Электронная библиотека » Алексей Виноградов » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Авеста. Яшты"


  • Текст добавлен: 30 мая 2024, 11:41


Автор книги: Алексей Виноградов


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 34 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

129. Она одета в бобровые одежды, Ардви Сура Анахита; из шкура тридцати бобров из тех, что рождают четырех детенышей, которые являются лучшим видом бобров; ибо шкура бобра, живущего в воде, имеет самый прекрасный цвет из всех шкур, и когда она обработана в нужное время, она сияет для глаз полным блеском серебра и золота.

130. Вот, о благая, благодетельнейшая Ардви Сура Анахита! Я умоляю тебя об этой благосклонности: чтобы я, полностью благословленный, мог завоевать большие царства, богатые лошадьми, с высокими данями, с фыркающими конями, звучащими колесницами, сверкающими мечами, богатые пищей, с запасами еды, с благоухающими постелями; чтобы я мог иметь по своему желанию полноту жизненных благ и все, что делает королевство страну процветающей.

131. Вот, о добрая, благодетельнейшая Ардви Сура Анахита! Я прошу у тебя двух доблестных спутников, одного двуногого и одного четвероногого: один двуногий, который быстр, быстро мчится и ловко поворачивает колесницу в битве; и один четвероногий, который может быстро повернуться к любому крылу войска широким фронтом, к правому крылу или левому, к левому крылу или правому.

132. Силой этой жертвы, этого призыва, О Ардви Сура Анахита! сойди с этих звезд, к Земле, созданной Ахурой, к приносящему жертву жрецу, к полному кипящему [молоку]; приди на помощь тому, кто совершает возлияния, дарит дары, приносит жертвы и умоляет, чтобы ты даровала ему свою милость; чтобы все эти доблестные воины были сильны, как царь Вистаспа (Vîstâspa).

«Ради ее блеска и славы я принесу ей жертву, достойную того, чтобы ее услышали; Я принесу святой Ардви Суре Анахите хорошую жертву с возлиянием; – так ты можешь советовать нам, когда к тебе обратится! Да будет тебе самое полное поклонение, о Ардви Сура Анахита! с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со священными заклинаниями, со словами, с делами, с возлияниями и с правильно произнесенными словами».

133. Йатха аху вайрьо (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.

«Благословляю жертву и молитву, и силу и бодрость святого источника воды Анахита.

«Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»

[Дайте] этому человеку (Кто принесет жертву Ардви Сура Анахите) яркость и славу, дайте ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дайте ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.

Примечания

3.

«Великая река, известная издалека, которая так же велика, как все воды, бегущие по земле; которая мощно течет с высоты Хукаирья (Hukairya) спускается вниз к морю Воуру-Каша (Vouru-Kasha)».

«Хугар возвышенный – это то, с чего вода Аредвивсура прыгает с высоты тысячи человек» (Бундахис). Место расположения не известно, предполагалось, что, расположена на Западе. Скорее это горы Кукария Ал-Идриси (Кукарка, Северные Увалы)

Море Воуру-Каша (имеющее широкие заливы). Предполагалось, что окружающий землю океан, но не Каспийское море.


21.

«Ей Хаошианга Парадата, принес жертву на ограждении у Хары (Hara)»

Хаошьянгха был первым царем династии Парадхата (Пешдадьян). В «Шах Наме» Фирдоуси говорится, что он был внуком Гайомарта, первого человека и царя, и сыном Сьямака; что его отец был убит черным Дивом, он столкнулся с ним во главе армии зверей и птиц и уничтожил его. Затем он наследовал своему деду и безраздельно правил семью кешварами земли.

Под ограждением Хары предполагают Таеру (Taêra), которое, как сказано в Бундахисе, окружено Харой или Элборсом (Albôrz). На Кольском полуострове область Тре, Тера.

Предполагалось, что Хара Березаити – это горы Алборз в Мезан-даране, к югу от Каспийского моря, которые окружают землю.


22.

«две трети Дэвов Мазаны (Daêvas of Mâzana) и извергов Варены (Varena)».

Предполагалось, что Мазан – это Мазандаран (Мезан-даран), был местом отдыха демонов и колдунов и в иранской легенде был почти таким же, как Ланка в Рамаяне. Гора Дамаванд, к которой считается, был привязан Зет Дахака, является южной границей Мезандарана.

25—26.

«К ней сделал Йима Хшаета (Yima Khshaêta), добрый пастырь»,

Йима Хшаета (Gemshîd), как земной царь, правил миром в течение тысячи лет, в то время как он заставил бессмертие царствовать в нем.

После того, как его брат Тахма Урупа, который правил до него, был убит и съеден Ангра Майнью.


31.

«Ардви Сура Анахита не даровал ему этого блага, хотя он предлагал ей возлияния, дары, жертвы и умолял ее, чтобы она даровала ему это благо».

Когда Йима начал грешить и потерял Hvarenô (Славу), он был свергнут Ази Дахакой (Azi Dahâka, Zohâk), который захватил власть и царствовал вместо него в течение тысячи лет.

Ази Дахака (демонский змей), был сначала мифическим персонажем; он был «змеей» грозовой тучи и аналогом ведического Ахи (Ahi). Его борьба с Йимой носила сначала тот же мифологический характер, «сияющий Йима» первоначально, как и ведический Яма, был солнечным героем: когда Йима был превращен в земного царя, змея постигла та же участь. В «Шах Наме» он описывается как человек с двумя змеями, спускающимися с его плеч: они выросли там благодаря поцелую Аримана.

Узурпатор Ази, будучи неарийцем, отождествлялся с халдеями. После завоевания Персии мусульманами Ази был превращен в араба. Первоначальное место Ази было на севере Ирана, южном побережье Каспийского моря. Поэтому отождествление страны Баври (Бобровой) с Вавилоном, лежащим на юго-западе от Ирана не возможно. Поскольку, тем не менее, такое отождествление имело место, то реку Рангу (Раху, Ранху, Ра) отождествили с Тигром, хотя известно, что это река Волга.


33.

«Ей Траэтаона (Thraêtaona, Thraetaona), наследник из доблестного клана Атвия (Âthwya) принес жертву в четырехугольной Варене».

Фраетона (Ferîdûn), сын Атвии, победил Ази Дахаку и привязал его к горе Дамаванд, где он должен оставаться до конца мира, когда он будет освобожден, а затем убит Кересапой.

Современная традиция предполагает, что Варена была областью Гилана, из-за ее близости к Мезане и горе Дамаванд.


34.

«чтобы я мог доставить его двух жен, Савангавак и Еренавак, прекраснейшиих телами среди женщин и самых замечательных существ в мире».

Савангавак и Еренавак. Две дочери Йимы, которые были изнасилованы Ази: в «Шах Наме» Шахриназа (Shahrinâz) и Арнавазы (Arnavâz). Фраетон женился на них; у него был сын Айрю от Арнавазы и два сына от Шахриназы, Тура и Сайрима. Айрю, Тура и Сайрима стали царями Ирана, Турана и Рума.


37.

«Ей Керешаспа, мужественный сердцем, принес жертву позади Вайри Писана (озеро Пишина, Vairi Pisanah)».

Керешаспа (Garshâsp), один из величайших героев авестийского эпоса, хотя Фирдоуси почти обошел его молчанием.

Долина Писин, помещается к югу от Кабула. В округе Кабула была локализована легенда о Кереспе. Озера Писина (Пясина) в долине Кабула нет. Пясина (происхождение имени не определено), река длиной 820 км., вытекает из озера Пясино, впадает в Карское море. Озеро Пясино (площадь 740 кв. км.) на плато Путорана у Норильска


38—39.

Стихотворение парсов дает дополнительные подробности о Гандареве. Это было чудовище, которое жило «в море, на горе и в долине»; его называли Пашнах зарах, потому что море не поднималось выше его пятки (неправильное толкование его авестийского эпитета «заири пашна», «золотой каблук, рука?», ошибочно принимают за персидское «зара», «море»); его голова поднималась к солнцу и терлась о небо; он мог проглотить двенадцать человек сразу. Кереспа сражался с ним девять дней и девять ночей вместе; он вытащил его, наконец, со дна моря и разбил ему голову своей дубиной: когда он упал на землю, многие страны были разрушены его падением.

В ведической мифологии Гандхарва является хранителем Сомы и описывается то, как бог, то, как демон, в зависимости от того, является ли он небесным Сома-жрецом или ревнивым обладателем, который неохотно отдает его человеку. Какова была первоначальная форма мифа в маздеизме, неясно. В «Шах Наме» он появляется как служитель Ази Дахака.


41.

«Ей туранский убийца Франграсян землей (Turanian murderer, Frangrasyan), принес в жертву в своей пещере под землей».

Франграсян (Afrâsyâb) был царем Турана в течение двухсот лет. Борьба между Ираном и Тураном, была представлена бесконечными войнами между Афрашьябом и иранскими царями вплоть до Кая Хосрава (Кави Хусраваха). Главной причиной вражды было убийство Сявахша (Сяваршаны) Афрашьябом; Сявахш, сын Кай Кауса (Кава Уса), будучи изгнан своим отцом по наущению своей тещи, нашел убежище у Афрашьяба, который принял его с честью и дал ему его дочь вышла замуж: но состояние Сявахша вызвало ревность брата Афрасьяба, Карсиваза (Кересавазды), который с помощью клеветнических обвинений вымогал у Афрасьяба приказ предать его смерти. Сявахш был отомщен своим сыном Каем Хосравом, внуком Афрасьяба.

В более старой форме легенды пещера под землей (Hankanê) была дворцом, построенным под землей, со стенами из железа и сотней колонн: ее высота была в тысячу раз больше человеческого размера. Фирдауси говорит о пещере на вершине горы, недалеко от Барды, где Афрашьяб, будучи побежден, нашел убежище и был обнаружен Каем Хосравом; эта пещера называлась «пещера Афрашьяба».


45.

«Ей великий, мудрейший Кави Уса (Kavi Usa) принес жертву с горы Ерезифья (Erezifya)».

Кави Уса (Кай Каус), сын Кави Кавата (Кай Кобад) и отец Сявахша, был вторым царем династии Каян (Киян).

Помимо Киева (от Кейв «столица»), известны Каяно море и Каянская земля).

«Каянская земля», находилась к востоку от северной части Ботнического залива (Остерботния), где находилось озеро Каяни, город Каяни, жило племя Каяни (Kainu, квены). Термином «каянцы», русские также называли шведов и финнов, переселившихся на эту территорию из шведской Финляндии. «Каяно море» – это Ботнический залив.

Гора Ерезифия, как предполагалось, была между Маргианой и Арианой. Наименование более похоже на Юрюзань (Юрезань, Эрезень, Ерезен) реку и гору (Машак). Гора высотой 964 м., одна из самых высоких на Южном Урале.


49.

«Ей доблестный Хусравах (Husravah), тот, кто объединил арийские народы в одно царство, принесите жертву за озером Каекаста, глубоким озером с соленой водой».

Хусравах – Кай Хосрав.

Предпологалось, что озеро Каекаста (Kaêkasta, Чечаста, Chaechasta) с соленой водой, это озеро Урумия. Его название у Фирдауси Кангаст, Кегаст (Khangast, Kêgast). «Шах Наме» никак не связывает его с Урумией. Озеро связано с Рангой, скорее всего озеро Каспий.


55.

Туса, в «Шах Наме» Тус; один из самых знаменитых пехлеванов Кай Хосрава. Был сыном царя Наотары (Nôdar).

Ваесака был главой рода Вис, главным членом которого был Пиран Вис, министр туранского Афрасьяба; его советы были отвергнуты, сам он со всеми своими сыновьями погиб в войне против Ирана.

Канга был городом, основанным Сяваршаной во время его изгнания в той части земли Хваризм, которая описывается как земной рай. Этот город был построен на вершине высокой горы (Antare-Kangha). Замок Кшатро-саока называется в «Шах-Наме» крепость Канга (Kang dez), возможно, «Khshathrô-saoka» является эпитетом «dvarem» (замок царского благополучия). Согласно «Шах Наме», Кан-дез был взят штурмом самим Каем Хосравом.


61.

«Старый Вафра Наваза (Vafra Navâza) поклонялся ей, когда сильный сокрушитель демонов, Траэтаона (Thraêtaona), подбросил его в воздух в в виде, стервятника».

Здесь делается намек на миф, цикла о Фраетоне, о котором нет других следов в Авесте. Скорее всего, это относилось к тому времени, когда Фраетона в походе на Баври, столицу Ази, прибыл на Рангу; затем ангел пришел и научил его магии, чтобы он мог сбить с толку вылазки Ази (Шах Наме). В этом отрывке мы имеем пример его талантов волшебника, который помогает нам понять, почему Фраетона считается изобретателем магии, и его имя упоминается в заклинаниях.


70.

Гамасп, главный министр Вистаспы (Kai Gûstâsp), появляется здесь в образе воина, хотя обычно он описывается как мудрец и пророк. В «Шах Наме» есть эпизод, который напоминает этот, хотя отличается по своему духу. В тот момент, когда две армии встречаются вместе, царь просит Гамаспа раскрыть ему итог встречи: Гамасп неохотно подчиняется, так как итог должена быть фатальным для иранцев.


72.

«Ей Ашавазда (Ashavazdah), сын Поуру-дхакшти (Pourudhâkhsti, Pouru-dhakhshti), и Ашавазда (Ashavazdah) и Трита (Thrita), сыновья Саюждри (Sâyuzdri)».

Ашавазда, сын Пурудхакхати, является одним из бессмертных, которые выйдут, чтобы помочь Саошье в последней битве.


74.

Этот раздел – единственный фрагмент, оставшийся от легенды об Ашавазде, которая, должно быть, была важной, поскольку Ашавазда – один из бессмертных.

Дану – Туранское племя. В других традициях дану – племя данвов и дайтьев, предки ирландцев, египтяне, греки, скандинавы.

Асабана – «кто убивает камнем»; праща была любимым оружием Дануса.


76—78.

«Вистауру, сын Наотары (Vistauru, the son of Naotara), поклонялся ей на берегу реки Витангухайти (Vitanghuhaiti)»

Вистауру, будучи сыном Наотары, является братом Туса, что отождествляет его с Густахмом в «Шах Наме»: у Недара было два сына, Тус и Густахм.

Река Витангу-хайти, не упомянута в другом месте.

Фирдоуси не упоминает о переходе через воду посуху.

Вистаус сын Наотара (царя-жреца) – может быть соединен как с Моисеем, так и с Иисусом Навином, они оба совершили переход через воды (море и реку) и были царями-жрецами и детьми царей-жрецов. Но Моисей истребил больше противников Веры, чем Навин, до перехода через Иордан.


81—82.

«Ей Йоишта, один из Фриан, принес в жертву сто коней, тысячу волов, десять тысяч ягнят на Педваепе Ранги (Pedvaepa Rangha)».

Сюжет загадок Сфинкса, но на берегах Волги.

Эта легенда полностью рассказана в пехлевийской сказке «Gôsti Fryân»: колдун по имени Ахт приходит с огромной армией в город толкователей загадок, угрожая сделать его проторенной тропой для слонов, если его загадки не будут решены. Маздаясниец по имени Гость Фриан угадывает тридцать три загадки, предложенные Ахтом; затем, в свою очередь, он предлагает ему три загадки, которые колдун не может угадать, и, в конце концов, он уничтожает его силой Ниранга.

Педваепа Ранги (Pedvaepa of the Rangha) предполагают, приток Рангхи.


85.

«Приди, о Ардви Сура Анахита, приди с тех звезд вниз на землю».

Между землей и областью бесконечного света есть три промежуточные области: область звезд, область луны и область солнца. Область звезды является ближайшей к земле, а область солнца – самой удаленной от нее. Ардви Сура занимает свое место в области звезд.


90.

«Чтобы Мазда мог заставить тебя спуститься (на землю), чтобы он не мог заставить тебя бежать в небеса, выше солнца; и чтобы Змей не причинил тебе вреда (Arethna), с (Vawzaka), с Варенвой и ядами Варенвы».

Когда русла рек высыхают, считается, чтопричина в том, что Ардви Сура посылает свои воды на более высокие небеса (в область солнца) вместо того, чтобы посылать их на землю.

Змей, в своем первоначальном натуралистическом характере, демон бури. Нечистота и нездоровость рек приписываются его яду.


98.

«поклонялись ей Хвовы (Hvôvas), поклонялись ей, Наотары (Naotaras); Хвовы просили богатства, Наотары просили быстрых коней».

Семья Хвов или Хвогв играет такую же большую роль в религиозной легенде, как семья Наотара в героической. Двое из Хвов, Фрашаостра и Гамаспа, были одними из первых учениковЗаратуштры, и пророк женился на дочери Фрашаостра, Хвогви.


104.

«Ей святой Заратуштра принес жертву в Айрьяна Ваеджах (Airyana Vaêgah, Airyana Vaejah) у доброй реки Дайтьи (Dâitya); с Хаомой и мясом, с баресмой, с мудростью языка, со святыми заклинаниями, с речью, с делами, свозлияния и правильно произнесенные слова».

Следует отметить, что только Ахура и Заратуштра (и, возможно, Вафра Наваза) приносят чистую зороастрийскую жертву в Айрьяна Ваеджах.


108.

Ей высокий Кави Виштаспа (Berezaidhi Kavi Vîstâspa) принес в жертву за озером Фразданава (Frazdânava) сто коней, тысячу волов, десять тысяч ягнят.

Фразданава считается озером в Сейстане; из этого озера поднимется Хошедар Бами (Ukhshyat-ereta), первый из трех сыновей Заратуштры, еще не родившихся.


110.

Только Арежат-аспа известен Фирдоуси; знаменитый Аргасп (Argâsp), который вел войну против Густапса (Gûstâsp), чтобы подавить новую религию: он штурмовал Балх, убил Лохраспа (Lôhrâsp) и Заратуса (Zartûst, Zarathustra) и, в конце концов, побежден и убит сыном Густпса, Исфедияром (Isfendyâr). Он – Афрашьяб зороастрийского периода. В Авесте его называют не туранцем (Tura), а Хвиаоном (Hvyaona).

Заири-вайри – у Фирдауси, Зарир, брат Виштаспа. Если мы можем доверять «Шах Наме», она не даровала свою милость Зариру и он был убит Бидирафшем, одним из военачальников Аргспа.

Историки отождествили реку Дайтию с Араксом, но не смогли решить с каким конкретно, притоком реки Куры, на Кавказе, или с Араксом – рекой в Средней Азии.


118.

Текст имеет единственное число здесь и в остальной части предложения: имена двух братьев Ареджат-аспа и Вандаремани образуют своего рода единсво. Оба были убиты Исфендьяром.

Ардуи Сур Бано Яшт

0.

(па нам и язда, хормезд и хвадае и аввазюни гурз хварахе аввазаяат, ардуисур бано бе расат, еж хама гунах…

па патит хом!) хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маиняеуш, хаитхяаварштам хяат васна ферашотемем. стаоми ашем,

ашем воху… (3).

фраваране маздаяасно заратхуштриш видаево ахура-ткаешо,

(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах.)

аредуяа апо анахитаяа ашаоняа виспанамца урваранам маздадхатанам хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяаеца, ятха аху ваиряо заота фра-ме мрюте, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраотю!


1

1.

мраот ахуро мазда спитамаи заратхуштраи, язаеша-ме-хим спитама заратхуштра ям аредвим сурам анахитам перетху-фракам баешазяам видаевам ахуро-ткаешам йесняам ангухе астваите вахмяам ангухе астваите адху-фрадханам ашаоним ватхвво-фрадханам ашаоним гаетхо-фрадханам ашаоним шаето-фрадханам ашаоним даингху-фрадханам ашаоним.

2.

я виспанам аршнам хшудра яождадхаити я виспанам хаиришинам затхаи гаревван яождадхаити я виспа хаиришиш хузамито дадхаити я виспанам хаиришинам даитим ратхввим паема ава-бараити.

3.

маситам дюрат фрасрютам я асти ававаити масо ятха виспа има апо я зема паити фратациньти я амаваити фратацаити хукаиряат хаца барезангхат аои зраяо воуру-кашем.

4.

яозеньти виспе карано зраяаи воуру-кашаяа а-виспо маидхяо яозаити ят хиш аои фратацаити ят хиш аои фражгараити аредви сура анахита, йенгхе хазангрем ваиряанам хазангрем апакхжаранам, касцитца аешам ваиряанам касцитца аешам апакхжаранам цатхвваре-сатем аяаре-баранам хваспаи наире баремнаи.

5.

аингхасца ме аевангха апо апакхжаро ви-жасаити виспаиш аои каршван яиш хапта, аингхасца ме аевангха апо хаматха ава-бараити хаминемца заяанемца, ха-ме апо яождадхаити ха аршнам хшудра ха хшатхринам гаревван ха хшатхринам паема.

6.

ям азем ё ахуро мазда хизварена узбаире фрадатхаи нманахеца висахеца заньтеушца даингхеушца патхраица харетхраица аиввяахштраица нипатаяаеца нишангхаретаяаеца.

7.

аат фрашюсат заратхуштра аредви сура анахита хаца датхушат мазда, срира ва ангхен базава ауруша аспо-стаояехиш, фра срира зуша сиспата аурваити базу-стаояехи ават манангха маинимна,

8.

ко мам стават ко язаите хаомаваитибяо гаомаваитибяо заотхрабяо яождатабяо паириангхарштабяо, кахмаи азем упангхацаяени хаца-манаица ана-манаица фрарангхаи хаоманангхаица.

9.

ахе раяа хваренангхаца там язаи сурунвата ясна там язаи хуяашта ясна аредвим сурам анахитам ашаоним заотхрабяо, ана буяа завано-саста ана буяа хуяаштатара аредви суре анахите хаомаяо гава баресмана, хизво дангхангха матхраца, вацаца шяаотхнаца заотхрабяасца, аршухдхаеибяасца вакхжибяо. йенгхе хатам аат йесне паити вангхо мазда ахуро ваетха ашат хаца янгхамца тасца тасца язамаиде!


2

10.

язаеша-ме-хим спитама заратхуштра ям аредвим анахитам… даингху-фрадханам ашаоним,

[5.1 повторяется здесь и в следующих Кардехах.]

11.

ё паоурва-вашем вазаите ахна дражаите вашахе ахмяа ваше ваземна нарем паитишмаремна ават манангха маинимна, ко мам стават…

хаоманангхаица.

[5.8]

ахе раяа…

тасца язамаиде!

[5.9]


3

12.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

13.

йенгхе цатхвваро ваштара спаета виспа хама-гаонангхо хама-нафаени березаньта таурваяаньта виспанам тбишватам тбаеша даеванам машяанамца ятхввам паириканамца сатхрам каояам карафнамца.

ахе раяа…

тасца язамаиде!

4

14.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

15.

амаваитим хшоитхним березаитим хураодхам йенгхе авават аснаатца хшафнаатца тата апо ава-бареньте ятха виспа има апо я зема паити фратациньти я амаваити фратацаити.

ахе раяа…

тасца язамаиде.


5

16.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

17.

там язата ё дадхва ахуро мазда аиряене ваежахи вангхуяа даитяаяа хаомаяо гава баресмана хизво дангхангха матхраца вацаца шяаотхнаца заотхрабяасца аршухдхаеибяасца вакхжибяо.

18.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем хацаяене путхрем ят поурушаспахе ашаванем заратхуштрем ануматее даенаяаи анухтее даенаяаи ану-варштее даенаяаи.

19.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


6

20.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

21.

там язата хаошяангхо парадхато упа упа-бди хараяа сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

22.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем упемем хшатхрем бавани виспанам дах'яунам даеванам машяанамца ятхввам паириканамца сатхрам каояам карафнамца, ятха азем нижанани два тхришва мазаняанам даеванам вареняанамца дрватам.

23.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


7

24.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

25.

там язата ё йимо хшаето хватхвво хукаиряат паити барезангхат сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

26.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем упемем хшатхрем бавани виспанам дах'яунам даеванам машяанамца ятхввам паириканамца сатхрам каояам карафнамца, ятха азем узбарани хаца даеваеибяо уяе иштишца саокаца уяе фшаонишца ватхвваца уяе тхрафсца фрасастишца.

27.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


8

28.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

29.

там язата ажиш тхризафа дахако баввроиш паити даингхаове сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

30.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем амашяа керенавани виспаиш аои каршван яиш хапта.

.

.

31.

ноит ахмаи датхат тат ават аяаптем аредви сура анахита.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


9

32.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

33.

там язата висо путхро атхввяаноиш висо сураяа тхраетаоно упа варенем цатхру-гаошем сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

34.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ят бавани аивви-ваняа ажим дахакем тхризафанем тхрикамередхем хшваш-ашим хазангра-яохштим ашаожангхем даевим дружем акхем гаетхавяо дрваньтем ям ашаожастемам дружем фраца кереньтат ангро маиняуш аои ям астваитим гаетхам махркаи ашахе гаетханам, ута-хе ваньта азани сангхаваци аренаваци ёи хен кехрпа сраешта зазаитее гаетхяаи-те ёи абдотеме.

35.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


10

36.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

37.

там язата наире-мана кересаспо пасне вароиш пишинангхо сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

38.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ят бавани аивви-ваняа ганьдареввем йим заири-пашнем упа яозеньта карана зраяа воуру-кашаяа атацани сурем нманем дрвато ят патханаяа скаренаяа дюраепараяа.

39.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


11

40.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

41.

там язата маиряо тюиряо франграсе ханькаине паити аингха земо сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

42.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем ават хварено апаяеми йим вазаите маидхим зраяангхо воуру-кашахе ят асти аиряанам дах'яунам затанам азатанамца ятца ашаоно заратхуштрахе.

43.

ноит ахмаи датхат тат ават аяаптем аредви сура анахита.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


12

44.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

45.

там язата аурво аш-варецо кава уса ерезифяат паити гароит сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

46.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем упемем хшатхрем бавани виспанам дах'яунам даеванам машяанамца ятхввам паириканамца сатхрам каояам карафнамца.

47.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


13

48.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

49.

там язата арша аиряанам дах'яунам хшатхраи хаосрава пасне вароиш цаецастахе жафрахе урвапахе сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

50.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем упемем хшатхрем бавани виспанам дах'яунам даеванам машяанамца…

карафнамца, ят виспанам йухтанам азем фратемем тханьжаяени ана хваретам ям дарекхам нава-фратхввересат разурем ё мам маиряо нурем мано аспаешу паити паретата.

51.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


14

52.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

53.

там язата тахмо тусо ратхаештаро баршаешу паити аспанам заваре жаидхяаньто хитаеибяо дрвататем танубяо поуру-спахштим тбишяаньтам паити-жаитим душмаиняунам хатхра-ниваитим хамеретханам аурватханам тбишяаньтам.

54.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ят бавани аивви-ваняа аурва хунаво ваесакаяа упа дварем хшатхро-сукем апанотемем кангхаяа березаньтаяа ашаванаяа, ятха азем нижанани тюиряанам дах'яунам паньцасакхнаи сатакхнаишца сатакхнаи хазангракхнаишца хазангракхнаи баеварекхнаишца баеварекхнаи ахахштакхнаишца.

55.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


15

56.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

57.

там язеньта аурва хунаво ваесакаяа упа дварем хшатхро-сукем апанотемем кангхаяа березаньтаяа ашаванаяа сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

58.

аат хим жаидхяен, ават аяаптем дазди-но вангухи севиште аредви суре анахите ят бавама аивви-ваняа тахмем тусем ратхаештарем ятха ваем нижанама аиряанам дах'яунам паньцасакхнаи сатакхнаишца сатакхнаи хазангракхнаишца хазангракхнаи баеварекхнаишца баеварекхнаи ахахштакхнаишца.

59.

ноит аеибяасцит датхат тат ават аяаптем аредви сура анахита.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


16

60.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

61.

там язата паурво ё вифро навазо ят дим усца уздванаяат веретхража тахмо тхраетаоно мерекхахе кехрпа кахркасахе.

62.

хо аватха вазата тхри-аяарем тхри-хшапарем паитиш нманем йим хвапаитхим ноит аора авоирисяат, тхраошта хшафно тхритяаяа фракхмат ушангхем сураяа виваитим упа ушангхем упа-збаяат аредвим сурам анахитам,

63.

аредви суре анахите мошу ме жава авангхе нюрем ме бара упастам, хазангрем те азем заотхранам хаомаваитинам гаомаваитинам яождатанам паириангхарштанам барани аои апем ям рангхам йези жум фрапаяеми аои зам ахурадхатам аои нманем йим хваепаитхим.

64.

упа-тацат аредви сура анахита каинино кехрпа срираяа ашамаяа хураодхаяа ускат ястаяа ерезваитхяо раеват цитхрем азатаяа низеньга аотхра паитишмухта зараняоурвихшна бамяа,

65.

ха-хе базава геурваяат мошу тат ас ноит дарекхем ят фраяатаяат тхввахшемно аои зам ахурадхатам аои нманем йим хваепаитхим дрюм аваньтем аириштем хаматха ятха парацит

.

.

66.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


17

67.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

68.

там язата жамаспо ят спадхем паири-аваенат дюрат аяаньтем расмаояо дрватам даеваяаснанам сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

69.

аат хим жаидхяат, ават аяаптем дазди-ме вангухи севиште аредви суре анахите ятха азем авата веретхра хацане ятха виспа аняе аире.

70.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


18

71.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

72.

там язеньта ашавазда путхро поурудхахштоиш ашаваздасца тхритасца саяуждроиш путхра упа березаньтем ахурем хшатхрим хшаетем апам напатем аурват-аспем сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.

73.

аат хим жаидхяен, ават аяаптем дазди-но вангухи севиште аредви суре анахите ят бавама аивви-ваняа данаво сура вяахана каремца асабанем варемца асабанем таньциштемца дюраекаетем ахми гаетхе пешанаху.

74.

датхат аеибяасцит тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


19

75.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

76.

там язата вистауруш ё наотаиряано упа апем ям витангухаитим ережухдхат паити вацангхат уити вацебиш аожано,

77.

та ба аша та аршухдха аредви суре анахите ят ме авават даеваяаснанам нижатем ятха сарем варсанам барами, аат ме тюм аредви суре анахите хушем пешум раецаяа таро вангухим витангухаитим.

78.

упа-тацат аредви сура анахита каинино кехрпа срираяа ашамаяа хураодхаяа ускат ястаяа ерезваитхяо раеват цитхрем азатаяа зараняа аотхра паитишмухта я виспо-писа бамяа аремаешта аняа апо керенаот фраша аняа фратацат хушем пешум раецаяат таро вангухим витангухаитим.

79.

датхат ахмаи тат ават аяаптем аредви сура анахита хадха-заотхро-бараи аредраи яземнаи жаидхяаньтаи датхриш аяаптем.

ахе раяа…

тасца язамаиде!


20

80.

язаеша-ме…

даингху-фрадханам ашаоним,

81.

там язата яоишто ё фряананам паити педваепе рангхаяа сатем аспанам аршнам хазангрем гавам баеваре анумаяанам.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации