Электронная библиотека » Андрей Орлов » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 15 апреля 2014, 11:21


Автор книги: Андрей Орлов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Означенные темы Ахмет освещал с большим удовольствием и даже кое-что преувеличил для красного словца. Федорчук и Серега одобрительно гудели. Аудитория внимала. Никто не умничал и не пытался перебить. Рассказ закончился аплодисментами.

– Но вы же дружите с Китаем! – выкрикнул кто-то. – Почему вы со своими сцепились?

– Со своими? – удивился Ахмет. – Вот так новость, господин хороший. Это как если бы американская полиция кинулась дружить с уголовным миром – ведь тоже все свои, нет?

Кларисса переводила, еле сдерживая смех. Зал грохнул. Определенная часть публики – так называемые нормальные люди – получала удовольствие от происходящего.

– Газета «Вашингтон пост», Джон Гарднер. Перед затоплением баржи в кубрике нашли зачитанную до дыр книгу – «Мартин Иден» Джека Лондона. Остальные, как уверялось, были обгрызены или съедены. Почему вы сохранили именно эту книгу? Потому что ее написал американский автор?

– Потому что эту книгу нужно было сдать в библиотеку. Мы до последнего надеялись, что когда-нибудь сможем это сделать. Остальные книги были личной собственностью команды.

– Я не понимаю.

– Простите, более внятно объяснить не могу.

– Газета «Таймс»! Том Шеридан! Люди в Советском Союзе не избалованы жизнью и комфортом. Вам понравилось на американском корабле?

– Да, здесь нормально. Я не улавливаю суть вашей мысли, господин Шеридан. В Советском Союзе достойная жизнь. Люди созидают, получают хорошую зарплату, имеют социальные льготы. Мы проживаем в отдельных квартирах в современных городах, имеем все необходимое для достойного существования – личные машины, бытовую технику. Летом выезжаем на отдых в Крым или на Черноморское побережье Кавказа. В стране бесплатная медицина и образование. В этом зале есть люди, сомневающиеся в авторитете советской науки?

– Ты забыл сказать, что Великая Октябрьская революция навеки освободила народ от цепей эксплуататоров, – зашипел Полонский.

– Прокомментируйте расхожую фразу: «Выживают не сильные, а хитрые».

– Неужели? – удивился Ахмет. – Выживают, насколько я знаю, дружные. Впрочем, в вашем мире возможно и иное.

Снова смех, аплодисменты.

– «Гардиан», Эдди Макинтайр! Во Второй мировой войне наши страны были союзниками. Но есть хорошая поговорка: «Если крокодил съел вашего врага, это не значит, что он стал вашим другом». Настоящее время это подтверждает. Сейчас идет последний год президентства Дуайта Эйзенхауэра, в разгаре так называемая холодная война. Советский Союз рассчитывает ее выиграть?

– Как странно, – удивился Ахмет. – Мы для этого сюда собрались – выслушать мнение советского сержанта? Насколько я знаю, Советский Союз никогда не был инициатором так называемой холодной войны и гонки вооружений.

– Вы уверены, что Советский Союз никогда не развалится, не падет под натиском вооруженных сил другого государства?

– Это не ко мне, – улыбнулся Ахмет. – Вам лучше спросить у французов, посетивших Москву в тысяча восемьсот двенадцатом году. Или у Антанты, кратковременно гостившей в нашей стране. Или у немцев, выезжавших в сорок первом в Подмосковье.

– Келли Холмс, «Файнэншл таймс»! Почему молчат ваши товарищи?

– Вы имеете в виду, умеют ли они разговаривать? – Ахмет засмеялся, а вместе с ним и половина зала.

– О нет, только не это, – пробормотал Серега. – Уж я им расскажу про фундаментальные западные ценности.

– Мои товарищи скромные, – объяснил Ахмет, покосившись на бледнеющего Федорчука. – Вы можете с ними поговорить, никто не запрещает, но не думаю, что они расскажут вам что-то новое.

– Вы не хотите остаться в Америке?

– Нет.

– Это окончательное решение?

– Да.

– Можете объяснить причину?

– Причину? – изумился Ахмет. – А вы можете объяснить причину, почему не хотите переехать в Австралию? Или, скажем, в Чили? Осмелюсь предположить, что вы любите свою страну и поэтому не желаете менять ее на другую. Так же и с нами. Мы граждане своей страны, мы ее любим, она – нас.

– Но ваша страна не больно-то усердствовала в ваших поисках!

– Уверен, что это не так.

– Ну все, господа, достаточно на сегодня, – сказала в микрофон Кларисса. – Вы видите, что наши гости устали. Они еще больны, не прошли полный курс реабилитации. Достаточно, господа! – Она повысила голос в ответ на возмущенные выкрики и лес взметнувшихся рук. – Следующая пресс-конференция состоится в Сан-Франциско, куда послезавтра прибудет судно. Господа, на первый раз вы получили достаточно информации, не надо лезть на стол! Вы же не хотите, чтобы морские пехотинцы применили к вам силу?

– Фу!.. – облегченно выдохнул Полонский. – Уложились в норматив.


В коридоре Ахмет прислонился к стене. Его трясло, пот катился градом. Он испытывал неимоверное напряжение – куда там пятьдесят суток на какой-то барже! Друзья хихикали, что-то говорили, теребили его за плечи.

– Все в порядке, ребята, вы справились, – ворковала возбужденная переводчица. – Ахмет, вы молодец, вели себя замечательно, я под впечатлением!.. Все, пойдемте отсюда, хватит. Ситуация под контролем, морские пехотинцы не пропустят этих шакалов пера в вашу палату.

Однако вечером нелегкие испытания продолжались. Советских военнослужащих пригласили в отдельную каюту, где с ними в кулуарной обстановке провели беседу двое сдержанных господ в штатском. Переводчицу не позвали. Господа не являлись членами команды авианосца, видимо, прибыли на вертолете вместе с журналистами. Одного из них звали Том, второго – Джерри. Во всяком случае, так они представились. Господа имели маловыразительную внешность, эмоции совершенно не читались на их лицах. Они отрекомендовались работниками одной из правительственных организаций, но никаких документов не предъявили. Русским языком оба владели очень неплохо, но их иностранное происхождение выдавал акцент.

– Господа, нам крайне импонирует то, что вы совершили, – ровным голосом сообщил Том. – Вы стойкие и мужественные люди. Мы понимаем, с какими трудностями вы можете столкнуться на родине. Если вы боитесь возвращаться в Советский Союз или не хотите этого делать по каким-то иным причинам, то американское правительство готово предоставить вам политическое убежище. Вас будут охранять, каждый из вас получит дом, вы сможете обзавестись в Америке семьями, хорошей работой. Мы не видим никаких сложностей с обретением вами американского гражданства. Все положенные документы можно оформить очень быстро.

– Спасибо, – кивнул Ахмет. – Мы хотим вернуться на родину.

Джерри немного поморщился и перехватил эстафету:

– Мы понимаем ваше стремление и рискуем предположить, что большей частью оно вызвано страхом перед советскими спецслужбами, в частности иностранным отделом КГБ. Но возвращаться вам нежелательно. Боюсь показаться навязчивым, господин Затулин, но вам стоит задуматься. Для всего мира вы однозначно герои. А вот в Москве до сих пор не решили, как с вами поступить. Они колеблются, взвешивают, сомневаются. Кто вы: герои или предатели? Вы пропали с оружием накануне ответственных учений ракетных войск стратегического назначения. Преобладала версия, что вы дезертировали. В ваших домах на родине провели обыски, вашим родным, измученным ожиданием, трепали нервы. В океане вас не искали. Увы, господа, это так. Ни самолеты, ни плавательные средства – и не важно, что по этому поводу заявляет советское правительство. Вашей семье, господин Затулин, прислали справку – у вас ее называют похоронкой, – в которой было сказано, что вы пропали без вести, считаетесь умершим, что на поиски караула была послана авиация. Повторяю, это неправда. Поиски не велись, за исключением того, что утром после шторма береговую полосу прочесал караульный взвод, нашедший несколько предметов, выброшенных с баржи. Господа, у нас имеются каналы, по которым мы можем надавить на правительство Никиты Хрущева с тем, чтобы ваши родные не подвергались репрессиям. В дальнейшем мы можем перевезти их в Америку.

– Спасибо, – повторил Ахмет. – Мы ценим, господа, ваше расположение и гостеприимство и все же хотим вернуться домой, что бы с нами потом ни случилось.

– У вас есть время на размышление, – сказал Том.

Он казался спокойным, но было заметно, что слова сержанта его покоробили.

– Кстати, что по этому поводу думают ваши товарищи?

– У них и спросите. – Ахмет пожал плечами.

Товарищи имели бледный вид, но держались неплохо.

Серега решительно помотал головой и заявил:

– Мы возвращаемся в Советский Союз.

Федорчук кивнул. Мол, и он того же мнения. Филипп Полонский сделался белым, как кусок бетона.

Он размышлял, наверное, чуть дольше положенного, все же нашел в себе силы решительно покачать головой и сказал:

– Извиняемся, господа, но Родина не продается. Она такая, какая есть.

– И все же вы подумайте, – посоветовал на прощание Джерри.


До прибытия в Сан-Франциско оставались сутки. Затулина вновь позвали к телефону. Опять онемела кожа, и предательский холодный зуд растекся по позвоночнику.

– Доброе утро, Ахмет Анверович, – прозвучал голос, который он меньше всего хотел услышать. – Как дела, как здоровье наше драгоценное?

– Вашими молитвами, Борис Егорович.

– Ну и славненько. Признаться, Ахмет Анверович, партия и правительство впечатлены тем, как вы вели себя на пресс-конференции.

– В смысле?.. – В горле у сержанта пересохло.

– Ну, вы же не думаете, что мы живем в вакууме и ничего не знаем? Вы очень правильно себя вели, как и ваши люди. Излишек иронии, но, в общем-то, дело допустимое для тех, у кого имеется чувство юмора. Я серьезен, Ахмет Анверович, это была блестяще проведенная операция. Вы отстояли честь страны, пусть и с оговорками. Ваши оппоненты сели в лужу. Родина у вас в неоплатном долгу, впрочем, как и вы у нее. А также нам понравилось, как вы себя вели после пресс-конференции, во время приватной беседы. Вы же понимаете, о чем я? Не надо недооценивать наши возможности. В общем, поздравляю, товарищ сержант, экзамен вы сдали. Всего вам доброго.

Корреспондент разъединился, а Ахмет прислонился к стене переговорного пункта и ждал, пока угомонится сердце. К черту, нужно выбросить эту чушь из головы. Прорвемся!..

Двадцатого марта на судне царил аврал, команда готовилась к прибытию в порт. В шесть утра Серега первым приоткрыл глаза и обнаружил необычное явление. В палату, крадучись как вор, протискивался сержант Затулин, необычно взъерошенный. Глаза его плутовато блестели. Он покосился на неподвижные тела, на цыпочках добрался до кровати и свернулся калачиком. Серега тут же потребовал объяснений.

Ахмет вздрогнул, глухо чертыхнулся и заявил:

– Не твое дело, ефрейтор, не волнуйся. Родине я не изменял.

Впрочем, когда на утренние процедуры прибежала такая же взъерошенная медсестра Миранда Сноу и они стали обмениваться любезными взглядами, объяснений уже не требовалось. После завтрака Серега возмущался, потребовал отчета, как сознательный сержант дошел до такой жизни. Тот отнекивался, хихикал, но товарищи наседали.

– Мне все ясно, – хрюкал Полонский. – Но вы же совершенно не понимаете друг друга. Ты знаешь по-английски только «спасибо». Дело, конечно, амурное, слова не главное, и все же не по-людски! А поговорить? Провести морально-пропагандистскую работу, так сказать? Разъяснить текущий момент? Ты ей только и твердил как попугай: спасибо, мисс, спасибо?

– Да с этим все в порядке, – отмахивался Затулин. – Мы поговорили. Замечательная девушка. Жалко, что не русская. Я пытался ей растолковать насчет величия русско-татарского духа, но вряд ли она поняла.

– Еще бы поняла! – Филипп хмыкнул. – Ты же учился в школе, Ахмет. У вас должны были преподавать английский язык.

– Во-первых, не английский, а немецкий, а во-вторых, я и русский-то учил через пень-колоду. Пацаны, вы мне завидуете? Подозреваете, что она успела меня завербовать? Да Миранда по-русски понимает лишь несколько матерков, которые у вас подслушала. Хватит валяться и зубоскалить, давайте готовиться к новым испытаниям. Нам еще автографы раздавать.

А еще через полчаса в палату к выздоравливающим прибежала раскрасневшаяся Кларисса. Девушка отлично выглядела, она улыбалась. Натянулись скулы у рядового Полонского. На душе у парня творилось что-то мрачное. Все последние вечера они проводили вместе. До уединений не доходило, но частенько их видели на палубе, в запутанных переходах авианосца, в темноте зрительного зала. Парень с девушкой общались по душам, и расстояние между ними неуклонно сокращалось. До разлуки оставалось несколько часов. По прибытии в Сан-Франциско переводчице следовало ехать в аэропорт и лететь обратно на Гавайи. Она смотрела на Филиппа с грустью, но это не мешало ей улыбаться.

– Хорошие новости, ребята, – задыхаясь от волнения, заявила Кларисса. – Вы – герои! Москва наконец определилась! Долго думала и приняла решение. Теперь вам нечего бояться. Во вчерашнем номере «Известий» напечатана восторженная передовица под названием «Сильнее смерти». В ней описаны ваши приключения, мол, не сломились, мужественно себя вели! Это, ребята, старт грандиозной пропагандистской кампании в советских средствах массовой информации! А с учетом того, что международная пресса подняла эту тему еще раньше, советские журналисты будут из кожи лезть, чтобы ее догнать, разогреть ажиотаж до абсурда! Парни, ну и ну!.. – Она с растерянной улыбкой покачала головой. – Будь я проклята, но вашей четверке уготована поистине мировая слава. Вам теперь не позавидуешь. Вы отныне во всех радиоточках и газетных киосках. На родине вас будут чествовать как самых настоящих героев, таскать по торжественным приемам, снимать о вас фильмы, писать о вас книги.

Солдаты смеялись, бормотали какие-то глупости. Им было плевать на мировую славу. Главное, что Родина не потеряла здравый смысл!

– Зачем нам мировая слава? – растерянно бормотал Федорчук. – Мы что, папанинцы, челюскинцы? Куда мы ее засунем, эту долбаную мировую славу?

Они стояли на палубе, все впятером, среди сотен американских моряков в парадном облачении. Солдатам выдали одежду – одинаковые парусиновые костюмы песочного цвета. Пижонские туфли непривычно жали ступни. Авианосец входил в бухту Сан-Франциско, над которой господствовало безоблачное небо.

Приглушенно ворковала переводчица. Ей было грустно, но Кларисса помнила про свои обязанности. Приближался самый большой и красивый висячий мост в мире – Золотые Ворота. Здесь каждые две недели кто-нибудь кончает жизнь самоубийством. Остался в стороне остров Алькатрас с одноименной знаменитой тюрьмой. Справа от моста просматривались городские кварталы, высились силуэты небоскребов. Кларисса повествовала об эпидемии чумы в тысяча девятисотом году, значительно сократившей население города, о страшных подземных толчках девятьсот шестого года и последующем пожаре, после которых пришлось заново отстраивать город.

Щемило сердце. На причале толпились люди, которые желали своими глазами увидеть прославившихся русских парней. Новость раздули на славу. Снова щелкали фотоаппараты, журналисты строчили в блокнотах. Цепочка полицейских сдерживала напор толпы. Приближался широкий пирс. Трогательное прощание с медицинским персоналом – даже Серега смахнул со щеки прилипшую «соринку». Миранда Сноу не удержалась и облобызала Ахмета при всех, вогнав его в краску. Бледнела Кларисса, сжимая руку Полонского. Ее душа прикипела к сметливому сибирскому пареньку. И кого волнует, что формально их страны – враги? Американские военные по приказу капитана Денозио отдали гостям честь. Парни растерялись. Не по форме, с непокрытыми головами. А к пустой голове, как известно… Дружелюбно подмигивал конопатый Тедди, скорчил забавную гримасу Серджио Мазолини. Американцы явно ждали, что советские военные их тоже поприветствуют.

– Да давайте отдадим им честь, – проворчал Серега. – Что нам, жалко?

– Караул, смирно! – дрогнувшим голосом приказал Ахмет и первым вскинул руку к «пустой» голове, отдавая воинское приветствие.

Снова завертелась карусель. Попрощаться толком не дали, пригласили к «выходу». Гудела и улюлюкала толпа, в которой очень многие говорили по-русски! Люди Затулина гуськом сходили по трапу, растерянно улыбались. Вокруг царила какая-то круговерть. Из толпы летели букеты цветов. Журналисты выкрикивали вопросы. Щуплая старушка оттолкнула сотрудника службы безопасности, схватила за рукав Федорчука.

– Дайте хоть потрогать, – ворковала она по-русски с сильным одесским акцентом. – Господи, сыночки, таки ж вот вы какие. Исхудали-то как!

Их оттеснили от толпы, на пирс прорвался черный «Форд». Героев дня загружали в него почти силой. Задернулись глухие занавески. Машина выбиралась с пирса задним ходом, ее хорошенько тряхнуло. Советским военнослужащим хотелось верить, что никто не бросился под колеса.

Парней везли по тесному городу, сжатому границами полуострова, по знаменитым холмам Сан-Франциско, через Маркет-стрит, где заканчивался исторический центр города, и площадь Юнион, забитую отелями и магазинами. Любопытный Серега отогнул шторку и отшатнулся, когда буквально рядом прогрохотал трамвай на канатной тяге. Мелькали дома различной этажности и архитектуры, непривычные рекламные плакаты, клумбы с цветами, пальмы, пестрые толпы на улицах, белые, черные, смуглые люди. Вероятно, журналисты охотились за «Фордом». Водитель несколько раз съезжал с широкой улицы, протискивался тесными переулками мимо обшарпанных стен и тропической растительности, свисающей с балконов.

Колеса застучали по брусчатке, машина подкатила к помпезному викторианскому зданию, над фасадом которого были выбиты буквы Hotel Sunset. Конспирация, впрочем, не помогла. Когда правительственные агенты выводили гостей из машины, из-за угла к ним бросились люди, срабатывали затворы фотоаппаратов. Но парней уже завели в отель. Перед их глазами распростерся вестибюль, отделанный мрамором, а за спиной дюжие охранники сдерживали напор толпы.

Люди, сопровождающие героев, не имели отношения к военно-морским силам. Они работали на правительство. Мужчина с каменным лицом, одетый в черное, на ломаном русском сказал, что его зовут Тоби Картер, и поставил парней в известность, что отныне его команда несет ответственность за безопасность дорогих гостей. Не будут ли они любезны проследовать в бельэтаж, где им отведен один из лучших номеров? Гости поднялись по широкой мраморной лестнице – создавалось такое ощущение, что к их приезду всех постояльцев выгнали из отеля – и попали в коридор, отделанный позолоченной лепниной. Федорчук засмотрелся на обнаженную натуру, безжалостно вмурованную в стену, и чуть не свернул себе шею. Посторонился мужчина, охраняющий этаж. Он тоже был весь в черном. Солдаты ахнули, когда их ввели в непозволительно роскошный пятикомнатный номер, достойный составить прибежище какой-нибудь царствующей особе. Мебель в стиле барокко причудливо сочеталась с современными интерьерными мотивами, стены украшали барельефы, картины, орнаменты.

– Молчим, товарищи, молчим, – глухо бормотал Ахмет. – Не надо показывать, что нам это в диковинку.

Охрана осталась за порогом. В гостиную, обставленную бархатной мебелью, вошел только Картер.

– Это ваш номер, господа, – объявил он торжественно. – Здесь имеется все необходимое для отдыха. Общая гостиная, четыре отдельные спальни, в каждой – ванная комната и санитарный узел. Большая просьба, господа, – добавил он, помявшись. – Без особой необходимости не открывайте шторы. Это нужно для вашей же безопасности. Ваши поклонники – персоны весьма навязчивые. Вот телефон. – Он кивнул на красный аппарат, обосновавшийся у входа на резной тумбочке. – Вы можете в любое время позвонить на ресепшен и изложить ваши пожелания. Достаточно набрать лишь три «двойки». Через два часа вам подадут ужин.

Тоби Картер учтиво поклонился и растаял. Захлопнулась монументальная дверь. Солдаты потрясенно озирались.

– Культурный шок, – со вздохом объявил всезнающий Полонский. – А что? Нормально. Простенько, но со вкусом.

– А что такое ресепшен? – тупо спросил Серега.

– А хрен его знает, – простодушно признался Ахмет. – Но возникает чисто интуитивное подозрение, что это слово как-то связано с администрацией гости…

В дверь решительно постучали, и Ахмет споткнулся на полуслове. Разрешения постояльцев, видимо, не требовалось. Дверь открылась, и в гостиничный номер вошел господин в сером костюме свободного покроя. Следом вторглись еще двое, осмотрелись и застыли у порога. Последовала немая сцена, как у Гоголя в «Ревизоре». Одного взгляда на этих людей было достаточно, чтобы понять, что они не имеют отношения к любым американским структурам. Гость был серьезен, солиден, изрядно в годах и, судя по типичной славянской физиономии, никакой не господин, а товарищ. Парни застыли посреди гостиной в неловких позах. В воздухе снова витал всепожирающий страх. Ахмет пытался справиться с лицом, которое вдруг стало перекашиваться. Краска отливала от щек. Снова возникло это жуткое чувство.

– Здравствуйте, товарищи, – сочным голосом сказал визитер, и пристальные глаза стали поочередно ощупывать присутствующих.

– Здравствуйте, – невпопад отозвались парни.

– М-да, хромает воинская дисциплинка, – укорил их посетитель, и глаза его вдруг как-то странно подобрели. – Все в порядке, товарищи, не нужно зажиматься. – Он подошел поближе, сунул каждому ладонь, и все ее осторожно пожали. – Карташевский Павел Михайлович, глава советского консульства в Сан-Франциско. Вижу, что вы уже добрались, американские коллеги предоставили вам неплохое жилье. Располагайтесь, товарищи, чувствуйте себя как дома.

Это была, по-видимому, шутка. Консул негромко рассмеялся.

– Тут неплохо. Признайтесь, на это вы вряд ли рассчитывали. – Он выразительно осмотрел апартаменты. – Заслужили, товарищи! Всему миру уже известно о вашем подвиге. Я прибыл, чтобы зачитать вам приветственную телеграмму Первого секретаря ЦК КПСС, председателя Совета Министров СССР Никиты Сергеевича Хрущева. Вы позволите? – Карташевский раскрыл кожаную папку, в которой лежал одинокий лист, и начал с выражением читать: – «Телеграмма Н. С. Хрущева сержанту Затулину Ахмету Анверовичу, ефрейтору Крюкову Сергею Геннадьевичу, рядовым Полонскому Филиппу Леонидовичу и Федорчуку Владимиру Ивановичу… Мы гордимся и восхищаемся вашим славным подвигом, который представляет собой яркое проявление мужества и силы духа советских людей в борьбе с силами стихии. Ваш героизм, стойкость и выносливость служат примером безупречного выполнения воинского долга. Своим поступком, беспримерной отвагой, проявляемыми вами в течение 49 дней борьбы со стихией, вы преумножили славу нашей Родины, воспитавшей таких мужественных людей, и советский народ по праву гордится своими отважными и верными сынами».

Карташевский мягко закрыл папку и с прищуром, как бы даже не с иронией, уставился на обомлевших солдат. Парни спохватились.

– Служим Советскому Союзу! – пролаяли они невпопад.

– Отлично, – кивнул Карташевский. – Теперь о программе на ближайшее время. Вы советские люди, товарищи солдаты, должны понимать, что покой нам только снится. Сегодня отдыхайте, примите ванну, выспитесь. Советую не выходить из номера… во избежание неприятностей. Гостиница охраняется американскими агентами, у них имеются инструкции воспрепятствовать свободному передвижению советских солдат. Не забывайте, что завтра у вас еще одна пресс-конференция, на которой вы должны быть отдохнувшими и жизнерадостными, выступить так же убедительно, как на первой. Мероприятие будет проводиться в мэрии. Ожидается много журналистов, в том числе советских, а также градоначальник Сан-Франциско Джордж Кристофер.

– А что дальше, Павел Михайлович? – опасливо поинтересовался Ахмет.

– После пресс-конференции вас доставят самолетом в Нью-Йорк, а оттуда морем переправят в Европу. Путь неблизкий, придется потерпеть. Из Европы вас самолетом перевезут в Москву, а уж из столицы – к месту дальнейшего прохождения службы. Таким образом, товарищи солдаты, вы совершите кругосветное путешествие, с чем вас, собственно, и поздравляю. Есть вопросы?

– Наше оружие, Павел Михайлович…

– Оно в надежных руках, не беспокойтесь. Будет решаться вопрос о его списании и утилизации.

– Замечание можно, Павел Михайлович? – осмелел Ахмет.

– Ну-ка, ну-ка? – насторожился консул.

– Мы сколько ни считали, а выходило пятьдесят один день в океане, а никак не сорок девять.

– Не знаю, как вы считали, товарищ сержант. – Дипломатический работник иронично улыбнулся. – Но советское правительство ошибаться не может. Раз сказало сорок девять, значит, сорок девять.

– Ясно.

– Получите, так сказать, и распишитесь. – Консул извлек из внутреннего кармана продолговатый конверт и положил на тумбочку рядом с телефоном. – Здесь четыреста долларов – каждому по сотне. Это на срочные расходы. Надеюсь, вы достойно будете себя вести в стане потенциального неприятеля? Уверен, что так и будет, поскольку люди вы сознательные. – Консул хитро улыбнулся, он явно что-то знал. – И последняя новость, товарищи. Убежден, что она вас обрадует. Ваши родственники извещены, что вы живы-здоровы и в обозримом будущем планируете вернуться на родину. Честь имею. – Дипломат испарился вместе с эскортом.

Ахмет на цыпочках добрался до двери, заперся, повернулся к друзьям, уставился на них с благоговейным страхом и спросил:

– Пацаны, нам это снится?

Серега деловито прибрал конверт с деньгами, дважды пересчитал четыре новенькие диковинные купюры, запрещенные к обороту в Советском Союзе, понюхал их и раздал каждому.

– Не математики сидят в советском правительстве. – Филипп печально вздохнул, убирая купюру в карман.

Он весь день был непривычно печален.

– Точно не математики. В общем-то, понятно. Вечер шестнадцатого января они не посчитали, забыли, что год високосный, – вот и получилось сорок девять дней. Да и хрен с ними, с этими днями.

Ахмет с опаской подошел к окну, отвел штору. За «бортом» был ясный день, через дорогу находился дом с резными пилястрами и балкончиками. Он привстал на цыпочки. У главного входа толпились люди, оживленно переговаривались. Сухой старик в старомодном пенсне что-то доказывал толстому латиноамериканцу, а тот недоверчиво качал головой. Временами лица людей устремлялись ввысь, скользили по окнам.

– Опасно. – Он покосился на подошедшего Серегу. – Выйдешь – затопчут ведь.

– А ты представь, что нужно перейти линию фронта, кишащую фашистами, – ухмыльнулся Серега.

Федорчук смотрел на красный телефон с таким видом, с каким бык разглядывает красную тряпку. Может, колебался, не ударит ли током? Он взялся за трубку как сапер за мину, оторвал ее от рычага и поднес к уху. Парень долго вслушивался в длинный гудок. Потом ему это надоело, и трубка вернулась на место.

– Прослушивается? – Филипп вздохнул.

Он теперь любую фразу начинал с драматического вздоха.

– Они не сказали. – Федорчук пожал плечами.

– Наши не могли установить прослушку, – задумался Ахмет. – Кто бы их сюда пустил? А вот местные – запросто. Да и вообще… – Он с подозрением поводил глазами и потянул носом.

– А нам не до лампочки? – допустил Серега. – Что изменится?

– Да ничего, – ухмыльнулся Ахмет.

Федорчук уже забыл про телефон. Он увлеченно исследовал большой ящик, оснащенный матовым экраном со скругленными углами. Опыт Сереги по порче медицинского оборудования, видно, не давал ему покоя. Федорчук провернул какую-то рукоятку, ткнул пальцем в пару кнопок и чуть не отпрыгнул, когда зажегся экран! У парня отвисла челюсть. На экране мерцало черно-белое изображение. Монотонно бубнил диктор, ящик транслировал знакомую пресс-конференцию! Мелькали возбужденные журналисты, тянущие руки, неподвижно застыли у входа морские пехотинцы. Стол «президиума», знакомые мучнистые лица…

– Пацаны, да это же мы! – ахнул Федорчук, падая на пятую точку.

Остальные собрались, с любопытством уставились на экран. Передавали выпуск новостей. Камера оператора прошлась по тихо бубнящему Затулину, по лицу переводчицы Клариссы, которая тщетно пыталась подавить смех. На этом репортаж закончился. Появился диктор в студии. Он что-то бегло говорил, глотая слова.

– Телевизор!.. – зачарованно прошептал Затулин. – Вот и научились передавать изображение на расстояние.

В Советском Союзе эти штуки тоже появлялись, но массового хождения пока не получили. Советские солдаты ни разу в жизни не видели «живого» телевизора. Федорчук приблизился к нему на цыпочках, осмотрел со всех сторон и уткнулся носом в лопочущего диктора.

– Он нас не видит, успокойся, – сказал Филипп.

– Ну, не знаю, – засомневался Федорчук. – Опасная штука, с ней лучше не связываться. – Он надавил на кнопку, и экран потух.

Настроение у парней поднималось. Солдаты разбрелись по спальням и периодически разражались оттуда воплями. Это не постель, а какое-то ватное облако! Почему такой неестественно белый унитаз? Что за дырочки в ванной? Черт, оттуда хлещут горячие пузыри! А зачем дополнительный унитаз? Дьявол! А это точно унитаз? Почему вода из него стреляет вверх?! Все в этих царских хоромах было непривычным и диковинным: «опасный» телетранслятор, позолоченные стены, мрамор в санузлах, необычные кондиционеры, чудо-кровати, принимающие форму тела, погруженного в них, приборы и устройства непонятного назначения. Солдаты разбирались в этом по ходу, на грани членовредительства и вывода техники из строя. Они с наслаждением мылись, ковыряясь в шампунях и гелях, возбужденно перекликались, каждый из своей ванной. Мол, что за изнеженные чудаки – если не сказать большего – эти буржуи.

Спать не хотелось, сон как отрезало. Вымытые, подогретые хорошими новостями, грядущим «безнаказанным» возвращением на Родину, бойцы болтались по апартаментам и уже изнывали от скуки. Окружающая роскошь надоела, смотреть по телевизору было нечего. За окном стемнело. В дверь кто-то постучал. Вернулся страх, но в номер вторгся всего лишь работник отеля в ливрее. Он толкал перед собой сервировочный столик. Прибыл ужин. Сдвинутые журнальные столы с лихвой заменили обеденный. На ужин администрация отеля предоставила от щедрот своих говяжьи стейки с кабачковым пюре, паровую форель, холодные, но элегантно сервированные морепродукты, маленькие бутылочки вездесущей пепси-колы. Парни молотили все это как в голодный год.

Серега вспомнил, что в армии сейчас, наверное, перловка со свиным салом, заменяющим мясо. Мысль об этом пришлась всем по вкусу.

– Стыдно, конечно, – признался Ахмет, вытираясь салфеткой по завершении трапезы. – Но разве герои мирового масштаба не имеют права на особый рацион?

Эта мысль тоже не вызвала возражений.

– Чего-то не хватает, – сыто рыгнув, изрек Федорчук, откинулся на спинку венского стула и похлопал себя по отрастающему животу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации