Электронная библиотека » Анна Плеханова » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Иномирье"


  • Текст добавлен: 17 марта 2021, 21:00


Автор книги: Анна Плеханова


Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Наше представление закончилось, и мы выстроились вдоль стен. Но, как оказалось, спектакль продолжался. Только сейчас на сцену вышли три высоких городских стражника. Одетые в короткие стальные доспехи и остроконечные шлемы, вооружённые пиками и широкими плоскими мечами, они вели впереди себя человека, скованного цепями. Облачённый в красное длинное одеяние, он явно выделялся на фоне остальных. Кареглазый, с тёмной бородой, мужчина хмуро оглядывался по сторонам.

Я даже не догадывалась, зачем его привели сюда и что собирались делать. Подведя пленника к возвышенности в центре зала, стражники остановились. Они стояли лицом к Дхаме, находящейся возле каменного цилиндра. Вскинув руку вперёд и указав на бородача, она принялась истошно выкрикивать резкие фразы. Я и не представляла себе, что Дхама способна так орать. Сначала из-за неожиданности я не поняла ни единого слова, но постепенно их смысл стал доходить до меня. Пленного не обвиняли ни в грехах, ни в преступлениях. Он всего лишь предназначался в жертву великой богине Сунан. В подтверждение этого Дхама взяла в руки изящную статуэтку, стоявшую перед ней, и начала трясти ею над головой.

Прожив в башне полгода, я изучала местный диалект и занималась танцами. Никто никогда не проводил со мной бесед относительно религии, как впрочем и с другими девушками. Хоть наше место жительство считалось храмом, однако мы были всего лишь танцовщицами, и только.

Крики Дхамы становились всё более иступлёнными. Создавалось впечатление, что она пребывает в трансе.

– Смерть во имя великой богини Сунан! – захлёбывалась истеричными воплями женщина.

– Смерть! Смерть! Смерть! – вторила ей толпа.

По всей видимости, пленник не понимал ни слова. В его глазах не было страха. В них читалось недоумение от происходящего и презрение к тем, кто его окружал.

Стражники подтолкнули мужчину к каменному возвышению, как можно ближе. Дхама отложила в сторону статуэтку и взяла в руки нож. Внутри меня всё похолодело. Сердце застучало с неимоверной скоростью. Неужели в мире, куда я попала, человеческое жертвоприношение – норма? Это не просто ужасало. Меня бросило в дрожь от омерзения к этим людям. Под служением богине они прятали жестокость и жажду крови. Я испытывала бурю чувств – страх и жалость к несчастному, отвращение и желание бежать отсюда куда глаза глядят. От собственного бессилия я кусала губы, не зная, как выдержать весь этот кошмар. Шум толпы нарастал. Поняв наконец-то, какая участь ему уготована, пленник развернулся в сторону выхода и бросился бежать. Невзирая на цепи, сковывающие движения, он двигался довольно быстро. Похоже, бородач обладал невероятной силой. Стражники нагнали его и потащили назад. Мужчина сопротивлялся, пытаясь вырваться, но не смог. Поверженный, он стоял на коленях, уже ни на что не надеясь.

Дхама в сопровождении двух охранников, держащих серебряную чашу, подошла к пленнику. Вскинув нож, она победным взглядом обвела присутствующих. Затем перерезала жертве горло. Его кровь лилась в приготовленный сосуд, а сам несчастный бился в последних конвульсиях, прощаясь с жизнью. Жуткое зрелище вызвало улыбки и ликование присутствующих. Серокожие по очереди опускали руки в серебряную чашу и с дикими криками прислоняли их к собственным лицам. Подобную процедуру прошли все желающие. Некоторые танцовщицы последовали всеобщему примеру. Но среди них не было девушек с европейской внешностью.

– Пойдём, нам запрещено, – с сожалением произнесла Айли.

– Почему? – спросила я, не отставая от неё.

– Мы другие. Второй сорт.

– Но ведь ты же здесь родилась?

– Не важно.

Мы поднялись по лестнице и прошли мимо кухни. Зайдя в общую спальню, уселись на кровати. Я всё ещё никак не могла прийти в себя. Меня била нервная дрожь, и тошнота подкатывала к горлу.

Что касается Айли, она казалась скорее разочарованной. Помолчав непродолжительное время, девушка со злобой ударила кулаком по подушке.

– Я ничем не хуже других, – произнесла она. – Но праздник только для тех, у кого серая кожа.

Меня передёрнуло от её слов, однако взяв себя в руки я спросила:

– Как давно ты находишься в башне?

– С двенадцати лет. Моя мать – рабыня. Хозяин продал меня Дхаме.

– Но разве здесь плохо? Ты не голодаешь, не работаешь, только танцуешь.

– Глупая, – покачала головой Айли. – В башне можно жить лишь до двадцати лет.

– А что потом?

– Серокожих выдадут замуж, а нас продадут кому-нибудь.

– А сбежать нельзя?

– Куда? Твоё лицо сразу же тебя выдаст. Если не будет хозяина, любой серокожий сможет забрать тебя. Так или иначе, ты всё равно попадёшь в рабство.

– Скажи, Айли, а жертву богине приносят только такими, как мы?

– Да. Но убивают в основном мужчин. Женщины не столь опасны.

Вскоре в спальню стали возвращаться остальные девушки, и наш разговор с Айли прекратился. Я легла в постель, накрывшись с головой одеялом. Праздник продолжался, и крики толпы хорошо слышались в нашей комнате. Я ещё долго ворочалась с боку на бок, не в состоянии уснуть. Негативные эмоции переполняли меня, а мысли о будущем просто ужасали. Я всё больше думала о побеге, но сперва предстояло выбраться из башни. Хотя именно это и являлось самой трудной задачей.

Как ни странно, фортуна решила мне улыбнуться. Буквально через три дня Дхама объявила, что мы отправляемся танцевать на главной площади города. Всем девушкам водрузили на головы венки из живых цветов, и в сопровождении стражников мы вышли из храма. Я помнила, что езда на повозке от лесистой местности заняла приблизительно часа полтора. Но лошади у меня не было, а потому времени на дорогу требовалось гораздо больше. Несмотря на значительный риск, я всё-таки решила воспользоваться случаем и удрать. Кто знает, как всё обернётся. А вдруг мне удастся добраться до лабиринта и попасть домой?

Дхама и охранники шли впереди. Они не оборачивались и не пересчитывали нас. Я плелась последней и, как только вся наша процессия свернула в нужный переулок, тут же бросилась бежать в обратном направлении. Мне навстречу неслись вытянутые вверх здания, напоминающие тесные коробки. Узкие улицы словно сдавливали меня с двух сторон, а местные жители, попадающиеся на пути, с интересом провожали взглядами. Что и не удивительно, ведь моя внешность не вписывалась в стандарты этого мира. Кареглазая, с тёмно-каштановыми волосами, я настолько отличалась от горожан, что даже серая одежда, в которую меня облачили, вряд ли помогла бы мне оставаться незамеченной.

Постоянные многочасовые уроки танцев сделали меня сильной и выносливой. Я бежала не останавливаясь и вскоре оказалась за чертой города. По мере моего продвижения вперёд бесцветная растительность становилась всё гуще. Я сделала остановку, пытаясь отдышаться. Сорвав с головы венок, почувствовала себя почти счастливой. Естественно, мне предстояло пройти несколько километров, но это не пугало. Хорошо помня дорогу, я отправилась в нужном направлении.

Я шла мимо кривых деревьев, и неожиданно от одного из них отделился человек. Такой же невзрачный, как окружающая природа, он казался частью пейзажа. Внутри меня всё похолодело от страха, ведь так удачно начавшийся побег грозил провалом. Мужчина пристально разглядывал меня, видимо соображая, как я сюда попала. Мне очень хотелось пуститься наутёк, но я понимала, что противник намного сильнее меня. Не зная, что предпринять, я медленно начала двигаться дальше, однако серокожему это не понравилось, и он резко схватил меня за руку.

– Кто твой хозяин, и куда ты идёшь? – спросил чужак с недоброй ухмылкой.

– Я живу в храме богини Сунан. Меня послали собрать цветов для праздника, – солгала я.

– Не похоже, что ты родилась в нашей стране. Говоришь с сильным акцентом.

– Пусть так, – согласилась я. – А ты-то сам кто такой?

– Меня зовут Антор. Я промышляю ловлей певчих птиц. Но заработать на тебе тоже не против.

– Постой, – промолвила я. – Ты можешь получить гораздо больше. Я покажу тебе место, из которого попала сюда. Мой мир прекрасен. Ты увидишь настоящие чудеса.

Сделка, предлагаемая мной, казалась слегка сумасшедшей. Но, с другой стороны, с таким провожатым, как Антор, у меня имелись шансы без проблем очутиться в лабиринте. Что я теряла, в конце-то концов? Ну подумаешь, кто-то из серокожих погостит в другом измерении. Когда его обнаружат, то примут за пришельца, что вполне соответствует действительности. А уж тогда бедного Антора закроют в одном из секретных правительственных учреждений до конца его дней.

Словно прочитав мои мысли, ловец птиц недобро усмехнулся и сказал:

– Не думай, что сможешь провести меня. Я хорошо наслышан о таких, как ты. Из твоего мира никто ещё назад не возвращался.

– Разве это не говорит в пользу его привлекательности?

– Но я не стану проверять твои лживые слова на себе.

Мужчина потащил меня в сторону фургона, стоявшего неподалёку. Я попыталась сопротивляться, однако Антор обладал большой силой. Поэтому все мои потуги вырваться ни к чему не привели. Ловец птиц связал меня по рукам и ногам, а заодно засунул в рот кляп. Закрыв меня в повозке, он прикрикнул на лошадь, и она побежала в неизвестном мне направлении.

Я лежала на дощатом полу, надо мной висело множество клеток. Они раскачивались в такт скрипу колёс, а сидевшие в них маленькие серые птички выглядели грустными и нахохлившимися. Такие же пленницы, как и я, они больше не пели. Я испытывала страх, отчаяние и бессилие. Слёзы текли по моему лицу, не принося успокоения. Снова лишившись свободы, я понятия не имела, чего ожидать дальше. Побег не удался, а будущее рисовалось жестоким и мрачным.

Глава 2

Сэм Эванс всегда отличался довольно странным характером. Он любил одиночество и долгие часы проводил в полной тишине. Стоя в оцепенении, мальчик, казалось, видел то, что другим недоступно. Его родители поначалу беспокоились за сына и даже таскали его по различным врачам. Но те, не находя никаких отклонений в здоровье ребёнка, лишь с недоумением пожимали плечами.

В школе, сидя на уроках, Сэм почти не слушал учителей, однако все предметы знал на отлично. Другие дети, чувствуя в нём загадочную, необъяснимую силу, боязливо обходили мальчишку стороной. Никто не хотел встречаться с ним взглядом, так как даже после мимолётного зрительного контакта людям становилось не по себе. Они начинали паниковать, испытывать неуверенность и страх. Светло-серые глаза Сэма будто просвечивали их насквозь, заглядывали в самые потаённые уголки души.

Семья мальчика жила в Лос-Анджелесе, и большую часть времени тот проводил у моря. Сидя на берегу, он подолгу наблюдал за волнами. Но его лицо не казалось спокойным и одухотворённым. Его черты искажались невообразимыми эмоциями. Удивлением, сильным волнением и даже ужасом.

Однажды вместе с Сэмом на пляж пришла его мать. Внимательно глядя на сына, она с любопытством спросила:

– Что ты там видишь, дорогой?

– Ты всё равно не поверишь.

– Я просто хочу, чтобы ты доверял мне. Не бойся и расскажи то, что считаешь нужным.

Сэм любил мать за мягкость и доброту, но никогда не делился с ней собственными переживаниями. Правда, сегодня, сам не зная почему, он вдруг разоткровенничался.

– То, что я вижу, сложно объяснить. – Подросток неуверенно улыбнулся и продолжил: – Перед тобой всего лишь море. Но поверь, через него просвечивает совсем другой мир. Всё просматривается настолько ярко и отчётливо, что даже пугает. Здесь, – Сэм протянул руку вперёд, указывая вдаль, – расположены самые настоящие джунгли. Они тянутся так далеко, что не понятно, где заканчиваются. Деревья очень высокие, с широкими листьями. Растения, цветы просто огромные. Я будто чувствую их запах. Там гуляют гигантские динозавры. Иногда я вижу травоядных. Они ходят медленно, неторопливо и поедают зелень. Некоторые из них кажутся мне добрыми и красивыми. Но бывает так, что попадаются хищники. Они ужасные и безжалостные. Нападают даже друг на друга. Я слышу их рёв и крики. Они поедают всех, кого только могут убить, в том числе и себе подобных.

– Ну ты и фантазёр! – потрепав сына по русым волосам, сказала мать. – Это всё влияние современного телевидения. Тебе нужно меньше смотреть ужастики.

Сэм усмехнулся и встал на ноги:

– Я пойду похожу возле воды.

– Смотри, чтобы тебя динозавры не утащили, – улыбнулась мать.

Лето ещё не наступило, поэтому людей на пляже насчитывалось немного. Воздух пока недостаточно прогрелся, и те, кто приходил на песчаный берег, лишь любовались синими просторами. Сэм подошёл к самой кромке моря. Мир прошлого, который отчётливо просматривался сквозь волны, стал ближе. Вдруг из джунглей вышли двое мужчин среднего возраста. Неожиданно они остановились и с изумлением уставились на подростка. Одетые в зелёные комбинезоны, эти двое выглядели вполне современно.

Сэм не чувствовал страха – лишь искреннее удивление. На протяжении многих лет, с самого раннего детства он наблюдал за жизнью в других мирах. Будучи невидимым безмолвным зрителем, он внезапно осознал, что перестал быть незаметным. Его пристально разглядывали и даже пытались завязать с ним разговор. Сэм прекрасно слышал слова, адресованные ему, но не понимал их смысла. Тогда один из незнакомцев указал на небольшой водопад справа от него. Он стекал со скалы, полностью обросшей кустарниками, и попадал в круглое неглубокое озеро.

Сделав пригласительный жест рукой, мужчина позвал Сэма в ту сторону. Мальчик с любопытством проследовал за ним. Он отчётливо слышал шум водного потока, видел брызги, сверкающие на солнце. Водопад струился как будто перед самым лицом Сэма. Удивительное, завораживающее зрелище. Один из незнакомцев вошёл в озеро, доходившее ему до пояса, под тонкие летящие струи и скрылся за ними. Подросток с непониманием следил за его действиями.

Но вдруг невидимая стена, разделяющая два мира, стала зыбкой, подвижной. Она затуманилась и потеряла прозрачность. В тот же миг Сэм почувствовал, как его схватили за рубашку и с силой втянули внутрь. Очутившись под водным каскадом, оглушённый гулом, мальчик испуганно озирался, пытаясь вырваться. Наконец ему это удалось, и, выйдя из озера, он упал на траву. Вскочив на ноги, Сэм с изумлением обнаружил, что стоит рядом с незнакомцами. Обернувшись в другую сторону, он увидел море и мать, сидевшую на берегу. Бросившись назад, не только не приблизился к ней, а, наоборот, дальше углубился в джунгли. Огромные листья хлестали его по лицу, лианы цеплялись за ноги.

Внезапно послышался ужасный рёв, и рядом показался гигантский динозавр. Размеры ящера приводили в трепет. Сэм почувствовал себя песчинкой рядом с подобным монстром. Он остановился как вкопанный и в страхе уставился на зверя. Двуногий хищник открыл пасть, увидев добычу. Оскалив острые длинные зубы, он двинулся на мальчика. В ту же секунду возле Сэма очутились два незнакомца. Один из них принялся стрелять в животное из короткого оружия, похожего на автомат. Второй потащил подростка к водопаду. По всей видимости, пули, выпущенные в чудовище, не причинили ему вреда, а только разозлили ещё больше. Гигантский динозавр кинулся вслед за людьми, но, очутившись возле ручья, те просто прыгнули в воду.

То, что произошло потом, и вовсе выбило Сэма из колеи. Мокрый, напуганный, он оглядывался по сторонам. Однако вид, открывавшийся кругом, напоминал прямоугольную площадь с удивительным монументом посередине. Он представлял собой двухметровый стеклянный куб, на поверхности которого застыла прозрачная скульптура, изображавшая двух женщин. Держась за руки и глядя вдаль, они казались почти живыми. Сэм никогда раньше не видел подобных памятников. Но самое интересное заключалось не в этом. Мальчик не сомневался, что попал сюда, пройдя именно сквозь необычный куб.

Приблизившись вплотную к обелиску, Сэм дотронулся до блестящей стены руками. Нагретая под лучами солнца, она оказалась горячей и твёрдой. Мальчик шарил ладонями вдоль и поперёк, но никакого прохода так и не обнаружил. Внезапно в стекле отразились неясные очертания. С каждой секундой они становились всё более чёткими и наконец превратились в густые заросли джунглей. Огромный ящер, лишённый добычи, яростно ревел, глядя на водопад. Сэм в ужасе отпрянул и обернулся в сторону незнакомцев.

– Кто вы такие?! – прокричал он. – И что здесь происходит? Немедленно верните меня домой!

Они попытались объяснить что-то, но их речь оказалась непонятной для Сэма. Тогда один из мужчин сделал приглашающий жест рукой и, развернувшись, направился в сторону видневшихся невдалеке зданий. Второй последовал его примеру. Мальчику ничего не оставалось, как сделать то же самое. Следуя за мужчинами, он старался определить, где же всё-таки находится. Декоративные деревья и кустарники, высаженные по периметру площади, экзотичностью не отличались. Воздух имел те же свойства, что и всегда. Единственное, что казалось непривычным, так это форма строений. Выполненные из разных строительных материалов, все дома являлись круглыми пирамидами. Имея всевозможную высоту, они тем не менее составляли единый архитектурный ансамбль.

Подойдя к крупному сооружению, отделанному чёрными и зелёными стёклами, незнакомцы набрали на блестящей панели цифровой код. Электронные двери тут же разъехались, пропуская Сэма в просторный зал. Отделанный мрамором и оборудованный лифтами, он казался пустым и безлюдным. Поднявшись на пятый этаж, незнакомцы проводили мальчика в помещение, скорее всего выполнявшее функцию библиотеки. Многочисленные полки, заполненные книгами, рукописями и толстыми папками, разбухшими от бумаг, свидетельствовали именно об этом.

В самом центре комнаты стояло несколько столов и стульев. За одним из них сидела женщина средних лет и сосредоточенно писала в тетради. Подняв голову, она внимательно посмотрела на вошедших. Мужчины принялись ей что-то рассказывать. При этом они красноречиво указывали на Сэма.

– Моё имя Линда, – произнесла она на чистейшем английском языке и улыбнулась. – Всё, что с тобой произошло, – обратилась она к подростку, – нуждается в объяснении. Но сначала скажи, как тебя зовут? Сколько тебе лет и откуда ты прибыл?

– С чего вы взяли, что я стану отвечать на вопросы? Ваши люди похитили меня, и поэтому я требую, чтобы меня отправили обратно домой!

– Понимаю, какие чувства ты сейчас испытываешь, – мягко произнесла Линда. – Более того, твоё возмущение вполне оправданно. Однако, если ты продолжишь вести себя подобным образом, я не смогу тебе помочь. Итак, – она выдержала паузу, – давай всё-таки познакомимся.

– Меня зовут Сэм, и мне четырнадцать лет. Я живу с родителями в Лос-Анджелесе. А теперь могу я вернуться домой?

– Боюсь, это невозможно.

– Вы обещали помочь мне!

– Разумеется, только с твоим возвращением это никак не связано. Ты лучше присядь, и я расскажу, почему ты сюда попал.

Придвинув к себе стул, Сэм сел и серьёзно взглянул на Линду. В мокрой одежде, расстроенный и уставший, он ощущал себя потерянным. Череда происшествий, в которую он угодил, произошла с головокружительной быстротой. И все впечатления словно отпечатались в голове в мельчайших деталях. Сэм всегда считал себя не таким, как другие. Постоянные видения делали его изгоем среди детей. Дружбе и общению со сверстниками он предпочитал наблюдение за иными мирами, иногда совершенно ни на что не похожими. Перед его глазами мелькали яркие, красочные картины, удивляя многообразием форм жизни. Но сейчас всё происходило совсем иначе. Он вдруг сам стал непосредственным участником событий, свершившихся в чужих для него измерениях. Осознать подобное, а тем более принять как должное Сэм был не готов. Раньше он практически не интересовался тем, что творилось в его семье, городе или в разных странах. Всё, что увлекало мальчика по-настоящему, лежало далеко за пределами его собственного мира. А в данный момент он мечтал лишь об одном: вернуться домой.

– Ты испытал огромный стресс, Сэм, – начала разговор Линда. – Но ты обладаешь удивительными способностями. Я бы назвала их божественным даром. К сожалению, среди людей есть такие, кто легко может обратить твои возможности против тебя и окружающих.

– Вы имеете в виду себя?

– Разумеется, нет. Мы всего лишь хотим быть уверены, что ты в безопасности.

– До встречи с вами именно так и было.

– Это потому, что до четырнадцати-пятнадцати лет подростки вроде тебя остаются незаметными, но потом всё меняется. Их находят и используют в своих целях. Главный вопрос состоит только в том, кто будет рядом с тобой – люди благородные или же последние отбросы человеческого общества. Посмотри на Ноака и Акке. – Она указала на мужчин, приведших Сэма сюда. – Они напарники и работают вместе уже много лет.

– И в чём заключается их работа? Детей похищать?

– У них много обязанностей, – продолжила Линда, не обращая внимания на слова подростка. – Они биологи и занимаются изучением древних вымерших животных в их естественной среде обитания. Ноак такой же видящий, как и ты. Акке – его проводник.

– Что это значит?

– Всё очень просто, Сэм. Скажи, как давно ты наблюдаешь за другими мирами?

– Может, с пяти лет или раньше.

– Для тебя это как просмотр фильма. Но самостоятельно, без посторонней помощи ты ведь не можешь стать его участником? Так? Однако благодаря таланту таких людей, как Акке, подобное возможно. Используя любые блестящие поверхности, например, воду, зеркала или стёкла, он находит вход и сам же служит к нему ключом. От его прикосновения границы миров становятся настолько тонкими и размытыми, что без труда позволяют пройти сквозь них. Тебе крупно повезло, Сэм, что ты попал к нам. Теперь ты находишься среди подобных себе и больше не будешь изгоем в людском обществе. Представь, что не нужно притворяться и делать вид, будто ты видишь всего лишь одну реальность. Ты можешь смело рассказывать о своих впечатлениях, не прятать эмоций и даже помогать найти важную информацию. Теперь твой дом здесь, и чем раньше ты свыкнешься с этой мыслью, тем быстрее наладится твоя жизнь. Ноак проводит тебя в учебный центр, познакомит со всеми.

Сэм встал со стула и пошёл вслед за мужчиной. В данной ситуации он ничего не мог изменить, ведь вернуться домой невозможно. Оставалось надеяться лишь на то, что выпадет удобный случай для побега.

Вновь очутившись в холле, Сэм и его провожатый вошли в лифт и поднялись на седьмой этаж. К удивлению мальчика, он привёз их на большую платформу с прозрачными стенами. Оборудованная всевозможными техническими средствами, она выглядела довольно внушительно. Здесь находилось несколько человек, одетых в рабочие комбинезоны. Они стояли возле круглых металлических аппаратов непонятного Сэму назначения и переговаривались между собой. Увидев прибывших, один из мужчин подошёл к ним и протянул Ноаку руку для приветствия. Тот с улыбкой пожал её и принялся с интересом рассказывать что-то. Наконец, видимо наговорившись, он потащил Сэма в сторону круглого аппарата. Его товарищ вынул из кармана пульт управления и нажал нужную комбинацию цифр. Боковая панель устройства тут же поползла вверх, открывая кабину, снабжённую сиденьями и приборной консолью.

Очутившись внутри, Сэм обнаружил, что обшивка корпуса вовсе не металлическая, как ему показалось вначале. Она была полностью прозрачной, и это давало прекрасный обзор в любом направлении. Неожиданно для подростка аппарат мягко оторвался от поверхности платформы и взмыл вверх. Стеклянные стены помещения автоматически разъехались, пропуская его вперёд. Поглощённый полётом, Сэм почти забыл о своих злоключениях. Небесные просторы, словно ворвавшиеся в кабину, наполнили её солнечным светом. Внизу проплывала земля, застроенная пирамидальными сооружениями. Невероятное чувство свободы овладело Сэмом, и он перестал жалеть, что попал в другой мир.

Наконец летательный аппарат приземлился на открытую прямоугольную площадку, укреплённую снаружи одного из высоких зданий. Ноак, спустившись на неё, позвал мальчика за собой. Они проследовали к лифту, расположенному в самом конце помоста и напоминающему выпуклый красный цилиндр, что отлично вписывался во всеобщий архитектурный ансамбль. Поднявшись на восьмой этаж, Ноак с Сэмом вошли в небольшую комнату, которая была жилым помещением. Во всю длину одной из стен стоял стол, напоминавший скорее узкую лавку. На его поверхности размещались мониторы компьютеров, книги и канцелярские принадлежности. Рядом со столом красовались лёгкие пластиковые стулья синего цвета. А с противоположной стороны находились две двухъярусные кровати, на одной из которых сидел парень лет семнадцати. Увидев гостей, он встал и перекинулся парой фраз с Ноаком. Тот был немногословен и уже через пару минут покинул комнату. На его лице явно читалось выражение облегчения.

Семнадцатилетний повернулся к Сэму и по-английски сказал:

– Привет! Меня зовут Гарольд. Добро пожаловать в наш учебный центр под названием «Иномирье»! Вижу, ты в передрягу попал, – разглядывая мокрую одежду подростка, добавил он. – Ничего, я принесу тебе что-нибудь сухое.

Порывшись в шкафу, он достал из него нужные вещи и протянул Сэму. Тот быстро переоделся и почувствовал себя гораздо лучше.

– А теперь присаживайся и будь как дома, – промолвил Гарольд. – Я расскажу тебе о нашей жизни в этом заведении и помогу здесь адаптироваться. Итак, тебя зовут…

– Сэм.

– Отлично. Значит, ты – видящий?

– Точно.

– Наверное, ты не очень удивишься, если я скажу, что тут все такие? – Парень усмехнулся.

– Линда говорила, что кроме таких, как мы, существуют ещё и проводники.

– Правильно, только живут они в другом корпусе.

– Почему?

– А ты разве сам не понимаешь?

Гарольд выжидательно посмотрел на Сэма, но тот молчал, и парень продолжил:

– Проводники и видящие как будто две части целого. Наши способности нужно применять совместно. Только тогда от них будет реальная польза. Возьмём, например, тебя. Уверен, что ты бы с удовольствием сейчас вернулся домой, да вот только вряд ли получится. Ты сколько угодно можешь наблюдать за своим собственным миром, однако без проводника никогда туда не попадёшь. Открыть портал в другое измерение нам, видящим, не под силу.

– Мне кажется, – произнёс Сэм, – среди проводников тоже немало желающих вернуться домой.

– Верно. Потому-то нас и держат на большом расстоянии друг от друга. Наш учебный центр включает в себя жилой комплекс, классы для обучения, а ещё столовую, библиотеку и спортивный зал, оборудованный тренажёрами.

– А выйти наружу отсюда можно?

– Самостоятельно нет, – ответил Гарольд. – Но у тех, кто скучает по свежему воздуху, всегда есть возможность посетить Ботанический сад. Он расположен на пятом этаже нашего здания и занимает большую территорию. Там полно растений, деревьев. Есть даже искусственный водоём.

– Я так понимаю, – задумался Сэм, – что нас собрали в благоустроенной тюрьме с хорошими условиями проживания.

– Ага, – подтвердил Гарольд, – тонко подмечено.

– А Линда кто такая?

– Она тут главная. Правда, посещает нас довольно редко. В основном сидит в центральном корпусе.

– Ну а этот мир, в котором мы сейчас находимся, что он из себя представляет?

– Обычная планета. Мы называем её Вендалия. Она расположена в созвездии Иррэи галактики ZVL 324. На ней имеются моря, горы и равнины. И она пригодна для жизни людей, животных и птиц.

– Скажи, Гарольд, а давно ты тут?

– С четырнадцати лет. Меня похитили прямо из дому. Я тогда здорово перепугался.

– Зачем они так поступают?

– По разным причинам. Потом сам во всём разберёшься.

Гарольду явно больше не хотелось общаться, и Сэм перестал задавать вопросы.

Вскоре его отвели в медицинский кабинет для осмотра. Там при помощи шприца вживили в предплечье электронный чип. Сэму объяснили, что подобный метод позволяет диагностировать организм человека и быстро распознавать любые отклонения от нормы. Но впоследствии он узнал, что микрочип выполняет и другие функции – передаёт всю информацию о действиях носителя и его местонахождении. Таким образом все ученики находились под постоянным наблюдением.

Следующие пару месяцев Сэм старался приспособиться к новым условиям жизни. Не привыкший к дружескому общению, парень даже не пытался завести друзей. Он посещал различные занятия, основной упор в которых делался на изучение всевозможных языков. Но всё остальное время Сэм тратил на видения, как впрочем и раньше.

Прошло ещё пять месяцев, и у него наконец-то появилась возможность выйти из учебного центра. Подобные экскурсии проводились не больше двух-трёх раз в году. А потому ученики ждали эти события с огромным нетерпением. Ранним утром их всех вывели на взлётную площадку и постепенно переправили на площадь со знакомым Сэму прозрачным монументом. Возглавляли экскурсию Ноак и Акке. Они выступали инициаторами проведения урока древней биологии в условиях, приближённых к настоящим.

Обладая уникальными видящими способностями, ученики – а среди них были и парни, и девушки – приступили к наблюдению за динозаврами. Те мирно пробирались сквозь джунгли, поедая зелёную растительность, до которой могли дотянуться. Удивительные животные гигантских размеров вызывали массу эмоций. Разные по форме и расцветке, некоторые из них имели острые длинные шипы и настоящую броню. Издавая громкие звуки, они словно переговаривались между собой. Рядом с крупными особями были детёныши, милые непоседливые создания.

Сэм прекрасно знал, что за этим измерением раскинулся его собственный мир. Но попасть в него не представлялось возможным. Среди видящих был лишь один проводник, Акке. Однако он явно не спешил открывать проход для всех желающих. Настроение Сэма ухудшилось. Реальная близость дома заставила его заново пережить происшествие полугодичной давности. Он чувствовал злость и бессилие что-либо изменить.

– Мы все тут видящие, – прервал размышления Сэма Гарольд. – Было бы очень неплохо посмотреть, в чём заключается работа проводника.

Парень обращался непосредственно к руководителям экскурсии. Но те объяснили, что подобное запрещено в силу безопасности учащихся.

– Неужели вы думаете, – усмехнулся Гарольд, – что найдутся желающие проникнуть в многомиллионное прошлое чужой планеты? Тем более в мир с динозаврами? Это полный абсурд.

Проучившись в «Иномирье» несколько месяцев, Сэм неплохо освоил местный язык. А потому он прекрасно понимал то, о чём говорил Гарольд.

Ноак окинул внимательным взглядом напарника и перебросился с ним парой слов. В результате тот согласился нарушить правила и показать свои способности. Приблизившись к прозрачному монументу, Акке прикоснулся к нему ладонями. Под их воздействием поверхность куба покрылась рябью и словно пришла в движение. Она затуманилась и превратилась в мягкую субстанцию. Акке не спеша просунул в неё руки, и они пропали из поля видимости. Та же участь постигла лицо и остальное тело проводника. Он действовал нарочито медленно, чтобы вызвать наибольший эффект у наблюдавших за ним. Наконец попав в древний мир, Акке прошёл сквозь водопад и помахал всем из джунглей.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации