Электронная библиотека » Анна Плеханова » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Переплетения смерти"


  • Текст добавлен: 11 марта 2021, 15:52


Автор книги: Анна Плеханова


Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Какая роскошная вещь, Белинда! – отец был в полном восторге. – Вы с Эльмой обязательно подружитесь, я в этом уверен. Правда, дочка?

– Конечно, папа, – подтвердила я, но мрачные мысли так и не оставили меня.

Остаток вечера прошёл спокойно и скучно. Ощущение радости, переполнявшее меня в самом начале, улетучилось. Я тяготилась обществом новой знакомой и поскорее хотела вернуться домой. Белинда отлично владела собой. Невозмутимая и сдержанная, она прекрасно контролировала собственные эмоции и слова. Всё словно дозировалось в нужных пропорциях, и это по-настоящему меня угнетало. Как же она отличалась от мамы, темпераментной и порывистой, не прячущей чувства! Всю обратную дорогу отец пребывал в оживлённом приподнятом настроении. Он не переставая говорил о подруге, а я вспоминала её жёсткий изучающий взгляд, обдававший холодом. Вскоре папина подруга стала частой гостьей в нашем доме. Первое время она никак не влияла на мою жизнь, но постепенно всё стало меняться. Как-то за ужином Белинда обратилась к отцу:

– У Эльмы чересчур много свободного времени, меня это очень беспокоит. Она предоставлена самой себе, что абсолютно непозволительно в таком возрасте.

Её тон не допускал возражений, будто она имела на это право. Глядя на меня как на пустое место, Белинда продолжала:

– Абелардо, твоя дочь целыми днями неизвестно где пропадает. Разве это не повод задуматься?

– О, дорогая, я так рад, что ты переживаешь за Эльмину, – отец расцвёл прямо на глазах.

Похоже, эта женщина сильно влияла на него, полностью подчинив себе. Тем не менее он попытался встать на мою сторону:

– Эльма очень талантливая девочка, Белинда. Она прекрасно справляется с учёбой, и я ей полностью доверяю.

– Поражаюсь твоей беспечности. Дети должны находиться под неусыпным контролем родителей, иначе проблем не оберёшься. Половое созревание – очень ответственный период в жизни подростка. Кругом соблазн, наркотики в том числе. Ты в курсе, с кем общается твоя дочь? Есть ли у неё друзья?

На Абелардо было жалко смотреть. Он растерялся, не зная, что ответить.

– Детская скрытность, – не обращая внимания на его замешательство, продолжала Белинда, – может превратиться в полную замкнутость и оторванность от внешнего мира. Советую немедленно обратиться к психологу, пока ещё не поздно.

Подобное отношение возмутило меня до предела, но я сдержалась. Выражать недовольство в данный момент означало бы моё поражение. Несдержанность доказала бы правоту Белинды и дала отцу предлог прислушаться к её словам. Мне нужно было хорошенько обдумать мои дальнейшие действия, а это требовало времени. Я мило улыбнулась и поблагодарила за ужин. Встав из-за стола, тихонько отправилась к себе в комнату. Только там я дала волю гневу, распиравшему меня. Чужая женщина распоряжалась моей жизнью и диктовала отцу, как со мной поступать? Ну уж нет, с подобным вмешательством я мириться не собиралась! Пора придумать план, который избавит меня от Белинды раз и навсегда. Полночи я не могла уснуть, всё размышляла о том, что произошло. Эмоции переполняли меня, не давая возможности думать трезво. Наутро отец старался вести себя, как обычно. Мы не обсуждали вчерашней беседы, не вспоминали Белинду и её советы. Но я чувствовала, что гроза вот-вот разразится. Моя призрачная свобода могла закончиться в любую минуту, и это абсолютно меня не устраивало. После уроков я не торопилась домой. Вольный воздух Неаполя, насыщенный ароматами весны, проникал в самую душу. Я боялась лишиться того, что имела, и это расстраивало и угнетало меня. Мне необходимо было побольше узнать о прошлом Белинды. Кто знает, что скрывает эта лицемерная и властная особа? Пора сорвать с неё безупречную маску и показать отцу её неприглядное истинное лицо.

К сожалению, непредвиденные обстоятельства в корне изменили все мои планы. В тот вечер папа предупредил меня о визите подруги, и я затаилась в ожидании нового удара. Когда в дверь позвонили, мне пришлось идти открывать. На пороге стояла Белинда в безукоризненной белой блузке и юбке цвета морской волны. Она ослепительно улыбалась, в то время как её глаза пронизывали холодом насквозь. Но вдруг мне стало наплевать на коварные замыслы этой женщины, пытавшейся настроить отца против меня. Оказалось неважным её присутствие и любые слова, которые она произнесёт. Моим вниманием завладел высокий молодой человек с короткими светлыми волосами, стоявший за спиной Белинды. Взгляд его карих глаз с любопытством скользил по мне, изучая. Слегка припухшие губы медленно растягивались в доброй улыбке. Слова приветствия точно застряли у меня во рту, и я застыла как вкопанная. Незнакомый парень был точной копией Виталия, и это поразило меня в самое сердце.

Ошарашенная, растерянная, я никак не могла справиться с волнением. Моё прошлое вновь вернулось ко мне в лице Джеральдо, сына Белинды.

Глава 7

Начало июня радовало прохладой утра. Настоящая жара ещё не наступила, но вкус лета уже чувствовался. Сегодняшний день обещал насыщенную программу, ведь мы собирались в чудесный сказочный городок Неми на ежегодный фестиваль клубники. Мы с отцом встали пораньше и, наскоро позавтракав, принялись готовиться в дорогу. Для нас обоих поездка значила очень многое. Ведь, когда была жива мама, мы никогда не пропускали это событие. Переодевались в карнавальные костюмы и веселились на празднике до упаду. Нарядившись сборщиками клубники из девятнадцатого века, мы с папой остались вполне довольными собой и друг другом, хотя моё настроение трудно было бы назвать беспечным или счастливым. Во-первых, мы ни разу не ездили на фестиваль без мамы, а во-вторых, нашими попутчиками станут подруга отца и её сын. Когда я впервые увидела Джеральдо, мне показалось, что небо обрушилось мне на голову. Полное сходство молодого человека с Виталием обескуражило меня, лишило возможности думать, говорить, здраво понимать происходящее. Я заикалась весь вечер и выглядела крайне глупо. Белинда снисходительно смотрела на меня, а парень ехидно усмехался. Что он подумал тогда обо мне… Джеральдо шёл двадцать первый год, и он считал себя взрослым. Я в свои пятнадцать не представляла для него вообще никакого интереса. Придя к нам в гости, он явно делал одолжение матери, решившей познакомить его со своим избранником. Белинда была в ударе и не упускала ни малейшей возможности сделать мне очередное внушение. Но я не реагировала ни на какие колкости. Мои мысли витали где-то далеко от этого мира. Я вспоминала свои прошлые воплощения, и моё сердце разрывалось от боли. Вот мы с Виталием безумно влюблены друг в друга. Жизнь прекрасна и удивительна. Она обещает чудесное будущее, полное ярких, незабываемых моментов. Вдруг всё рушится, и в одно мгновение я теряю то, что имею. Далёкая средневековая Англия недружелюбна и холодна ко мне. Я переживаю смерть друга, и дикое отчаяние полностью выбивает меня из колеи. Хочется кричать и плакать, но в доме гости, и невероятным усилием воли я сдерживаю себя.

Бросить бы всё и сбежать далеко-далеко! Но папа что-то рассказывает и ободряюще улыбается мне. Он нуждается в поддержке, и я киваю головой, словно слушаю с интересом. Глядя на Джеральдо, я не могу поверить, что передо мной не Виталя, а совершенно другой человек.

Его движения, мимика, манеры целиком соответствуют поведению моего друга. Внешность и тембр голоса кажутся полностью идентичными. Но возможно ли такое?

Да, наверное, это вполне вероятно, но точных ответов я не знала. Молодой человек явно скучал в нашем обществе, что и не удивительно. Думаю, что моё пристальное внимание к нему даже раздражало его, и он избегал смотреть в мою сторону. Я ощущала себя разбитой и, сославшись на плохое самочувствие, отправилась к себе в комнату. Мысли путались, в голове стоял сплошной туман.

После этого вечера Белинда ещё пару раз привозила с собой сына, но наше с ним общение так и не заладилось.

Наверняка виной тому послужило его первое впечатление обо мне. Рядом со мной он держался холодно и даже надменно. Не могу сказать, что такое поведение не задевало меня, но я решила не навязываться. Фестиваль в Неми обещал стать весёлым и незабываемым. Впрочем, с новыми попутчиками он в равной мере мог превратиться и в один из неприятнейших дней моей жизни. К дому Белинды мы добрались минут за двадцать, но остались дожидаться внизу у подъезда, так как в квартиру нас не пригласили. Наконец, показалась подруга отца в сопровождении сына. Облачённая в строгий брючный костюм, для праздника выглядела она довольно мрачно. Джеральдо в обычной майке и джинсах казался проще, чем мать. Что же касается нас с папой, то на фоне этой парочки мы смотрелись даже комично. В автомобиле Белинда заняла место рядом с отцом, а Джеральдо составил мне компанию на заднем сидении. Разочарованно поздоровавшись с ними, я тут же отвернулась к окну, всем своим видом демонстрируя нежелание разговаривать.

– А зачем вы вырядились в карнавальные костюмы? – недовольно поморщилась Белинда. – Разве это обязательно?

– Разумеется, нет, – сдержанно ответил отец, – но таковы традиции нашей семьи.

– Глупая традиция, – возразила Белинда. – Я бы её поменяла.

– А я бы поменяла стиль одежды вашего сына, синьора, – её злобный взгляд я проигнорировала. – Приучите его к классическому стилю в одежде, чтоб он не сильно от вас отличался.

– Что скажешь, Джеральдо? – обратилась я к парню. – Как тебе моя идея?

Из молчаливого и странного подростка я вдруг превратилась в человека раскованного и уверенного в себе. Джеральдо удивился столь резкой перемене, и мне это даже понравилось.

– А тебе очень идёт костюм сборщицы урожая, – молодой человек искренне улыбнулся.

– Спасибо, вообще-то твои джинсы тоже ничего.

– Обещаю, в следующий раз буду выглядеть не хуже тебя. Раздобуду себе костюм гигантской клубники, тогда посмотрим, кто из нас круче.

– К чему это ребячество, дорогой? – повернулась к сыну Белинда. – Необязательно брать пример с Эльмы.

– Конечно, необязательно, – нарочито смиренно поддакнула я, но тут же сменила тон: – тем более что доверием твоей матери я точно не пользуюсь.

Подруга отца позеленела от злости, но в тот же момент машина тронулась с места, увозя нас в чудесный праздничный день. Поездка заняла около трёх часов, и, несмотря на колкие замечания Белинды в мой адрес, я прекрасно провела время. Любовалась городскими пейзажами Неаполя и мило болтала с Джеральдо. Я расслабилась, страхи, переживания и сомнения отошли на задний план. Неожиданно для себя я вдруг осознала, что стала собой прежней и уже не стану меняться кому-то в угоду. Чувство внутренней свободы росло, успокаивая меня, делая счастливой. Когда мы прибыли в Неми, то увидели городок, заполонённый людьми и автомобилями. С трудом отыскав место для парковки, оказались на шумной улице. В воздухе витали ароматы клубники и цветов, пропитавшие собою всё вокруг. Радостные возгласы людей, смех и музыка доносились из всех закоулков. Было на самом деле здорово! Праздничное настроение переполняло меня, разносило по венам радостную бурлящую энергию самой жизни. Я ощущала себя сильной, уверенной и больше не собиралась мириться с плохим отношением ко мне Белинды. Наверное, Джеральдо тоже тяготился её обществом, так как при любом удобном случае старался находиться как можно дальше от матери. Или делал вид, что не слышит её замечаний.

Воспользовавшись людской суматохой, мы с ним и вовсе сбежали от родителей и направились в самый центр города. Украшенные цветочными гирляндами дома выглядели по-особенному нарядно. Клубнику продавали на каждом шагу. Сочные спелые ягоды пахли солнцем и летом. Разных сортов и размеров, они заполонили улицы и окрасили их в красные, розовые и бордовые цвета.

Мы с Джеральдо объедались воздушными пирожными с клубничной начинкой, десертами из муссов и желе – м-м-м… какая вкуснятина! Вскоре начались костюмированные шествия, и я потянула парня в самую гущу толпы. Я смотрела на него, но старалась не думать о прошлом. Будто скинула с себя груз страшных трагедий и обрела Виталия снова. Разумеется, в глубине души я надеялась, что рядом со мной сейчас именно он, но расспрашивать Джеральдо не стала, предпочитая оставить всё, как есть. Молодому человеку было весело рядом со мной. Он делился впечатлениями и без умолку рассказывал о своих студенческих похождениях. Словно старые приятели, мы и думать забыли, что ещё совсем недавно сторонились друг друга. Оглушённые звуками музыки и смеха, держались за руки и веселились вместе со всеми. Люди вокруг распевали песни, дегустировали ликёры и сладкие вина. И вдруг праздник померк: прямо перед собой я увидела разгневанное лицо Белинды. Она что-то кричала, недовольно хмуря брови и размахивая руками. Её рот мерзко кривился, выплёскивая на нас с Джеральдо всё новые и новые обвинения. Рукопожатие парня стало крепче, что давало ощущение поддержки. Встретившись взглядом с отцом, стоявшим неподалёку, я виновато улыбнулась и вышла из толпы.

– Пап, извини, что мы сбежали. Даже не знаю, что на меня нашло. Понимаю, что это безответственно, но, надеюсь, ты не очень сердишься?

– Эльмина, я не знал, где ты, и переживал за тебя. Тут же куча народу. Мало ли что могло случиться.

– Неужели нельзя было хотя бы позвонить? – к нам подошли Белинда с сыном. – Просто чудо, что мы вас нашли.

– Я телефон в машине оставила, – я и впрямь чувствовала себя виноватой.

– Не думаю, что причина в этом. Я уверена, что сбежать и заставить родителей нервничать – твоя идея. Джеральдо на такое не способен.

– Мама, Эльма тут абсолютно ни при чём, – заступился за меня молодой человек. – На самом деле всё придумал я, мне и отвечать. Я мог позвонить в любой момент, мой телефон при мне.

– Не надо её защищать, дорогой. Я прекрасно понимаю, в чём тут дело. Налицо – протест против отношений её отца со мной. А тебе, Абелардо, я уже давно советовала обратиться к детскому психологу.

Я смотрела на чужую злобную женщину и не понимала, как ей удалось охмурить отца. Что он нашёл в ней? Без сомнения, она была очень красива, но разве этого достаточно для гармоничных отношений? Неужели ему нравились её постоянные наставления и раздражительность? Кругом танцевали и пели люди, а мы выслушивали очередные нравоучения Белинды. И вот в самый разгар праздника настроение у отца испортилось – по моей вине.

– Давайте забудем о том, что случилось, – примирительно сказала я, – и начнём веселиться. Обещаю никогда больше не поступать так, как сегодня. Пожалуйста, извините меня.

– Ладно, Эльмина, – улыбнулся отец, – я верю, что впредь ты будешь вести себя иначе.

Он обнял меня за плечи, не обращая внимания на недовольство подруги. Я решила не зацикливаться на ситуации, и это, как ни странно, принесло положительные результаты. Тут же вернулось чудесное ощущение праздника, появилась лёгкость в душе. Спускался вечер, окрашивая город в серо-розовые сумерки. Лёгкий летний ветерок принёс прохладу, наполнив воздух приятной свежестью. Мы с отцом всё так же стояли обнявшись и улыбались друг другу. Надвигалась ночь, на улицах зажглись фонари. Все ждали начала фейерверка, и вот наконец мы увидели первый огненный всплеск. Тысячи разноцветных искр рассыпались по тёмному небу, приводя в шумный восторг жителей и гостей города. Салют в честь прекрасного фестиваля поражал красотой и размахом. Весь обратный путь до Неаполя Белинда не произнесла ни слова, что уже само по себе являлось отличным завершением вечера. Что до меня, то я проспала всю дорогу на плече Джеральдо. Жизнь налаживалась, подарив мне дружбу с парнем, который вполне мог оказаться Виталием. Прошли две недели, и за это время Белинда заглянула к нам всего пару раз. Может, её отношения с отцом дали трещину? Вот было бы здорово! Мне казалось, что и отцу это явно пошло на пользу. Папа стал реже хмуриться и вообще пребывал в хорошем расположении духа. Что же касается Джеральдо, то он стал частым гостем в нашем доме. Мы болтали часами напролёт, слушали музыку. Удивительно, но молодой человек теперь вёл себя очень просто, перестал смотреть на меня свысока и, несмотря на нашу разницу в возрасте, разговаривал со мной на равных. Я чувствовала себя уверенно и комфортно рядом с ним. Во взгляде карих глаз Джеральдо появилась мягкость и бархатистость. Губы растягивались в доброй улыбке. Поглощённая его присутствием, я полностью забывала о времени. Именно в такие моменты мне казалось, что Виталя вернулся, и мы снова вместе. Я касалась руки парня, и тёплая волна нежности проникала мне в сердце. Как же я боялась ошибиться в своих фантазиях! А ведь они вполне могли стать реальностью. Необходимо было только набраться смелости и расспросить Джеральдо о прошлой жизни. Но, чтобы не прослыть сумасшедшей, разумеется, не стоило действовать напрямую.

– Знаешь, – начала я разговор, направляя его в нужное русло, – я давно интересуюсь историей. Если в неё углубиться, можно отыскать много чего увлекательного. Недавно я прочитала кое-какие статьи о средневековой Англии и наткнулась на жизнеописание барона Эрвина Хогарта. Не слышал о таком?

– Нет, – пожал плечами Джеральдо.

– Жаль, – внимательно вглядываясь в парня, сказала я. – Он погиб при штурме замка. И его невеста Матильда тоже.

– Да, тяжёлые были времена, – Джеральдо потянулся к тарелке с фруктами и взял яблоко.

В его лице ровным счётом ничего не изменилось. Он по-прежнему оставался спокойным и жизнерадостным. Скорее всего, имена, которые я назвала, были ему незнакомы. Мне стало грустно и даже тоскливо: мой Виталя сидел напротив меня, но то ли ничего не помнил о прошлой жизни, то ли и впрямь этот молодой человек не имел ничего общего с моим любимым.

– Синьор Абелардо рассказывал о твоих грандиозных успехах в учёбе, – прервал мои печальные размышления Джеральдо. – А правда, что ты закончила школу на три года раньше сверстников?

– Да, и уже поступила в университет на исторический факультет.

– Здорово, раньше я никогда не общался с вундеркиндами.

– Значит, повезло тебе, – я улыбнулась. – А как твои дела? Юриспруденция не утомляет?

– Не-а. Я вообще вижу своё будущее в том, чтобы помогать другим. Потому и профессию себе выбрал соответствующую. Мама поначалу была против. Всё мечтала, чтобы я пошёл по стопам отца и стал хирургом. Но это точно не то, что бы я хотел делать в жизни. В результате ей пришлось смириться с моим выбором.

– Ого! Зная характер Белинды, могу представить, что тебе пришлось выдержать. Противостоять её напору довольно сложно. Кстати, Джеральдо, мне ничего неизвестно о твоём отце. Где он сейчас?

– Умер два года назад.

– Соболезную. Прости, мне очень жаль…

– Мне тоже, но вряд ли тут можно что-то изменить, – Джеральдо поменял тему беседы. – Знаешь, Эльма, а хорошо, что мы познакомились. У меня такое чувство, что мы дружим всю жизнь.

– Ты серьёзно? – надежда вновь вернулась, и радостное предвкушение захлестнуло меня. Я хваталась за любую соломинку, за малейшую возможность вернуть любовь, горевшую во мне.

– Ты мне как сестра, и поэтому можно я тебе кое-что расскажу? – продолжил Джеральдо, беря меня за руку. – Я не могу доверить такое матери, ведь её реакцию трудно предсказать. Но ты-то… несомненно, ты точно сумеешь меня понять.

Честно говоря, рукопожатие Джеральдо, его близость мешали мне трезво мыслить. Я сильно волновалась и вместе с тем надеялась на необыкновенное и счастливое развитие событий. Доверие молодого человека сближало нас, было видно, как много я значу для него.

– Я влюбился, – признался вдруг Джеральдо, – и, по-моему, это серьёзно.

Наконец я услышала то, чего так долго ждала! Мои нервы натянулись до предела, адреналин в крови зашкаливал. Стрессовое состояние, в котором я пребывала, выбило меня из колеи: мне не хватало воздуха, сердце билось, как ненормальное.

– Её зовут Лаура, – продолжил Джеральдо, не подозревая, что я падаю в бездну – тёмную, холодную и беспросветную.

– Она классная девчонка, – парень ласково улыбнулся, – я обязательно вас познакомлю. Вот увидишь, вы с ней точно подружитесь.

Разговор о Лауре затянулся. Джеральдо долго перечислял её неоспоримые достоинства. Рассказывал о том, как они весело проводят время. Я хотела бы исчезнуть из комнаты, испариться в пространстве – только бы не слышать его восторгов. Мечтала убежать и скрыться от разочарования, несбывшихся надежд и одиночества. Я никому не могла довериться, рассказать о чудовищных испытаниях, которые против воли выпали на мою долю. Встреча с Джеральдо многое изменила, она нарушила мой привычный ритм жизни. Я поддалась иллюзиям, обманула сама себя и теперь была несчастна.

– Эльма, с тобой всё в порядке? – откуда-то издалека долетел до моего измученного сознания голос молодого человека. Он с тревогой смотрел мне в лицо. – Ты очень бледная.

– У меня просто голова разболелась, – солгала я. – Ничего страшного.

– Тогда я, наверное, лучше пойду домой, а ты ложись и отдыхай. В следующий раз поболтаем.

Я вымученно улыбнулась и попрощалась с Джеральдо. Как только за ним захлопнулась дверь, я с яростью принялась швырять на пол то, что попадалось под руки. Злость распирала меня, заставляя крушить и раскидывать всё вокруг. Взрыв эмоций вылился в бурную истерику со слезами и нервным смехом. Мир, окружавший меня, сузился до размеров моего сердца. Он давил своей тяжестью и разваливался на части. Все мои чувства, которые раньше прятались в глубине души, выплеснулись наружу, опустошая меня, полностью лишая сил. Устало опустившись в кресло, я оглядела комнату и бардак, который в ней учинила. Мне не хотелось даже шевелиться, и, вытерев слёзы, я измученно вытянула ноги и прикрыла глаза. Незаметно для себя заснула, провалившись в спасительное тёмное забытьё.

– Эльмина, проснись, – отец тормошил меня за плечо.

Он обеспокоенно склонился надо мной. Я с трудом разлепила веки.

– Что здесь произошло? – спросил он, указывая на беспорядок.

– Я пыталась прибраться.

– Понятно. Нда-а… Учёба тебе точно даётся лучше, чем уборка.

Он говорил отстранённо, так, как будто на самом деле беспорядок в комнате его мало волновал. Он явно думал о чём-то своём.

– Послушай, Эльмина, – наконец, решился он, – не знаю, как ты отреагируешь, но это очень важно для меня.

– О чём ты, папа?

– Мы с Белиндой уже давно планировали и вот решили пожениться.

А я-то, святая простота, надеялась, что они расстанутся!

– Поверь, – он не дал мне возразить, – я в курсе, что вы не очень ладите, но Белинда – хорошая женщина. И она очень переживает за тебя. Думаю, она тебе не нравится лишь потому, что ты боишься потерять меня. Но это не так. Обещаю, что всегда буду рядом с тобой, что бы ни случилось. Ты можешь абсолютно во всём рассчитывать на меня. Эльми, я люблю тебя больше всех на свете!

Я получила ещё один мощный удар под дых. Не многовато ли для одного дня? Что-то моя судьба оказалась чрезмерно щедра на непредвиденные и не слишком приятные сюрпризы. Из-за недавнего нервного срыва к сообщению отца я отнеслась на удивление спокойно. Он изумлённо уставился на меня, ожидая увидеть совершенно иную реакцию. Но я не стала чернить Белинду и отговаривать его от принятого решения. Лишь поцеловала и пожелала ему счастья. Последующие две недели прошли в предпраздничной суматохе. Я в ней не участвовала, предчувствуя неприятные последствия и изменения в будущем. Что касается Джеральдо, то с ним я почти не общалась. Мне не хотелось видеть человека, так похожего на Виталия, но ничего не чувствующего ко мне. На его предложения встретиться я отвечала отказом, ссылаясь на завалы в учёбе. Наконец, наступил долгожданный для отца день свадьбы. Я надела розовое платье, купленное мне Белиндой, и грустно посмотрела на себя в зеркало. На мой взгляд, изобилие рюшечек делало меня похожей на занавеску. То, что мне едва исполнилось пятнадцать, было плохим подспорьем в конфликте с властной и неприятной особой, которую папа выбрал себе в жёны. Моё нежелание подчиняться её решениям списывалось на юношеский максимализм и старательно подавлялось. Мне предстояло жить в аду до моего совершеннолетия. В церкви я отправилась в комнату невесты. В фате и в подвенечном платье Белинда выглядела чудесно, но под личиной невинности и чистоты скрывалась женщина, полная злобы и лицемерия.

Тёмный взгляд её глаз проникал в самую душу и обдавал холодом, заставлял инстинктивно готовиться к худшему.

Рядом с ней я испытывала напряжение и дискомфорт. Я не понимала, почему отец выбрал именно её. Чем она завлекла его? Как заманила? Неужто это любовь – слепая, таинственная, необъяснимая? Я вышла из комнаты, чтоб успокоиться и прийти в себя. Церковь утопала в цветах.

Вокруг радостные, счастливые люди. А вот и Джеральдо. Одетый в чёрный костюм, с галстуком-бабочкой, он смотрится привлекательно и элегантно. Я не могу оторвать взгляд от его лица, такого родного и знакомого до мелочей. У нас нет возможности перекинуться даже парой слов, и мы лишь улыбаемся друг другу издалека.

Меня окликают. Ах да, я же несу шлейф невесты. Почётная миссия, а мне так не хочется верить в происходящее.

Но реальность безжалостна и бескомпромиссна. И вот всё уже позади. Обряд венчания завершился, превратив Белинду в законную жену моего отца. Гости выходят на воздух, осыпают молодожёнов рисом и выкрикивают поздравления. Затем все рассаживаются по машинам и отправляются на банкет. Ресторан украшен живыми гирляндами. Цветы повсюду – на окнах, потолке и стенах благоухает целое море роз и тропических орхидей. В ожидании весёлого праздника изобилие шампанского, холодных закусок и горячих блюд на столах. Я стою, как потерянная, среди этого великолепия, понимая, что моя жизнь рухнула.

– Классно выглядишь! – услышала я голос Джеральдо и обернулась.

– Веселишься? – обиделась я, уловив в голосе молодого человека насмешливые нотки. – Но, между прочим, это мама твоя постаралась с платьем. Так что не знаю, что и думать. Может, она меня ненавидит?

– Да ты что, Эльма! Не выдумывай. Она нормально к тебе относится, можешь мне поверить.

– Скажи, Джеральдо, а как давно ты знал о намечающейся свадьбе?

– С самого начала.

– Понятно. А мне ни слова, ни полслова. Хороший же ты друг после этого!

– Ну, не злись, сестрёнка, – Джеральдо виновато посмотрел на меня. – Я дал слово нашим родителям ничего тебе не рассказывать. Уж больно они боялись, что ты скандал закатишь.

Тёплый свет карих глаз парня согревал меня, а искренняя улыбка заставляла забыть о неприятностях. И то правда. Может, я просто накручивала себя, да и только? Вдруг Белинда совсем не такая, как мне представлялось? Но какое-то шестое чувство говорило мне обратное и заставляло напрягаться в её присутствии и чувствовать угрозу. Сразу же после свадьбы новые члены семьи полностью изменили уклад нашей жизни. Джеральдо вёл себя просто и искренне и продолжал оставаться моим лучшим другом. Что же касалось его матери, то здесь всё обстояло не так безоблачно, как хотелось бы. Лояльно настроенная к сыну, по отношению ко мне она постоянно проявляла крайнее недовольство. Моё воспитание и образ мыслей её не устраивали и раздражали. А потому мне, по её требованию, надлежало посещать психолога и запрещалось надолго уходить из дома. Кроме того, я выслушивала массу нравоучений относительно поведения и манеры одеваться. Всё это прикрывалось чистосердечным беспокойством за моё будущее. Первое время я пыталась сопротивляться, но разговор по душам с отцом полностью обезоружил меня, лишил возможности защищаться.

– Послушай, Эльма, – начал он, придя с работы, – Белинда жалуется на тебя, и это абсолютно недопустимо. Ты считаешь себя взрослой, но твои поступки говорят сами за себя: ты сбегаешь с консультаций психолога, надолго исчезаешь из дома и всё время споришь. Такое поведение никуда не годится. Ты вредишь не только себе, но и мне, дочка.

– Что ты имеешь в виду?

– Если я не буду поддерживать Белинду, то мой второй брак распадётся так же, как и первый.

– Но она совсем не похожа на маму.

– Вот именно. Никаких перепадов настроения, уверенность и спокойствие. Именно эти черты характера я всегда и хотел видеть в собственной жене. Я полностью доверяю Белинде и прошу тебя пересмотреть своё поведение. Иначе ты сделаешь меня очень несчастным.

Отец практически связал мне руки, но я не отчаивалась. У меня возник один авантюрный план, который я собиралась провернуть в ближайшее время. Для его выполнения мне нужны были только две вещи: ключи от квартиры Белинды и один из париков матери. То и другое я раздобыла быстро и легко. Утром я сделала вид, что собираюсь в университет. Сама же прямиком отправилась к дому мачехи. Надев на голову рыжий парик, я пригладила длинную чёлку, падающую мне на глаза, и стала абсолютно неузнаваема. В таком виде я и подошла к стойке консьержа.

– Доброе утро, синьор! Я новая служанка синьоры Белинды, – представилась я. – Буду убираться в квартире по вторникам.

– Как вас записать, синьорина?

– Андрэа Балотели.

– Можете проходить, синьорина Андрэа, хорошего вам дня!

– Спасибо, вам тоже, синьор.

После свадьбы отца мы пару раз заезжали в квартиру Белинды за вещами. Я знала, как отключить сигнализацию, и надеялась, что затруднений не возникнет. Всё, чего я хотела, – это всего лишь как следует порыться в бумагах мачехи. Мне почему-то казалось, что у подобной особы рыльце должно быть в пушку. А вдруг я сумею найти компрометирующие её документы? Тогда у меня появится возможность защититься. По крайней мере, я на это рассчитывала. Поднявшись на второй этаж, я открыла дверь ключом Джеральдо и без проблем попала в квартиру. К моему крайнему удивлению, секретный код набирать не пришлось, так как охранное устройство оказалось выключено. Более того, из гостиной слышалась лёгкая музыка, значит, я находилась здесь не одна. Мне стало по-настоящему страшно, сердце сжалось в комок, пульс участился, но отступать я не собиралась. Прикрыв дверь, как можно тише, я на цыпочках подошла к комнате и осторожно заглянула вовнутрь. На диване сидела Белинда, держа в руках фужер с вином. Надо же, пьёт с самого утра. Это что-то новенькое. Напротив расположился пожилой мужчина в полицейской форме. Его стриженные ёжиком волосы отливали сединой. Протерев носовым платком очки, он нацепил их на нос и уставился на хозяйку квартиры.

– Вот что, Белинда, – растягивая слова, медленно произнёс он, – тебе меня не обмануть. Я знаю, какой годовой доход у твоего ранчо. Так что будь любезна платить по счетам.

– О чём вы говорите, синьор Алонзо? Вы же старый друг моего отца. У меня и в мыслях не было вас обманывать. Нам лучше доверять друг другу, мы же в одной упряжке. Да, выдался неурожайный год для винограда, что поделать. Снизилось производство вина, а отсюда низкие прибыли. Именно поэтому я не смогу выплатить необходимую сумму.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 4.8 Оценок: 6

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации