – быстро ответила Белла, словно не раз репетировала этот ответ, – так же, как ты никогда не рассказывала мне о своих отношениях с Гербертом.
Голос матери никогда не звучал так сурово – с тех самых пор, когда тридцать лет назад Пич съела шоколадный мусс, предназначенный для праздничного ужина.
Минуту они молча смотрели друг другу в глаза. Наконец, слегка пожав плечами, Белла произнесла: «Мужчины», – выразив в этом единственном слове всю загадочность, всю непостижимость противоположного пола.
– Мужчины, – покорно повторила Пич, скопировав материнский жест.
– Нам с тобой нет необходимости копаться в подробностях нашей семейной жизни – ни сегодня, ни в будущем. Эта часть нашей жизни окончена. Нам следует смотреть вперед, а не назад.
«Белла хочет уйти от ответа или просто рассуждает?» – с беспокойством думала Пич.
Вопреки уговорам Беллы огонек любопытства, горящий в Пич с самого детства, который заставил ее пойти учиться в колледж на журналистку, сегодня вспыхнул с новой силой. Она чувствовала себя так, словно очнулась от долгого сна.
Ей так и не удалось выяснить, почему Земля круглая, почему трава зеленая, почему у мальчиков есть пенис, а у девочек нет, но она твердо решила узнать больше о жизни своего отца.
И о его смерти.
Пич и Белла только успели сесть за столик в ресторане, как увидели Рэндольфа Сперлинга, направляющегося к ним с таким важным видом, что тотчас подскочил официант, чтобы принять заказ.
За ужином Рэндольф предавался воспоминаниям о годах его службы у Блэкджека и рассказывал забавные анекдоты, которых Пич никогда прежде не слышала. Она неохотно признала, что Рэндольф – очень обаятельный мужчина. Тем не менее его обаяние было таким профессиональным, что это ее настораживало. Все это время беседу поддерживал исключительно Рэндольф. Белла время от времени вставляла словечко, а Пич была слишком поглощена тем, что наблюдала и слушала, чтобы разговаривать.
Когда Пич была еще девочкой-подростком и гормоны еще только начинали бушевать у нее в крови, она была по-детски влюблена в Рэндольфа Сперлинга. Теперь она поражалась: что тогда в нем нашла? Он напоминал ей кристалл циркония. Блестящая подделка.
Она ковырялась в тарелке, лишь делая вид, что ест, и тосковала по сигаретам, от которых отказалась много лет назад. Ей очень хотелось закурить и выпустить политически неуместную струю дыма прямо в лицо Рэндольфа Сперлинга.
– Вы сегодня очень молчаливы, Пич, – заметил он после того, как официант в конце ужина принес им кофе.
– Устала, – буркнула она.
– Обещаю не задерживать вас дольше, чем необходимо. Вам надо поспать, чтобы сохранить красоту.
Он что, хочет сказать, что она плохо выглядит, или это такой комплимент? В любом случае ей это не понравилось. К чему он клонит?
– Вы говорили о каком-то незавершенном деле.
– Действительно. – Он сделал глоток кофе. – Губернатор Буш звонил мне, чтобы сообщить, что выбрал преемника сенатора Моргана. И хочет объявить об этом – когда положено.
– А именно?
– Через пару дней.
– Какое это имеет к нам отношение? – спросила Пич.
Он взглянул на нее, словно она сошла с ума.
– Это же очевидно. Нам надо освободить кабинет сенатора Моргана как можно скорее, чтобы новый человек мог занять его.
Снисходительный тон Рэндольфа сразу же взбесил ее.
– Это королевское «мы»? Или вы хотите, чтобы мы с мамой после ужина сбегали в Капитолий и упаковали папины вещи?
– Ради Бога, Пич, – попыталась успокоить ее Белла, – Рэндольф просто старается помочь.
– Ваша мать права. Я понимаю ваше состояние. Если бы это зависело только от меня, я бы не стал торопить. Но решаю не я.
– Простите, – выдавила из себя Пич.
Не обращая внимания на ее извинение, Рэндольф обратился к Белле:
– Я могу сложить в коробки документы и заметки Блэкджека и отправить вам. Куда бы вы хотели, чтобы я их прислал?
Пич не дала Белле возможности ответить.
– Пришлите их ко мне домой. Мы с мамой решили пока пожить вместе.
– А как же квартира, которую вы с Блэкджеком сняли? – спросил Рэндольф у Беллы. – Я думал, ваши вещи в день аукциона перевезли туда.
– Перевезли, – подтвердила Белла, – не то чтобы их осталось много – мебель, слишком дешевая, чтобы что-то за нее выручить, и несколько памятных вещиц. Мы планировали пожить у дочери, пока не распакуем вещи.
– А как же те прекрасные картины, которые висели в кабинете Блэкджека в Бель-Терр? А личные бумаги?
– Они должны быть в квартире. У меня пока не было времени проверить. Честно говоря, я просто еще не в силах этим заниматься.
– Значит, вы пока не собираетесь туда переезжать?
Белла покачала головой.
– Очень разумно с вашей стороны пожить у дочери во время этого трудного переходного периода, – провозгласил Рэндольф торжественным голосом папы римского.
– Мне хотелось бы взглянуть на кабинет отца прежде, чем вы упакуете его бумаги, – выпалила Пич.
– Заходите в любое время до отъезда. – Казалось, Рэндольф улыбается через силу. Его улыбка больше напоминала недовольную гримасу.
– Наш самолет вылетает завтра в полдень. Я могла бы заехать утром.
– Буду вас ждать, – ответил Рэндольф. – А теперь прошу прощения, но у меня еще много работы.
Он встал и быстро зашагал прочь, чуть ли не побежал – и предоставил им самим оплатить счет, отметила Пич.
– Светские манеры мистера Сперлинга явно не простираются на оплату ужина, – прокомментировала она.
– Он тебе не очень-то нравится, правда?
– Совсем не нравится, – с удовольствием отозвалась Пич. Как приятно высказывать свое непросвещенное мнение и не оглядываться при этом на Герберта!
– Не будь такой суровой. Бедняга лишился работы, а страховка твоего отца сделала меня вполне обеспеченной. Я могу позволить себе оплатить такой ужин. – Белла взяла счет, прибавила чаевые и расписалась.
– Расскажи мне о Рэндольфе Сперлинге, – попросила Пич, когда они вернулись к себе в номер.
Белла пожала плечами:
– Что о нем рассказывать? Ты же знаешь его много лет.
– Не очень хорошо. Какой он, за этим фасадом?
– Ты задаешь так много вопросов, тебе и впрямь следовало стать репортером.
– Герберт покончил с этой мечтой.
– Дорогая, ты говоришь так, словно ты восьмидесятилетняя старушка.
– Я себя так чувствую.
В голове у Пич зародилась одна идея. Только она пока не решалась высказать ее и тем самым придать ей форму и объем. Она еще не была уверена.
– Вернемся к Сперлингу. Я никогда не слышала, как он познакомился с папой.
– После окончания средней школы он некоторое время работал курьером в сенате. На твоего отца произвели впечатление его энергичность и инициативность, не говоря уже о фотографической памяти. Когда Рэндольф окончил юридический колледж, Блэкджек предложил ему работу. Рэндольф быстро сделал карьеру и стал ответственным секретарем отца.
– Он когда-нибудь был женат?
– Если ты хочешь таким способом узнать у меня, не голубой ли он, то ответ – «нет». Он очень даже интересуется женщинами.
– Его все называют Рэндольфом?
Белла улыбнулась.
– Можешь представить себе, чтобы кто-то называл его Рэнди[2]2
Randy (англ.) – бродяга, назойливый нищий.
[Закрыть]?
Пич хихикнула:
– С трудом. По-моему, у него гардероб больше, чем у топ-модели. Мистер Сперлинг из тех людей, которые скорее умрут, чем наденут джинсы. Он, наверное, даже в детстве носил галстук.
– Скорее всего.
– Они с папой были друзьями?
– Я бы так не сказала. Но работали они вместе успешно. – Белла помолчала. – Кроме последнего года. Твой отец говорил мне, что между ними произошла ссора. Блэкджек был так зол на Рэндольфа, что я не могу понять, почему он не уволил его.
Пич тут же встрепенулась:
– Какая ссора?
– Твой отец мне так и не сказал. Ты же его знала, дорогая. Он мог легко затаить на человека обиду – и часто по самому невинному поводу.
– Как ты можешь такое говорить?
Белла вымученно улыбнулась:
– Потому что это правда. Не хочу, чтобы ты совершила ошибку и канонизировала отца после его смерти.
Рэндольф ехал в такси к кабинету сенатора Моргана, с трудом удерживаясь, чтобы не подгонять водителя. Он рассчитывал, что у него будет несколько дней, чтобы просмотреть бумаги Блэкджека. А сейчас благодаря некой чересчур любопытной даме у него оставалось всего около двенадцати часов.
До похорон не хватило времени на тщательный обыск документов. И теперь он не мог упаковать их до тех пор, пока не удостоверится, что в них нет ничего компрометирующего его. Господи, если кто-нибудь когда-нибудь узнает, что он сделал, он отправится прямиком в тюрьму, без всяких проволочек, и, уж конечно, под залог его не выпустят.
Рэндольф глядел в окно на проплывающие мимо парки, фонтаны, скульптуры – и ничего не видел. Перед глазами стояли ряды папок, которые ему предстояло просмотреть. Он считал, что знаком с их содержанием, но не мог рисковать. Вдруг там появилось что-то новое?
В прошлом году он балансировал на краю пропасти и спрашивал себя, когда сенатор столкнет его вниз. Он думал, что теперь, после смерти Блэкджека, все позади. Черт бы побрал эту Пич!
Такси высадило Рэндольфа перед зданием сената в десять часов. Несмотря на поздний час, молодые и усердные служители все еще кружили по этажам, словно трудолюбивые пчелы. Все они выглядели такими чертовски осведомленными – и тем не менее ни черта не знали. Может быть, именно поэтому в наше время требуется так много, чтобы дело хоть как-то двигалось.
Пока Рэндольф добирался до кабинета, те факты и цифры, которые он выискивал для Блэкджека в прошлом году, высвечивались в его мозгу так же четко и ясно, как на дисплее компьютера.
Во времена Франклина Делано Рузвельта у членов нижней палаты было по два-три личных помощника. У сенаторов – по четыре. Сегодня член нижней палаты не может обходиться без двадцати двух помощников, в то время как сенаторам необходимо сорок четыре, что составляет примерно 17 240 служителей на 100 сенаторов и 535 членов палаты представителей, и это не считая консультантов, получающих шестьсот долларов в час, и четырнадцати тысяч юристов, кормящихся за счет общества, не говоря уже о членах всех комитетов и подкомиссий и всех остальных вашингтонских бюрократах. Чертовски длинный получается список на выплату жалованья!
Рэндольф фыркнул, вспомнив шутку, что министерство сельского хозяйства держит на службе одного бюрократа на каждых шестнадцать фермеров, в то время как министерство обороны не может обойтись без одного гражданского на каждых двух человек в форме. Впрочем, не такая уж это и шутка.
Затем Рэндольф прикинул, какая сумма ежегодно уходит на оплату жалованья всем правительственным чиновникам и какой процент от бюджета она составляет. Цифра эта впечатляла.
Когда речь идет о затратах, Белый дом ничем не лучше конгресса. Во время президентских выборов 1992 года Клинтон поклялся сократить свой штат на двадцать пять процентов. Потом перевел на другую работу несколько человек и заявил, что сдержал свое обещание. Но через восемнадцать месяцев он попросил конгресс о прибавке к жалованью служащих Белого дома в размере 2,8 миллиона долларов – сверх уже выделяемых 38,8 миллиона на зарплату и прочие расходы.
Ничего себе сокращение! Вот и говорите после этого о лицемерной болтовне. Только в Вашингтоне увеличение называют сокращением.
Правительство напоминало Рэндольфу те жульнические пирамиды, которые приносили большие деньги умным мальчикам на ее вершине и оставляли тех, кто у подножия, сосать лапу. Черт с ними со всеми! Однажды вся эта продажная, неработоспособная система рухнет с треском, словно карточный домик.
Он добрался до апартаментов Блэкджека, прошел через комнаты к личному кабинету сенатора и щелкнул настенным выключателем. Комната была обставлена настоящей антикварной мебелью, тоже, между прочим, купленной на деньги налогоплательщиков. Однако хватит о бедных налогоплательщиках. Ему сейчас куда более жалко другого человека. Себя.
Блэкджек вел себя в последние месяцы слишком уж уверенно, чтобы не держать в рукаве козырного туза – нечто такое, что могло оправдать его и одновременно погубить Рэндольфа. Что это может быть, черт побери? Дневник? Секретные пленки с записями их разговоров?
Рэндольф снял пиджак, повесил его на спинку стула и развязал галстук. Если здесь что-то есть, лучше ему отыскать это сегодня ночью.
Одиннадцать часов спустя Рэндольф сидел сгорбившись за столом сенатора и наливал себе виски из личных запасов Блэкджека. Он не мог припомнить, когда в последний раз проводил ночь столь безрадостно и безрезультатно. Он ничего не нашел, зато обнаружил, что исчезли некоторые документы и даже целые досье.
Он прикончил виски и хотел налить еще, когда раздался зуммер интеркома.
– К вам пришла Пич Морган-Стрэнд, – сообщила секретарша.
– Попросите ее подождать пять минут, – ответил он.
Всю эту ночь Рэндольф просматривал папки, рылся в ящиках, в шкафах, простукал все стены (вдруг там есть тайники?) и даже проверил под ковром. К утру от него пахло, как от грузчика к концу рабочего дня. Рубашка и брюки измялись, и к тому же он поцарапал дорогие туфли из тонкой кожи стоимостью в триста долларов.
Он торопливо прошел в ванную комнату сенатора и воспользовался электробритвой Блэкджека, его одеколоном и прочими туалетными принадлежностями. Пич не должна догадаться, что он шарил по вещам ее отца. Черт бы ее побрал, как она не вовремя!
Он стоял у окна, глядя на Капитолий, когда вошла Пич. Ее свежий вид, как у только что сорванного персика, разозлил его еще больше.
– Доброе утро, – через силу произнес он, пока Пич оглядывалась вокруг.
– Я и забыла, как красив этот кабинет, – пробормотала она.
– Вы давно здесь не были. – Он произнес эти слова так, чтобы они звучали упреком.
– Отец предпочитал не смешивать общественную жизнь с личной. К несчастью, в последние два года это не слишком получалось, – спокойно ответила Пич.
Пич уже не походила на ту покорную девочку, которую он помнил. Она подошла к картотеке, открыла ее и начала просматривать папки.
– Это те бумаги, о которых вы говорили вчера вечером?
– Да, и еще другие.
– А где личные бумаги отца?
Чертовски хороший вопрос, подумал Рэндольф. Он бы многое отдал, чтобы самому это узнать.
– Что вы имеете в виду?
– Вчера вечером мама сказала, что папа говорил о дневнике, который вел в последний год. И попросила меня его поискать.
Под левым глазом у Рэндольфа задергался нерв. Дьявол! Пич подтвердила его худшие опасения. Этот дневник мог его погубить. Где он может быть, черт побери?
– Ваш отец хранил личные бумаги в своем столе.
Пич подошла к столу и подергала верхний ящик.
– Он заперт.
– Попробовать его взломать?
– Пожалуйста. Только постарайтесь не повредить дерево. Я хочу забрать этот стол к себе домой, в кабинет.
– Это невозможно. Вся мебель принадлежит государству, – ответил Рэндольф и взял из коробки на столе канцелярскую скрепку.
– Понимаю, – сказала Пич.
Понимаешь ты, как же! Сразу видно, что Блэкджек ничего не рассказывал дочери о здешних порядках. Формально мебель действительно принадлежала государству. Но никто из служащих Капитолийского холма не обращал на это никакого внимания. Каждый год конгресс выделял средства на обстановку кабинетов. Никакого инвентарного списка, конечно же, не существовало.
Блэкджек заново обставлял свой кабинет после каждых перевыборов и раздавал старые вещи своим любимчикам. Рэндольф уже много лет тайно мечтал об этом столе и считал, что он будет великолепно смотреться в его новом кабинете. Он намеревался, после того как упакует бумаги Блэкджека, отправить мебель туда.
Рэндольф распрямил скрепку, вставил ее в замочную скважину. Вчера ночью ему потребовалось несколько минут, чтобы открыть замок. Сейчас он управился быстрее.
Пич выдвинула ящик, достала переплетенную в кожу книгу и перелистала страницы, время от времени останавливаясь, чтобы прочесть запись.
– Это не дневник. Это запись назначенных отцом встреч, – сказала она.
Блестящее умозаключение, кисло подумал Рэндольф.
– Отец, кажется, довольно большие промежутки времени оставлял совсем пустыми. Вы не знаете, что он делал в это время?
– Нет, – ответил Рэндольф совершенно искренне.
В минувшем году Блэкджек регулярно исчезал, никому не сообщая, куда отправляется. Рэндольф думал, что он встречается со своими поверенными, пока однажды они не позвонили, разыскивая его. Рэндольф до сих пор понятия не имел, где сенатор проводил это время, – если только не с женщиной.
Пич положила книжку на стол и искоса взглянула на Рэндольфа, Сегодня он вызывает у нее еще большую неприязнь, чем вчера вечером. И, судя по выражению его лица, она ему тоже очень не нравится.
Герберт всегда обвинял ее в том, что она плохо разбирается в людях. Но он был не прав, поняла сейчас Пич. Глядя, как Рэндольф переминается с ноги на ногу и смахивает невидимые пушинки с одежды, она без труда читала его мысли.
Он нервничает. И еще он растерян и зол. Его почему-то тревожит ее присутствие? Или его едва прикрытая враждебность имеет какое-то отношение к бумагам отца?
Сегодня утром она надеялась найти ответы на некоторые из своих вопросов. А вместо этого прибавила еще один к своему списку.
Пич просмотрела остальные ящики письменного стола, но больше там не было ничего существенного. Затем прошла в другой конец комнаты, открыла один из больших шкафов для бумаг у стены и взялась за лежащие там папки.
Через полчаса, чувствуя себя с ног до головы покрытой пылью, она зашла в ванную комнату отца. Едва она открыла дверь, как в нос ударил запах одеколона Блэкджека. Она почувствовала тот же запах, когда Рэндольф наклонялся, чтобы вскрыть ящик. Быстрый осмотр комнаты выявил остатки черной щетины на раковине. Очевидно, Рэндольф здесь освежился сегодня утром.
Значит, он провел тут всю ночь.
Но зачем? Может, он что-то искал – что-то такое, что не хотел позволить найти ей, когда бумаги Блэкджека прибудут в Хьюстон?
Тут что-то не так. Рэндольф Сперлинг имел доступ к этому кабинету в любое время. Разум насмешливо шептал, что она делает из мухи слона. Инстинкт кричал, что она напала на след.
От охотничьего азарта по спине побежали мурашки. Похоже, Сперлинг в чем-то замешан. Она вернулась в отцовский кабинет и увидела, что он снова стоит у окна.
Пич испустила легкий вздох.
– Кажется, все в порядке, но так, конечно, трудно сказать. Я очень надеялась что-нибудь найти.
– А что именно? – спросил Рэндольф, не оборачиваясь.
– Сама не знаю. Видите ли, отец перед смертью сказал мне очень странную вещь.
Рэндольф резко повернулся к ней. Лицо его было напряженным и злым.
– Что он сказал?
– «Не дай этим ублюдкам уйти от ответа», – повторила она слова отца, пристально наблюдая за Рэндольфом.
Он побледнел.
– «Ублюдки»? Вы уверены, что он произнес «ублюдки», а не «ублюдок»?
– Да. Это вам о чем-нибудь говорит?
Несколько секунд Рэндольф молчал, глядя словно внутрь себя, на что-то, видимое только ему одному. Лицо его снова стало спокойным.
– Совершенно ни о чем. Ваша мать сказала мне, что Блэкджек перед смертью был не в себе.
Значит, Рэндольф расспрашивал Беллу о последних минутах Блэкджека. Почему? Озабоченность друга? А если нет, каковы могли быть его мотивы? Это словно искать черную кошку в темной комнате. Пич пустила еще один пробный шар.
– Отец прекрасно знал, о чем говорит. И я намереваюсь выяснить, что он имел в виду.
Реакция Рэндольфа удивила ее. Она думала, он испугается, а он рассмеялся, холодно и жестко.
– Вряд ли вы знаете, как вести журналистское расследование.
– Это правда. Но это знает мой главный редактор, Ари Раппапорт.
– Раппапорт? Я был удивлен, когда Блэкджек сказал мне, что вы приняли на работу этого пьянчугу. Моя дорогая Пич, я сочувствую вашему горю. Думаю, вас гнетет чувство вины за то, что вы не уделяли больше времени своему отцу. Тем не менее, когда вы смиритесь с его смертью, вы, без сомнения, найдете более приятные способы занять себя, чем копаться в прошлом вашего отца.
Вы можете найти там нечто такое, что вам не понравится.
В его голосе звучала такая уверенность в себе, такая снисходительность, что Пич без возражений позволила взять себя за локоть и выставить за дверь.
– Мне очень неприятно так резко обрывать ваш визит, но долг зовет. Если вам нужно вызвать такси, попросите секретаршу сделать это для вас.
Пич Морган-Стрэнд оказалась гораздо умнее, чем он считал раньше, с беспокойством думал Рэндольф, закрывая дверь в кабинет. Она вполне может что-нибудь раскопать. Ему не нравятся сюрпризы. Ему не нравится Пич. Однако ей с ним не тягаться.
Поразмыслив, Рэндольф решил, что знает, где Блэкджек спрятал свои личные бумаги. Он прошел в свой личный кабинет, сел за стол и нашел в записной книжке номер телефона. Не зря же он двадцать лет отирался в коридорах Вашингтона, думал он, ожидая, когда на другом конце провода снимут трубку.
Он потратил пару минут на обмен любезностями, потом перешел к делу. Когда он через пять минут повесил трубку, то снова чувствовал себя на высоте положения. Инцидент с Пич и более серьезные проблемы, которые у него возникли с ее отцом, больше не будут его тревожить.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.